第九節
關燈
小
中
大
時,我并沒有意識到,這份報告是以我本人名義寫的,它這樣開始:“我署名??”而其中使用的措辭卻讓人設想,是我應該對事故負有責任??“在穿過方尖碑廣場時,在靠近裡沃裡街的連拱廊處,朝協和廣場走去,我沒有注意到牌照号為3212Fx75的湖綠色‘菲亞特’牌汽車駛來。
駕駛者雅克琳娜·博塞爾讓小姐試圖避開我,以至汽車撞到廣場的一根拱廊上??” 是的,毫無疑問,這是事實。
這輛車車速并不快,我在穿馬路前理應先往左看,但是,那天夜裡,我正處于精神反常狀态。
雅克琳娜·博塞爾讓。
問訊台告訴我,阿爾博尼花園廣場沒有人用這個名字。
但是,也許因為她的名字沒有列入電話簿裡。
我曾問過在這個花園廣場裡有多少門牌号。
十三個。
耐心些,我最終會知道她的門牌号。
後來,我離開房間,下了樓,再一次給問訊台打電話。
在福松波羅那林區,沒有迪瓦爾大夫。
我一瘸一拐地一直步行到茹爾丹大街街頭的小書店。
我在那兒買了一張盧瓦爾一歇爾省的地圖。
然後,我向後轉,朝“巴比倫”咖啡館的方向走去。
我的腿疼痛難忍。
我坐在裝有玻璃的露天座上的一張桌子旁。
見到時鐘上指示的時間才晚上七點整,我不由得大為驚訝。
我的确為埃萊娜.納瓦希那的離去感到遺憾。
我很想跟什麼人說說話。
一直走到稍遠些的熱納維埃芙·達拉姆住的大樓?可是,如果博維埃爾博士還沒有到皮卡爾街那兒的話,她一定同他在一起呢。
不應該打擾别人的生活。
得了,其實我不會出其不意地去按響熱納維埃芙.達拉姆家的門鈴??于是,我攤開地圖,我化了好多時間才發現福松波羅那。
不過,這件事的确使我很上心,使我忘掉了我的孤獨感。
阿爾博尼花園廣場。
福松波羅那林區。
我即将得知有關我本人的某種重要東西,而這些東西可能會改變我生活的進程。
堤岸邊,阿爾博尼街入口處,有兩家咖啡館相對而開。
光顧的人比較多的是右邊的那一家,那兒還出售香煙和報紙。
我最終詢問老闆,是否知道本地有一位名叫雅克琳娜·博塞爾讓的女子。
不,他一點兒印象也沒有。
就住在附近的一位金發女子。
她曾經有過一次撞車事故。
不,他不清楚,但是,我也許可以去離這裡遠些的,那家規模挺大的汽車庫打聽,就在特羅卡代羅宮花園前的沿河街道上,那個汽車庫專營出售美國生産的汽車。
他們有不少顧客是在這個街區的。
她的臉受傷了?這種事情就更好弄清楚了。
去問汽車庫裡的人吧。
他對我的問題并不感到驚訝,他彬彬有禮地回答我的問題,不過說話聲音顯得有點疲乏,但是,我很後悔在他面前說出了雅克琳娜·博塞爾讓的名字。
應該等别人自然而然地來順着你的心思。
不能操之過急。
我靜靜地、默默地混迹于人群中。
我一直坐在最冷落的桌子旁。
然後我等待着。
我是屬于那種黃昏時分在池塘邊停住腳步的人,是在觀看死水所有的動靜前,讓自己的眼睛适應昏暗光線的人。
在鄰近街道散步時,我越來越确信,我可以不向任何人打聽任何東西就能找到她。
我正在一個敏感的區域行走,我花了很多時間才進入這裡。
我在巴黎所走的人生道路,從左岸到樊尚森林、布洛涅森林,我童年的軌迹,從南到北,與我父親的會面,最近幾年裡,我自己閑逛、徘徊的癖好,所有這一切都把我引到這塞納河畔位于山丘坡上的街區,一個我們可能說,它隻是個“住宅區”或“沒有特色的區”。
在我前一天收到的信裡,有人約我在這裡見面,而十五年内,這封信曾去向不明。
