十二、奧托·姆雷
關燈
小
中
大
弗羅日先生對犯罪嫌疑人讀的來自德國埃姆登市警方報告是這樣的:“奧托·姆雷,一八八九年出生于威廉港一個小職員家庭。
十六歲開始為埃姆登一名牙醫當助手。
兵役期滿後娶了比他年長十歲、名叫法爾康的女子為妻。
他在埃姆登擁有一套舒适的公寓。
他發明了一種能制作假牙齒的水泥材料并申請了多項專利之後,與妻子和一名女仆一起共同制作水泥假牙。
“他在戰争爆發時已擁有四五項專利,其中一項是自動調節的注射器。
後來他應征上了前線。
一九一五年任職于科隆一家醫院。
“一九一九年因着少校軍服在漢堡被捕。
離婚後娶了原歌舞廳舞女埃蓮娜·什拉姆為妻,“回到埃姆登後借了債,試圖重整旗鼓,重操舊業。
“一九二八年倒閉。
和妻子一起住進一家收容所。
似乎沒有生活來源。
“一九二九年十一月七日申請護照獨自一人前往巴黎。
” 巴黎警方偵緝隊送來的報告也不無特色:“奧托·姆雷于一九二九年十一月七日下榻于三角洲廣場的三角洲旅館,自稱工程師。
他總是身着一件破舊的皮襖,第一周按期付了房費。
第二周讓旅館老闆等了三天,并宣布說要成交一筆大買賣。
“向樓層服務員打聽有關在巴黎非法交易可卡因之事。
十一月十六日,在蒙特馬高地一家酒吧試圖兜售十克可卡因。
酒吧的侍者怕他是警方耳目,加以拒絕。
“三天後姆雷又來到這家酒吧,試圖低價銷售毒品。
買賣沒有做成。
“造訪定居在法國的兩三個德國人,其中一個是牙科醫生,向他們介紹一項新專利,試圖騙取巨款。
遭拒絕。
“後來又對其中一位拜訪了五次,向他借了二百法郎。
“試圖到一家大型飯店任口語翻譯。
房租一拖再拖。
旅店老闆認為他有時整天無錢吃飯。
“他每周到奧特級爾街兩三次,那裡住着他一個威廉港時的老同學,名叫海爾莫特’卡爾。
卡爾擁有一個小店鋪,專營小商品,諸如鉛筆盒、廉價自來水筆、硬橡膠之類的小玩意兒,象牙和琥珀仿制品等……“海爾莫特·卡爾,一九一一年加入法國國籍,現年五十歲,孤身一人。
他在奧特維爾街的住所分成兩部分:前面一部分做店鋪,後面是狹窄的住處。
“卡爾在附近一家飯館就餐。
他雇傭的夥計下午六點下班離店。
當晚上店鋪的百葉窗落下之後,經常一人留下結算一天的賬目。
“盡管店鋪看上去規模不大,店鋪主人的生活也很簡樸,但對其賬簿查閱結果發現,卡爾的生意十分興攏“店鋪雇員是法國人。
他曾多次聽到奧托·姆雷堅持向卡爾借錢。
有一天甚至毛遂自薦,要為卡爾當搬運工,或者到外地為其進貨。
在姆雷的舊皮襖裡發現的沙子隻能來自圖爾内爾碼頭,那一帶自十一月二十六日起每天有一隻駁船卸沙子。
” 姆雷個子很高,剃光頭,眉毛又濃又亂,目光冷峻。
他并不肥胖,但從其身上那種顯得過于肥大的衣服看來,他肯定最近瘦了許多。
他的臉刮得不幹淨,臉色發灰。
身上穿的還是那件舊皮襖,裡邊套着一個賽聯絡假領,領帶打在假領子上。
“總之,”弗羅日先生把材料一推,對犯罪嫌疑人說,“您一生都在挖空心思發财緻富。
” “我原來有時很有錢……” “不錯!您的第一任妻子帶給您很多錢!現在請您告訴我,十一月二十七日晚上六點以後您都幹了些什麼?” “我先去看電影,然後就在三角洲旅館睡覺了。
” “淩晨三點睡覺……” “不,半夜十二點過一點兒……” “門衛說他隻為一個人拉繩開門,叫門的人沒有喊出自己的姓名,時間是淩晨三點。
