49.一座小莊園

關燈
子的蹤迹。

    但是,使她感到吃驚的是一隻耗子也沒有出來。

    相反,她卻看見一個樣子像人,但又比人要小得很多很多的東西在花園裡移動。

    “我想肯定是這個家夥把耗子給吓跑了,”貓頭鷹想。

    “這到底是個什麼東西呢?” “那不是一隻松鼠,不是一隻小貓,也不是一隻勳鼠,”她又想。

    “我本來以為,像我這樣一隻在古老的莊園上住了那麼多年的鳥,對世界上的事是無所不知的。

    但是這個東西卻使我百思不得其解。

    ” 她目不轉睛地盯着石子路上移動的那個小東西,直看得眼睛發花。

    最後,好奇心終于占了上風,她就飛到地上,想到近處看看這個陌生的東西。

     當男孩子開始講話的時候,貓頭鷹伸着脖子觀察着他。

    “他身上既沒有爪子也沒有刺,”她想。

    “但是誰知道他有沒有毒牙或者其他更危險的武器呢?在我向他發起進攻之前,必須弄清楚他是什麼東西。

    ” “這個莊園叫莫爾巴卡①,”貓頭鷹說,“以前這裡住的是上等家庭。

    可是你自己是什麼人?” ①此莊園系作者故居,1888年因家庭經濟拈據賣掉。

    作者于1910年買回莊園并進行修葺,晚年一直居住在那裡。

    作者去世後由一個委員會管理并對公衆開放。

     “我在想着搬到這裡來住,”男孩子說,卻沒有回答貓頭鷹的問題。

    “你看行嗎?” “唉,這個地方已經是今非昔比了,”貓頭鷹說,“不過還可以生活,這主要看你靠什麼度日。

    你打算靠捉耗子吃來維持生活嗎?” “不,絕對不會,”男孩子說,“倒是有耗子把我吃掉的危險,而不是我去傷害耗子。

    ” “他絕對不可能像他自己所說的那樣毫無危險,”貓頭鷹想,“不過,我想我還是試一試他。

    ”她飛到空中,緊接着直撲尼爾斯·豪格爾森而來,爪子抓進了他的肩膀,并用嘴去啄他的眼睛。

    男孩子用一隻手捂着眼睛,用另一隻手極力掙脫開。

    與此同時,他用足全身的力氣呼喊救命。

    他意識到,他的生命真正處于危險之中,他自言自語地說,這一次他肯定要完蛋了。

     現在我告訴你們一件非常巧合的事,就在尼爾斯·豪格爾森跟随大雁們周遊瑞典的這一年,有一個人也在到處旅行,她想寫一本關于瑞典的、适合孩子們在學校閱讀的書。

    從聖誕節到秋天,她一直想着這件事,但是一行字也沒有寫出來,最後她灰心地對自己說:“你是沒有能力寫這本書了,還是坐下來,像往常一樣,寫寫神話和小故事之類的作品,讓别人去寫這樣一本富有教益、嚴肅認真和沒有一句假話的書吧!” 她要放棄這項工作幾乎已經是決定了的,但是又覺得寫一些關于瑞典的美好事物還是很有意思的,因此她又舍不得放棄這項工作。

    最後,她忽然想到,可能是因為她長期身居城市,周圍除了街道和牆壁什麼也沒有,才使她遲遲動不了筆。

    如果到鄉下去,看看森林和田野,情況也許會好一些。

     她出生在豐姆蘭省,對她來說很明顯,她的書要從那裡開始寫起。

    她首先要寫一下她成長的那個地方,那是一座不大的莊園,地處偏僻,那裡仍然保留着許多古老的傳統和習慣。

    她想,孩子們聽到那裡的人們一年四季所從事的各種勞動一定會覺得很有意思的。

    她要告訴他們,她家鄉的人是如何慶祝聖誕節、新年、複活節和仲夏節的,他們用的是什麼家具和生活用品,他們的廚房和儲藏室、牛棚和馬廄、谷倉和蒸汽浴室又是什麼樣
0.070746s