不過,對我來說,為時并不太晚:某個人還在這些全都一個模樣的窗戶中的一扇後面等待着我,這些窗戶嵌在這些大樓的牆面上,人們常把這些大樓同别的大樓搞錯。
駕駛者雅克琳娜·博塞爾讓小姐試圖避開我,以至汽車撞到廣場的一根拱廊上??” 是的,毫無疑問,這是事實。
這輛車車速并不快,我在穿馬路前理應先往左看,但是,那天夜裡,我正處于精神反常狀态。
雅克琳娜·博塞爾讓。
問訊台告訴我,阿爾博尼花園廣場沒有人用這個名字。
但是,也許因為她的名字沒有列入電話簿裡。
我曾問過在這個花園廣場裡有多少門牌号。
十三個。
耐心些,我最終會知道她的門牌号。
後來,我離開房間,下了樓,再一次給問訊台打電話。
在福松波羅那林區,沒有迪瓦爾大夫。
我一瘸一拐地一直步行到茹爾丹大街街頭的小書店。
我在那兒買了一張盧瓦爾一歇爾省的地圖。
然後,我向後轉,朝“巴比倫”咖啡館的方向走去。
我的腿疼痛難忍。
我坐在裝有玻璃的露天座上的一張桌子旁。
見到時鐘上指示的時間才晚上七點整,我不由得大為驚訝。
我的确為埃萊娜.納瓦希那的離去感到遺憾。
我很想跟什麼人說說話。
一直走到稍遠些的熱納維埃芙·達拉姆住的大樓?可是,如果博維埃爾博士還沒有到皮卡爾街那兒的話,她一定同他在一起呢。
不應該打擾别人的生活。
得了,其實我不會出其不意地去按響熱納維埃芙.達拉姆家的門鈴??于是,我攤開地圖,我化了好多時間才發現福松波羅那。
不過,這件事的确使我很上心,使我忘掉了我的孤獨感。
阿爾博尼花園廣場。
福松波羅那林區。
我即将得知有關我本人的某種重要東西,而這些東西可能會改變我生活的進程。
堤岸邊,阿爾博尼街入口處,有兩家咖啡館相對而開。
光顧的人比較多的是右邊的那一家,那兒還出售香煙和報紙。
我最終詢問老闆,是否知道本地有一位名叫雅克琳娜·博塞爾讓的女子。
不,他一點兒印象也沒有。
就住在附近的一位金發女子。
她曾經有過一次撞車事故。
不,他不清楚,但是,我也許可以去離這裡遠些的,那家規模挺大的汽車庫打聽,就在特羅卡代羅宮花園前的沿河街道上,那個汽車庫專營出售美國生産的汽車。
他們有不少顧客是在這個街區的。
她的臉受傷了?這種事情就更好弄清楚了。
去問汽車庫裡的人吧。
他對我的問題并不感到驚訝,他彬彬有禮地回答我的問題,不過說話聲音顯得有點疲乏,但是,我很後悔在他面前說出了雅克琳娜·博塞爾讓的名字。
應該等别人自然而然地來順着你的心思。
不能操之過急。
我靜靜地、默默地混迹于人群中。
我一直坐在最冷落的桌子旁。
然後我等待着。
我是屬于那種黃昏時分在池塘邊停住腳步的人,是在觀看死水所有的動靜前,讓自己的眼睛适應昏暗光線的人。
在鄰近街道散步時,我越來越确信,我可以不向任何人打聽任何東西就能找到她。
我正在一個敏感的區域行走,我花了很多時間才進入這裡。
我在巴黎所走的人生道路,從左岸到樊尚森林、布洛涅森林,我童年的軌迹,從南到北,與我父親的會面,最近幾年裡,我自己閑逛、徘徊的癖好,所有這一切都把我引到這塞納河畔位于山丘坡上的街區,一個我們可能說,它隻是個“住宅區”或“沒有特色的區”。
在我前一天收到的信裡,有人約我在這裡見面,而十五年内,這封信曾去向不明。
不過,對我來說,為時并不太晚:某個人還在這些全都一個模樣的窗戶中的一扇後面等待着我,這些窗戶嵌在這些大樓的牆面上,人們常把這些大樓同别的大樓搞錯。