” “他怎麼知道得那麼清楚
十六歲開始為埃姆登一名牙醫當助手。
兵役期滿後娶了比他年長十歲、名叫法爾康的女子為妻。
他在埃姆登擁有一套舒适的公寓。
他發明了一種能制作假牙齒的水泥材料并申請了多項專利之後,與妻子和一名女仆一起共同制作水泥假牙。
“他在戰争爆發時已擁有四五項專利,其中一項是自動調節的注射器。
後來他應征上了前線。
一九一五年任職于科隆一家醫院。
“一九一九年因着少校軍服在漢堡被捕。
離婚後娶了原歌舞廳舞女埃蓮娜·什拉姆為妻,“回到埃姆登後借了債,試圖重整旗鼓,重操舊業。
“一九二八年倒閉。
和妻子一起住進一家收容所。
似乎沒有生活來源。
“一九二九年十一月七日申請護照獨自一人前往巴黎。
” 巴黎警方偵緝隊送來的報告也不無特色:“奧托·姆雷于一九二九年十一月七日下榻于三角洲廣場的三角洲旅館,自稱工程師。
他總是身着一件破舊的皮襖,第一周按期付了房費。
第二周讓旅館老闆等了三天,并宣布說要成交一筆大買賣。
“向樓層服務員打聽有關在巴黎非法交易可卡因之事。
十一月十六日,在蒙特馬高地一家酒吧試圖兜售十克可卡因。
酒吧的侍者怕他是警方耳目,加以拒絕。
“三天後姆雷又來到這家酒吧,試圖低價銷售毒品。
買賣沒有做成。
“造訪定居在法國的兩三個德國人,其中一個是牙科醫生,向他們介紹一項新專利,試圖騙取巨款。
遭拒絕。
“後來又對其中一位拜訪了五次,向他借了二百法郎。
“試圖到一家大型飯店任口語翻譯。
房租一拖再拖。
旅店老闆認為他有時整天無錢吃飯。
“他每周到奧特級爾街兩三次,那裡住着他一個威廉港時的老同學,名叫海爾莫特’卡爾。
卡爾擁有一個小店鋪,專營小商品,諸如鉛筆盒、廉價自來水筆、硬橡膠之類的小玩意兒,象牙和琥珀仿制品等……“海爾莫特·卡爾,一九一一年加入法國國籍,現年五十歲,孤身一人。
他在奧特維爾街的住所分成兩部分:前面一部分做店鋪,後面是狹窄的住處。
“卡爾在附近一家飯館就餐。
他雇傭的夥計下午六點下班離店。
當晚上店鋪的百葉窗落下之後,經常一人留下結算一天的賬目。
“盡管店鋪看上去規模不大,店鋪主人的生活也很簡樸,但對其賬簿查閱結果發現,卡爾的生意十分興攏“店鋪雇員是法國人。
他曾多次聽到奧托·姆雷堅持向卡爾借錢。
有一天甚至毛遂自薦,要為卡爾當搬運工,或者到外地為其進貨。
在姆雷的舊皮襖裡發現的沙子隻能來自圖爾内爾碼頭,那一帶自十一月二十六日起每天有一隻駁船卸沙子。
” 姆雷個子很高,剃光頭,眉毛又濃又亂,目光冷峻。
他并不肥胖,但從其身上那種顯得過于肥大的衣服看來,他肯定最近瘦了許多。
他的臉刮得不幹淨,臉色發灰。
身上穿的還是那件舊皮襖,裡邊套着一個賽聯絡假領,領帶打在假領子上。
“總之,”弗羅日先生把材料一推,對犯罪嫌疑人說,“您一生都在挖空心思發财緻富。
” “我原來有時很有錢……” “不錯!您的第一任妻子帶給您很多錢!現在請您告訴我,十一月二十七日晚上六點以後您都幹了些什麼?” “我先去看電影,然後就在三角洲旅館睡覺了。
” “淩晨三點睡覺……” “不,半夜十二點過一點兒……” “門衛說他隻為一個人拉繩開門,叫門的人沒有喊出自己的姓名,時間是淩晨三點。
” “他怎麼知道得那麼清楚