第16節
關燈
小
中
大
、不如意的倒楣蛋。
整個戲裡演得最好的部分是老奧菲莉姬的哥哥——就是最後跟哈姆萊特鬥劍的那個——要動身,他父親給了他許許多多忠告。
父親一個勁兒給他許許多多忠告,老奧菲莉姬卻不住地在逗她哥哥玩,把他的匕首從鞘裡拔出來,用各種方法逗他,他呢,卻一本正經,假裝對他父親的胡說八道很感興趣。
這的确演得不錯,我看了非常高興,可是象這樣的玩藝兒戲裡并不多。
老菲芘喜歡的隻有一個地方,就是哈姆萊特拍拍那隻狗的腦袋的時候。
她覺得這很好玩,也很有意思,事實上也确是這樣。
可我非做不可的是,我不得不把那劇本讀一遍。
我的問題是,遇到這類玩藝兒我總是非自己讀一遍不可。
要是由演員演出,我總不肯好好聽。
我老是擔心他下一分鐘會不會做出假模假式的事來。
我買了倫特夫婦主演的戲票,就乘出租汽車到公園。
我本應該乘地鐵什麼的,因為我的錢已經不多了,不過我實在想離開那個混帳百老彙,越快越好。
公園裡也很糟糕。
天氣倒不太冷,可是太陽依舊沒出來,整個公園除了狗屎和老人吐的痰、扔的雪茄煙頭以外,好象什麼都沒有,那些長椅看去也濕漉漉的,簡直沒法坐下。
這幅景象實在很叫人洩氣,而且你走着走着,不知怎的隔一會兒就會起雞皮疙瘩。
這兒一點沒有快要過聖誕節的迹象。
這兒簡直什麼迹象都沒有。
可我還是一直向林蔭路走去,因為菲芘來到公園,總是在這一帶玩。
她喜歡在音樂台附近溜冰。
說來好笑,我小時候,也總喜歡在這一帶溜冰。
可我到了那裡,連她的影兒也沒見。
有幾個小孩子在那兒溜冰,還有兩個大男孩拿了個壘球在玩“空中飛球”,隻是不見菲芘。
後來我看見有個跟她差不多年紀的小女孩獨自坐在長椅上緊她的溜冰鞋。
我想她也許認得菲芘,能告訴我她在什麼地方,所以我走過去在她身旁坐下,問她說:“我問你,你認得菲芘.考爾菲德嗎?” “誰?”她說,她隻穿了條運動褲和約莫二十件運動衫。
衣服上好象全都是疙瘩,你看得出準是她母親自己做的。
“菲芘.考爾菲德。
住在第七十一條街,念四年級,就在——”“你認得菲芘?” “不錯,我是她哥哥。
你知道她在哪兒嗎?” “她是不是凱隆小姐班上的?”小女孩問。
“我不知道。
不錯,我想她是那班上的。
” “那麼說來,她大概在博物館裡。
我們上星期六去過了,”小女孩說。
“哪個博物館?”我問她。
她好象端了端肩膀。
“我不知道,”她說。
“在博物館裡。
” “我知道,不道是那個有圖片的呢,還是那個有印第安人的?” “那個有印第安人的。
” “謝謝,”我說。
我站起來要走,可突然記起今天是星期天。
“今天是星期天呢,”我對小女孩說。
她擡起頭來看看我。
“哦,那她就不在那兒了。
” 她費了很大的勁兒在緊她的四輪榴冰鞋。
她沒戴手套什麼的,兩隻小手凍得又紅又冷。
我就幫了
整個戲裡演得最好的部分是老奧菲莉姬的哥哥——就是最後跟哈姆萊特鬥劍的那個——要動身,他父親給了他許許多多忠告。
父親一個勁兒給他許許多多忠告,老奧菲莉姬卻不住地在逗她哥哥玩,把他的匕首從鞘裡拔出來,用各種方法逗他,他呢,卻一本正經,假裝對他父親的胡說八道很感興趣。
這的确演得不錯,我看了非常高興,可是象這樣的玩藝兒戲裡并不多。
老菲芘喜歡的隻有一個地方,就是哈姆萊特拍拍那隻狗的腦袋的時候。
她覺得這很好玩,也很有意思,事實上也确是這樣。
可我非做不可的是,我不得不把那劇本讀一遍。
我的問題是,遇到這類玩藝兒我總是非自己讀一遍不可。
要是由演員演出,我總不肯好好聽。
我老是擔心他下一分鐘會不會做出假模假式的事來。
我買了倫特夫婦主演的戲票,就乘出租汽車到公園。
我本應該乘地鐵什麼的,因為我的錢已經不多了,不過我實在想離開那個混帳百老彙,越快越好。
公園裡也很糟糕。
天氣倒不太冷,可是太陽依舊沒出來,整個公園除了狗屎和老人吐的痰、扔的雪茄煙頭以外,好象什麼都沒有,那些長椅看去也濕漉漉的,簡直沒法坐下。
這幅景象實在很叫人洩氣,而且你走着走着,不知怎的隔一會兒就會起雞皮疙瘩。
這兒一點沒有快要過聖誕節的迹象。
這兒簡直什麼迹象都沒有。
可我還是一直向林蔭路走去,因為菲芘來到公園,總是在這一帶玩。
她喜歡在音樂台附近溜冰。
說來好笑,我小時候,也總喜歡在這一帶溜冰。
可我到了那裡,連她的影兒也沒見。
有幾個小孩子在那兒溜冰,還有兩個大男孩拿了個壘球在玩“空中飛球”,隻是不見菲芘。
後來我看見有個跟她差不多年紀的小女孩獨自坐在長椅上緊她的溜冰鞋。
我想她也許認得菲芘,能告訴我她在什麼地方,所以我走過去在她身旁坐下,問她說:“我問你,你認得菲芘.考爾菲德嗎?” “誰?”她說,她隻穿了條運動褲和約莫二十件運動衫。
衣服上好象全都是疙瘩,你看得出準是她母親自己做的。
“菲芘.考爾菲德。
住在第七十一條街,念四年級,就在——”“你認得菲芘?” “不錯,我是她哥哥。
你知道她在哪兒嗎?” “她是不是凱隆小姐班上的?”小女孩問。
“我不知道。
不錯,我想她是那班上的。
” “那麼說來,她大概在博物館裡。
我們上星期六去過了,”小女孩說。
“哪個博物館?”我問她。
她好象端了端肩膀。
“我不知道,”她說。
“在博物館裡。
” “我知道,不道是那個有圖片的呢,還是那個有印第安人的?” “那個有印第安人的。
” “謝謝,”我說。
我站起來要走,可突然記起今天是星期天。
“今天是星期天呢,”我對小女孩說。
她擡起頭來看看我。
“哦,那她就不在那兒了。
” 她費了很大的勁兒在緊她的四輪榴冰鞋。
她沒戴手套什麼的,兩隻小手凍得又紅又冷。
我就幫了