第11節

關燈
康納正在大廳裡打電話。

    門房臉色陰沉地看着他,好像不想讓他使用電話,但又找不到适當理由。

     “是的,”康納說道,“從晚上8點到10點之間從那部電話上打出去的所有電話。

    對,對。

    ”他聽了一會兒又說道:“我不管你們的數據資料是如何編排的,你隻要幫我查出來。

    要多長時間?明天?别扯了!你以為這是什麼?我兩小時之内就要。

    我會再打電話的。

    是的。

    你他媽的也混蛋。

    ”他挂斷了電話。

    “走吧,後輩。

    ” 我們出了公寓,朝汽車走去。

     “是在和你的關系聯系?”我問道。

     “關系?”他似乎給弄糊塗了。

    “噢,是格雷厄姆跟你說過我有什麼‘關系’嗎?我并沒有什麼人專門給我通風報信。

    他是胡亂猜的。

    ” “他跟我提起過新川案件。

    ” 康納歎了口氣。

    “那段舊聞啊。

    ”我們一邊朝汽車走着,他一邊說:“你想聽聽那段故事?很簡單。

    有兩個日本人給人殺了。

    局裡派了偵探去破案,這兩個人不會日語,于是一個星期之後,他們把案子移交給了我。

    ” “你是怎麼幹的呢?” “新川夫婦當時下榻在新大谷飯店。

    我弄到了他們打往日本的電話記錄,而後按那幾個号碼跟大阪的那幾個人通了話。

    接着我又給大阪警方去了電話。

    還是用日語打的。

    警方聽說我們不了解案件的始末感到很吃驚。

    ” “哦。

    ” “還沒完呢,”康納繼續說道,“我們這邊的警察局感到很尴尬。

    新聞界借題發揮,批評警察局。

    各式各樣的人都去路邊擺花,人們對流氓團夥所造成的這場悲劇表現出極大的同情。

    許多人都很尴尬。

    最後這事兒倒成了我的不是,說我在辦案過程中采取了卑劣的手法,把我給氣壞了,真的。

    ” “所以你就去了日本?” “不,那完全是兩碼事。

    ” 我們到了汽車邊上。

    我回首看了帝國紋章公寓一眼,發現朱莉娅·揚站在窗戶前面看着我們。

    “她很誘人。

    ”我說了一句。

     “日本人把這種女人叫做輕屁股,就是說是個浪女人。

    ”康納打開車門,鑽進車裡,說:“她吸了毒。

    她跟我們說的話靠不住。

    不過,這事有些迹象是我所不喜歡的。

    ”他先是看了看表,接着搖了搖頭。

    “見鬼。

    我們呆的時間太長了。

    現在得去帕洛米諾找科爾先生。

    ” 我驅車向南,朝機場方向駛去。

    康納靠在坐椅上,雙臂交叉放在胸前,眼睛盯着自己的腳,看上去很不痛快。

     “你為什麼說有些迹象是你所不喜歡的?” 康納答道:“廢紙簍裡那些錄像帶的包裝紙,還有垃圾桶裡的那張拍立得照片。

    這些東西本來是不應當到處亂扔的。

    ” “你不是說他們的行動太匆忙嗎?” “也許是。

    但你知道,日本人認為美國警察十分無能,這種草率反映出他們瞧不起我們。

    ” “可我們并非無能之輩。

    ” 康納搖搖頭:“和日本人相比,我們的确無能。

    在日本,每個犯罪分子都能被捉拿歸案。

    重大犯罪案件的定罪率高達99%。

    所以,在日本,犯罪分子從開始作案起就知道自己難逃法網。

    可是在我們這兒,定罪率隻有17%多一點。

    1。

    ”5都不到。

    所以,在美國,犯罪分子知道,也許他不會被抓住——即使被抓住,也很難定罪,因為他有很多法律上的保障。

    你知道的,對警察工作效率所進行的研究表明,美國的警探要麼在案發後6個小時内破案,要麼就永遠也破不了。

    ” “那麼你是說……?” “我是說這兒發生了一起案件,有人認為我們無法解決。

    但我要把它破了,後輩。

    ” 此後