第7天 清晨5點12分
關燈
小
中
大
沒有殺死她?另外,裡基和文斯的情況又是如何呢?他們也有免疫力嗎?
有一點是清楚的:朱麗亞和裡基不想我們給任何人打電話。
他們知道他們僅有直升飛機到來之前的幾個小時時間,所以絞盡腦汁,要把我們孤立在這沙漠之中。
顯而易見,這就是他們需要的時間。
他們要幹什麼?殺死我們?隻是使我們受到感染?到底是什麼? 我和自己的妻子并排沿着走廊向前,但是卻覺得同行的是個陌生人。
一個我不再了解的人。
一個非常危危險的人。
我瞟了一眼手表。
這時離直升飛機到來的時間已經不足兩個小時了。
朱麗亞笑了:“有什麼安排嗎?” “沒有。
隻是覺得是用早餐的時間了。
” “傑克,”她說,“你為什麼不對我說實話?” “我說的是實話……” “不。
你想的是還要等多久直升飛機才會到來。
” 我聳了聳肩。
“兩個小時。
”她說。
接着她又補充說:“你肯定很高興離開這裡,對吧?” “是的,”我說,“但是,我要幹完全部工作以後才會離開。
” “為什麼,有什麼需要做的?” 這時,我們已經到了宿舍區。
我聞到了炒鹹肉和雞蛋的氣味。
裡基從房間角落裡出來。
他看見我時開心地笑着:“嘿,傑克。
睡得怎麼樣’” “睡得不錯。
” “真的嗎?你看上去有點疲倦。
” “我做噩夢。
”我說。
“是嗎?噩夢?太糟糕了。
” “有時候就是這樣的。
”我說。
我們一起進入房間。
博比正在準備早餐。
“香蔥炒雞蛋加奶油幹酪,”他興高采烈地說,“你們要吃什麼樣的吐司?” 朱麗亞要全麥吐司。
裡基要英式圓面包。
我說我什麼也不想吃,我觀察裡基,再次發現他顯得非常強壯。
那件恤衫下面的肌肉輪廓分明,強勁有力。
他發現我注視的目光:“有什麼問題嗎?” “沒有。
隻是羨慕你的男子漢身材。
”我努力顯得輕松自然,但是實際上在廚房裡和他們三人在一起,我覺得非常尴尬。
我心裡老是想着查理,想着他們幹掉他時的迅速動作。
我不餓,我想離開這裡。
但是,我想不出什麼辦法能使自己在不引起他們懷疑的情況下離開。
朱麗亞走到冰箱前,打開門。
那瓶香槟在冰箱裡。
“你們現在準備慶祝一下嗎?” “好啊。
”博比說,“這主意不錯,早上來一點橙汁香槟酒……” “絕對不行,”我說,“朱麗亞,我堅持我的意見,你應該認真對待我們面臨的局勢。
我們還沒有脫離困境。
我們得讓軍隊來這裡,但是我們一直無法打通電話。
現在不是喝香槟酒慶祝的時候。
” 她滿臉不悅:“哼,你這個掃興的家夥……” “什麼掃興,見鬼。
你這是荒唐可笑。
” “哦,寶貝,别發火,來親親我,親親我。
”她又嘟起了嘴巴,從桌子對面俯身過來。
但是,假裝發火是我惟一可以做出的反應。
“真倒黴,朱麗亞,”我提高嗓門說,“我們在這裡遇到了這麼大的麻煩,問題就怨你當初役有認真對待。
失控的集群在沙漠裡已經待了多久了——兩周了吧,你不但授有根除它,反而和它一起玩。
你耽誤了時間,最後導緻局面完全失控,三個人因此喪命。
這不是什麼值得慶祝的事情,朱麗亞。
這是一場災難。
我在這裡是不會喝什麼鬼香槟的,别的人也不會。
”我抓起那瓶酒,走到洗滌槽前,啪的一聲砸爛。
我轉身對着她,“明白嗎?” 她冷冷地說:“這樣做完全沒有必要。
” 我發現裡基若有所思地看着我,好像他要做出什麼決定。
博比轉身背着我們,埋頭烹饪,似乎對這一場夫妻之間的吵架感到尴尬。
他們也感染了博比?我覺得我看見他的頸背上有條細細的黑線,但是我無法肯定,而且我不敢細看了。
“沒有必要?”我随着大發雷霆,“那些人是我的朋友。
而且他們也是你的朋友,裡基。
也是你的朋友,博比。
我不願再聽到什麼慶祝的廢話了!”我一轉身,氣沖沖地走出了房間。
我出門時文斯進來了。
“最好不要激動,朋友,”文斯說,“你會使自己犯心髒病的。
” “滾開。
”我說。
文斯眉頭一皺。
我從他身邊沖了出去。
“你騙不了人,傑克!”朱麗亞在我身後叫喊,“我知道你想幹什麼!” 我的胃裡一陣翻騰。
但是我沒有停下腳步。
“我可看透你了,傑克。
我知道你要回到她那裡去。
” “你說對了!’我回敬說。
那是朱麗亞的真實想法嗎’我根本不相信。
她這是在誤導我,使我放松警惕,直到……直到什麼呢?他們接下來要幹什麼呢? 他們有四個人,而我門隻有兩個人——至少可以這樣說,如果他們還沒有感染梅,我們有兩個人。
