第2節
關燈
小
中
大
2
64号大樓晨6時45分
“我是鮑勃·裡奇曼,”他說,“是你的新助手。
”他的握手顯得彬彬有禮,局促拘謹。
凱西雖然記不得他到底是諾頓家族男方還是女方的親戚,但還是認得出諾頓家的特征:家有浮财、父母離異、上過好學校卻成績平平,以及那休想撼得動的優越感。
“我是凱西·辛格頓,”她說道,“上車吧,我們要遲到了。
” “遲到?”裡奇曼一邊往車裡鑽,一邊說,“現在還沒到7點哩。
” “早班6點開始,”凱西說,“我們質保部多數人執行工廠的作息時間。
通用汽車公司難道不也是這樣做的嗎?” “我不清楚,”他說,“我以前在它的法律部工作。
” “從沒去過車間嗎?” “幾乎沒去過。
” 凱西歎口氣。
和這個家夥一起呆六個星期實在太長了,她心想。
“你在市場部的活兒已經結束了嗎?” “是的,幹了幾個月。
”他聳聳肩膀,“不過,銷售并不真是我感興趣的事。
” 她向南朝宏偉的64号樓開過去,寬體客機就是在這兒總裝的。
凱西說:“順便問問,你開的什麼車?” “寶馬。
”裡奇曼說。
“你也許該換輛美國車。
”她說。
“為什麼?它也是在這兒造的啊。
” “它是在這兒組裝的,”她說道,“不是在這兒造的,産品的增加值全落在外國啦。
廠裡的工人都知道這是不一樣的,他們全是美國汽車工會的會員,他們可不喜歡在停車場裡看見一輛寶馬車。
” 裡奇曼朝車窗外看着,“你在說什麼啊?我這輛車會出事嗎?” “那是肯定的,”她說,“這幫家夥可不是光說說就拉倒的。
” “我要好好考慮一下,”裡奇曼說着壓下一個哈欠,“耶稣啊,這會兒還早呢,我們急急忙忙幹什麼去啊?” “事故分析小組開會,今天提前到7點鐘了。
”她說。
“事故分析小組?” “是的,每一次我們的飛機出什麼事的時候,事故分析小組都要碰頭開會,分析事故原因和尋找對策。
” “你們多久開一次會?” “差不多每兩個月一次吧。
” “挺經常的啊?” 你得手把手對他從頭教起呢。
“實際上,”凱西說,“兩個月一次就算不常開的了。
我們每年在全世界各地服役的飛機有三千架呢。
這麼多飛機在天上飛,總會出點事吧。
而我們對客戶的服務是很認真的。
每天早晨我們都和遍布全球的服務代表開一次電話會議。
前一天發生的任何造成飛行延誤的原因他們都會彙報上來。
絕大多數都是小事一樁:廁所的門卡住啦,駕駛艙一盞燈不亮啦。
但我們質保部門是要跟蹤其原因的,還得做動态分析,然後把這些轉告産品售後服務部門。
” “啊哈。
”聽上去他覺得興味索然。
“然後,”凱西說,“每隔一段時間,我們就會遇到一個讓事故分析小組有理由碰頭開一次會的問題。
這一般得是個嚴重的問題,影響到飛行安全的問題。
很顯然,我們今天碰上了這樣的問題。
如果馬德把會議提前到7點開,我敢打賭這決不是一樁飛機與小鳥相撞造成的事故。
” “馬德?” “約翰·馬德在當上總經理之前是寬體客機的項目經理,所以今天的事故可能與N—22型客機有關。
” 她停下車,在64号大樓灑下的陰影中把車泊好。
灰色的飛機庫赫然聳立在他們面前,有八層樓高,将近一英裡長。
樓前的柏油地面上丢棄着一些可回收處理的耳塞子。
工人們幹活時戴着耳塞以防被鉚槍的噪聲震聾。
他們步行穿過邊門,進入環繞大樓的内走道。
走道上每隔四分之一英裡就分布着幾台食品自動售貨機。
裡奇曼說:“我們有時間喝杯咖啡嗎?” 她搖搖頭。
“車間裡是禁止喝咖啡的。
” “不能喝咖啡?”他嘀咕着,“為什麼不行?因為咖啡也是外國貨?” “咖啡有腐蝕性,碰到鋁制品會起反應的。
” 凱西帶着裡奇曼進入另一扇門,來到生産車間。
“耶稣啊。
”裡奇曼說。
正在裝配尚未完工的巨型寬體噴氣客機在燈光的照耀下熠熠發光。
拱形屋頂下,15架處于不同裝配階段的飛機排成長長的兩行。
她看見迎面的工人們正在機身部分安裝貨艙門。
大肚漢般的機身四周圍繞着腳手架。
機身背後遍布密林般的安裝架。
它們都是些漆成淺藍色的大型裝備。
裡奇曼走到一台安裝架下,嘴巴張着仰面望去。
它有一座房子那麼寬,六層樓高。
“真讓人吃驚,”他說着,然後用手朝上指着一個寬大的平面,“那是飛機翅膀嗎?” “那是垂直水平安定面。
”凱西說。
“什麼?” “就是飛機的尾巴,鮑勃。
” “那就是飛機的尾巴?”裡奇曼問。
凱西點點頭。
“翅膀在那邊,”她說着指了指現場的另一頭,“它有200碼長,差不多是橄榄球場那麼長。
