第2節

關燈
前,留給他的鏡頭隻夠他說一句話或是隻有一句話的一個片斷。

    羅傑斯非常誠懇,也在努力想把事做好,可是他正在把詹妮弗埋進那些她無法使用的細節裡頭,或是她毫不關心的背景裡頭。

     到最後,詹妮弗開始擔心她可能根本無法使用這段采訪中的任何内容,她是在和這個家夥浪費時間。

    于是她采取通常她在這種情況下采取的步驟。

     “非常完美,”她說,“我們現在開始進入節目的收尾階段。

    我們需要一點強而有力的東西”——她握了握拳頭——“來結束。

    所以我要向你提出一些問題,你隻能用一個簡潔的句子來回答。

    ” “行。

    ”羅傑斯說。

     “羅傑斯先生,N—22事故會使諾頓公司丢掉和中國的交易嗎?” “根據已發生的與此有關的事故頻率——” “對不起,”她說,“我隻要一個簡單句。

    N—22會使諾頓公司丢掉和中國的交易嗎?” “是的,它的确會的。

    ” “對不起,”她又說,“傑克,我需要的是像這樣的句子:‘N—22完全可能會使諾頓公司丢掉和中國的交易。

    ’” “哦,好的。

    ”他往下咽口唾液。

     “N—22會使諾頓公司丢掉和中國的交易嗎?” “是的,恐怕我得說它會丢掉和中國的那些交易。

    ” 耶稣啊,她想。

     “傑克,我需要你在句子裡說到‘諾頓’。

    不然的話,我們就不知道你在說什麼。

    ” “噢。

    ” “開始。

    ” “在我看來,N—22完全可能會使諾頓丢掉和中國的交易。

    ” 她歎了一口氣。

    實在是幹巴巴的,沒有任何力量。

    他就好比是在談論他的電話賬單。

    但她的時間已經快花完了。

    “好極了,”詹妮弗說,“非常好,我們接下去。

    告訴我,諾頓是個内部麻煩不斷的公司嗎?” “絕對是的。

    ”他說着點點頭,咽口唾沫。

     她歎口氣說:“傑克。

    ” “噢,對不起。

    ”他吸了口氣。

    然後他站在那裡說:“我個人确實認為——” “等一等,”她說,“把你的體重壓在你前邊的這隻腳上。

    這樣你就身體前傾面對攝像機了。

    ” “像這樣嗎?”他調換了一下身體重心,微微前傾。

     “是的,就是這樣。

    太棒啦。

    現在開始。

    ” 記者傑克·羅傑斯站在那兒,站在諾頓飛機公司的鐵絲網外,外套搭在肩上,袖子卷得高高的。

    他說:“我認為毫無疑問諾頓公司是一家陷入嚴重麻煩中的公司。

    ” 然後他停下來,看着她。

     詹妮弗笑了。

    “非常感謝你,”她說,“你真棒。

    ” 諾頓公司辦公大樓上午11時55分 凱西在臨近中午時來到約翰·馬德的辦公室,發現他正在理直自己的領帶,把襯衫袖口往外拉拉平。

    “我想我們應該坐在這兒。

    ”他說着指了指辦公室角落裡的一張咖啡桌和幾把椅子。

    “你都準備好了嗎?” “我想是的。

    ”凱西說。

     “開始時讓我先來,”馬德說,“如果需要的話,我再請你幫助。

    ” “行。

    ” 馬德繼續踱步。

    “保安部說南鐵絲網外有個攝制組,”他說,“他們在采訪傑克·羅傑斯。

    ” “啊哈。

    ”凱西說。

     “那個白癡。

    基督啊,我能想象得出來他會說些什麼。

    ” “你和羅傑斯談過了嗎?”凱西問。

     内部通話器響起來,愛琳說:“馬龍小姐到,馬德先生。

    ” “請她進來。

    ”馬德說。

     然後他大步朝門口走去迎接她。

     凱西見到走進來的女人時着實吓了一跳。

    詹妮弗·馬龍還是個黃毛丫頭,不會比裡奇曼的年齡大。

    她的年齡不可能超過28歲,或是29歲,凱西心裡想。

    馬龍金發碧眼,非常漂亮——那種可以預料得到的标準的紐約式風格。

    她的齊耳短發微微襯托出她的性感。

    她穿着非常随意:牛仔褲和白色T恤衫,藍色法蘭絨上裝和一個古怪的領子,一副時髦的好萊塢派頭。

     凱西看着她覺得很不舒服。

    就在這時候,馬德轉過身來說:“馬龍女士,我願向你介紹凱西·辛格頓,我們事故分析小組的質量保障專家。

    ” 金發碧眼的丫頭露出一臉假笑。

     凱西和她握握手。

     你們肯定是在開玩笑吧,詹妮弗·馬龍心裡想。

    這就是大工業公司的總經理?這個梳着滑溜溜的大背頭,穿着一套蹩腳西裝的神經質的家夥?還有這個就像是從郵購商品目錄裡出來的女人是誰?辛格頓的個頭比詹妮弗高——這讓詹妮弗心裡頭不快活——長得很好看,有一種健康明麗的中西部風格。

    她看上去像運動員,身段似乎很好,盡管她早已過了略施粉黛便可光彩照人的年齡。

    她臉上顯得勞累、緊張,顯然處在壓力之下。

     詹妮弗覺得失望。

    她花了一整天準備這次會面,磨砺着詞鋒。

    她想象中的是一個更為威嚴的對手。

    但相反,她像是回到了中學時代——和一位副校長及一名膽怯的女圖書管理員在一起。

    都是沒有氣派的小人物。

     還有這間辦公室!狹小的空間,灰不溜秋的牆,便宜的實用家具。

    毫無特點。

    好在她不是在這兒拍片子,這間屋子太不上鏡了。

    總裁的辦公室是不是也這種樣子啊?如果也是這樣,他們就得另找個地方錄制采訪了。

    在室外,或者是生産線上,因為這個簡陋可憐的辦公室對這檔節目太不合适了。

    飛機是那麼巨大,那麼威猛,觀衆們決不會相信它們是由毫無生氣的辦公室裡微不足道的小人物們制造出來的。

     馬德領她到了就座的地方。

    他裝腔作勢的樣子就好像帶她去參加一個宴會。

    他讓她挑選坐在哪裡,于是她就挑了一張背對窗戶的椅子,這樣,陽光就會照進馬德和凱西的眼睛裡。

     她取出自己的筆記,整理一番。

    馬德說:“你想喝點什麼?咖啡?” “有咖啡太好了。

    ” “什麼樣的?” “不加奶。

    ”詹妮弗說。

     凱西觀察着詹妮弗整理她的筆記。

    “我會很坦率的,”馬龍說,“我們從一些批評者那裡得到一些關于N—22的很糟糕的材料。

    還有關于這家公司運作管理方式的材料。

    任何故事都有兩面。

    我們要确保把你們方面對批評的回應也包含進來。

    ” 馬德一言不發,隻是點點頭。

    他兩腿交叉坐着,大腿上放着一個拍紙本。

     “我們開始吧,”馬龍說,“我們已經知道太平洋航班上發生的情況。

    ” 真的嗎?凱西心裡想,我們還不知道呢。

     馬龍說:“前緣縫翼出來了——打開了?——在飛行途中,飛機變得不穩定,上仰和俯沖,造成幾名乘客死亡。

    每個人都看到了這