梅不在生物實驗室裡。
我環顧四周,發現一扇側門虛掩着,那門通向樓下安裝着發酵罐的地
他們知道他們僅有直升飛機到來之前的幾個小時時間,所以絞盡腦汁,要把我們孤立在這沙漠之中。
顯而易見,這就是他們需要的時間。
他們要幹什麼?殺死我們?隻是使我們受到感染?到底是什麼? 我和自己的妻子并排沿着走廊向前,但是卻覺得同行的是個陌生人。
一個我不再了解的人。
一個非常危危險的人。
我瞟了一眼手表。
這時離直升飛機到來的時間已經不足兩個小時了。
朱麗亞笑了:“有什麼安排嗎?” “沒有。
隻是覺得是用早餐的時間了。
” “傑克,”她說,“你為什麼不對我說實話?” “我說的是實話……” “不。
你想的是還要等多久直升飛機才會到來。
” 我聳了聳肩。
“兩個小時。
”她說。
接着她又補充說:“你肯定很高興離開這裡,對吧?” “是的,”我說,“但是,我要幹完全部工作以後才會離開。
” “為什麼,有什麼需要做的?” 這時,我們已經到了宿舍區。
我聞到了炒鹹肉和雞蛋的氣味。
裡基從房間角落裡出來。
他看見我時開心地笑着:“嘿,傑克。
睡得怎麼樣’” “睡得不錯。
” “真的嗎?你看上去有點疲倦。
” “我做噩夢。
”我說。
“是嗎?噩夢?太糟糕了。
” “有時候就是這樣的。
”我說。
我們一起進入房間。
博比正在準備早餐。
“香蔥炒雞蛋加奶油幹酪,”他興高采烈地說,“你們要吃什麼樣的吐司?” 朱麗亞要全麥吐司。
裡基要英式圓面包。
我說我什麼也不想吃,我觀察裡基,再次發現他顯得非常強壯。
那件恤衫下面的肌肉輪廓分明,強勁有力。
他發現我注視的目光:“有什麼問題嗎?” “沒有。
隻是羨慕你的男子漢身材。
”我努力顯得輕松自然,但是實際上在廚房裡和他們三人在一起,我覺得非常尴尬。
我心裡老是想着查理,想着他們幹掉他時的迅速動作。
我不餓,我想離開這裡。
但是,我想不出什麼辦法能使自己在不引起他們懷疑的情況下離開。
朱麗亞走到冰箱前,打開門。
那瓶香槟在冰箱裡。
“你們現在準備慶祝一下嗎?” “好啊。
”博比說,“這主意不錯,早上來一點橙汁香槟酒……” “絕對不行,”我說,“朱麗亞,我堅持我的意見,你應該認真對待我們面臨的局勢。
我們還沒有脫離困境。
我們得讓軍隊來這裡,但是我們一直無法打通電話。
現在不是喝香槟酒慶祝的時候。
” 她滿臉不悅:“哼,你這個掃興的家夥……” “什麼掃興,見鬼。
你這是荒唐可笑。
” “哦,寶貝,别發火,來親親我,親親我。
”她又嘟起了嘴巴,從桌子對面俯身過來。
但是,假裝發火是我惟一可以做出的反應。
“真倒黴,朱麗亞,”我提高嗓門說,“我們在這裡遇到了這麼大的麻煩,問題就怨你當初役有認真對待。
失控的集群在沙漠裡已經待了多久了——兩周了吧,你不但授有根除它,反而和它一起玩。
你耽誤了時間,最後導緻局面完全失控,三個人因此喪命。
這不是什麼值得慶祝的事情,朱麗亞。
這是一場災難。
我在這裡是不會喝什麼鬼香槟的,别的人也不會。
”我抓起那瓶酒,走到洗滌槽前,啪的一聲砸爛。
我轉身對着她,“明白嗎?” 她冷冷地說:“這樣做完全沒有必要。
” 我發現裡基若有所思地看着我,好像他要做出什麼決定。
博比轉身背着我們,埋頭烹饪,似乎對這一場夫妻之間的吵架感到尴尬。
他們也感染了博比?我覺得我看見他的頸背上有條細細的黑線,但是我無法肯定,而且我不敢細看了。
“沒有必要?”我随着大發雷霆,“那些人是我的朋友。
而且他們也是你的朋友,裡基。
也是你的朋友,博比。
我不願再聽到什麼慶祝的廢話了!”我一轉身,氣沖沖地走出了房間。
我出門時文斯進來了。
“最好不要激動,朋友,”文斯說,“你會使自己犯心髒病的。
” “滾開。
”我說。
文斯眉頭一皺。
我從他身邊沖了出去。
“你騙不了人,傑克!”朱麗亞在我身後叫喊,“我知道你想幹什麼!” 我的胃裡一陣翻騰。
但是我沒有停下腳步。
“我可看透你了,傑克。
我知道你要回到她那裡去。
” “你說對了!’我回敬說。
那是朱麗亞的真實想法嗎’我根本不相信。
她這是在誤導我,使我放松警惕,直到……直到什麼呢?他們接下來要幹什麼呢? 他們有四個人,而我門隻有兩個人——至少可以這樣說,如果他們還沒有感染梅,我們有兩個人。
梅不在生物實驗室裡。
我環顧四周,發現一扇側門虛掩着,那門通向樓下安裝着發酵罐的地