” 響起了喇叭聲。
一台高空吊車開始挪動,裡奇曼轉過
”他的握手顯得彬彬有禮,局促拘謹。
凱西雖然記不得他到底是諾頓家族男方還是女方的親戚,但還是認得出諾頓家的特征:家有浮财、父母離異、上過好學校卻成績平平,以及那休想撼得動的優越感。
“我是凱西·辛格頓,”她說道,“上車吧,我們要遲到了。
” “遲到?”裡奇曼一邊往車裡鑽,一邊說,“現在還沒到7點哩。
” “早班6點開始,”凱西說,“我們質保部多數人執行工廠的作息時間。
通用汽車公司難道不也是這樣做的嗎?” “我不清楚,”他說,“我以前在它的法律部工作。
” “從沒去過車間嗎?” “幾乎沒去過。
” 凱西歎口氣。
和這個家夥一起呆六個星期實在太長了,她心想。
“你在市場部的活兒已經結束了嗎?” “是的,幹了幾個月。
”他聳聳肩膀,“不過,銷售并不真是我感興趣的事。
” 她向南朝宏偉的64号樓開過去,寬體客機就是在這兒總裝的。
凱西說:“順便問問,你開的什麼車?” “寶馬。
”裡奇曼說。
“你也許該換輛美國車。
”她說。
“為什麼?它也是在這兒造的啊。
” “它是在這兒組裝的,”她說道,“不是在這兒造的,産品的增加值全落在外國啦。
廠裡的工人都知道這是不一樣的,他們全是美國汽車工會的會員,他們可不喜歡在停車場裡看見一輛寶馬車。
” 裡奇曼朝車窗外看着,“你在說什麼啊?我這輛車會出事嗎?” “那是肯定的,”她說,“這幫家夥可不是光說說就拉倒的。
” “我要好好考慮一下,”裡奇曼說着壓下一個哈欠,“耶稣啊,這會兒還早呢,我們急急忙忙幹什麼去啊?” “事故分析小組開會,今天提前到7點鐘了。
”她說。
“事故分析小組?” “是的,每一次我們的飛機出什麼事的時候,事故分析小組都要碰頭開會,分析事故原因和尋找對策。
” “你們多久開一次會?” “差不多每兩個月一次吧。
” “挺經常的啊?” 你得手把手對他從頭教起呢。
“實際上,”凱西說,“兩個月一次就算不常開的了。
我們每年在全世界各地服役的飛機有三千架呢。
這麼多飛機在天上飛,總會出點事吧。
而我們對客戶的服務是很認真的。
每天早晨我們都和遍布全球的服務代表開一次電話會議。
前一天發生的任何造成飛行延誤的原因他們都會彙報上來。
絕大多數都是小事一樁:廁所的門卡住啦,駕駛艙一盞燈不亮啦。
但我們質保部門是要跟蹤其原因的,還得做動态分析,然後把這些轉告産品售後服務部門。
” “啊哈。
”聽上去他覺得興味索然。
“然後,”凱西說,“每隔一段時間,我們就會遇到一個讓事故分析小組有理由碰頭開一次會的問題。
這一般得是個嚴重的問題,影響到飛行安全的問題。
很顯然,我們今天碰上了這樣的問題。
如果馬德把會議提前到7點開,我敢打賭這決不是一樁飛機與小鳥相撞造成的事故。
” “馬德?” “約翰·馬德在當上總經理之前是寬體客機的項目經理,所以今天的事故可能與N—22型客機有關。
” 她停下車,在64号大樓灑下的陰影中把車泊好。
灰色的飛機庫赫然聳立在他們面前,有八層樓高,将近一英裡長。
樓前的柏油地面上丢棄着一些可回收處理的耳塞子。
工人們幹活時戴着耳塞以防被鉚槍的噪聲震聾。
他們步行穿過邊門,進入環繞大樓的内走道。
走道上每隔四分之一英裡就分布着幾台食品自動售貨機。
裡奇曼說:“我們有時間喝杯咖啡嗎?” 她搖搖頭。
“車間裡是禁止喝咖啡的。
” “不能喝咖啡?”他嘀咕着,“為什麼不行?因為咖啡也是外國貨?” “咖啡有腐蝕性,碰到鋁制品會起反應的。
” 凱西帶着裡奇曼進入另一扇門,來到生産車間。
“耶稣啊。
”裡奇曼說。
正在裝配尚未完工的巨型寬體噴氣客機在燈光的照耀下熠熠發光。
拱形屋頂下,15架處于不同裝配階段的飛機排成長長的兩行。
她看見迎面的工人們正在機身部分安裝貨艙門。
大肚漢般的機身四周圍繞着腳手架。
機身背後遍布密林般的安裝架。
它們都是些漆成淺藍色的大型裝備。
裡奇曼走到一台安裝架下,嘴巴張着仰面望去。
它有一座房子那麼寬,六層樓高。
“真讓人吃驚,”他說着,然後用手朝上指着一個寬大的平面,“那是飛機翅膀嗎?” “那是垂直水平安定面。
”凱西說。
“什麼?” “就是飛機的尾巴,鮑勃。
” “那就是飛機的尾巴?”裡奇曼問。
凱西點點頭。
“翅膀在那邊,”她說着指了指現場的另一頭,“它有200碼長,差不多是橄榄球場那麼長。
” 響起了喇叭聲。
一台高空吊車開始挪動,裡奇曼轉過