第03節

關燈
續上路,他正把它們重新排列。

    那些像基本上是按大理石雕像原型縮制而成,其中有那姑娘因原來看過畫像而知之有素的諸方神祗。

    要按它們的性質的話,那可是跟她平素的信仰勢不兩立的。

    其中一個是典型姿勢的維納斯,一個是戴亞娜,男性方面有阿波羅、拜克斯和馬爾斯①。

    雖然那些像距離她好些碼,可是在西南方太陽照射下,搭上翠綠繁茂的牧草一陪襯,分外顯得光彩奪目,通體輪廓鮮明,纖毫畢呈,她看得清清楚楚。

    它們的位置差不多正在她同教堂高樓之間的那條線上。

    這樣一對比,不禁激發了她心中一串與她的信仰不合的離經叛道、純屬異端的思想。

    那個人站起來了,一見她就脫帽行禮,大聲喊:“買——像——啊,各式各樣啊!”他的口音和外貌是一緻的。

    他随即挺靈便地把大托闆帶着上面放着的名流顯要——神人兩界俱全——拿起來放在膝頭上,然後舉到頭那麼高,頂在頭上,送到她前邊,再放到籬梯上面。

    他先拿小點的貨——國王和王後的胸像給她看,又拿行吟詩人、帶翅膀的朱庇得②。

    她搖搖頭。

     ①朱庇德是羅馬神話中的愛神,形象為一男孩,赤身有翼,常持弓箭。

    石膏像呢。

     ②聖彼得即十二使徒居首的彼得。

    抹大拉的馬利亞是耶稣治好的婦女之一,改邪歸正。

    她在耶稣受難後七日的頭一日黎明,同幾個婦女去耶稣墳墓,發見墓石已開,但不見稣耶身體。

    事見《新約-路加福音》。

     “這兩個多少錢?”她說,拿指頭戳戳維納斯和阿波羅——這是托闆上頂大的兩座像。

     他說,這兩個得十先令。

     “我可沒那麼多錢買。

    ”她說。

    她還的價非常之低,再沒想到,賣像人居然把拴像的細銅絲解開,隔着籬梯把它們遞過來。

    她如獲至寶,抱緊了它們。

     那個人收了錢就走了。

    這會兒她反倒為難起來。

    像一到手裡顯得老大老大的,還赤身露體,一絲不挂。

    她天生神經質,因為這事幹得出格,不由得哆嗦起來。

    她把像擺來擺去,又細又白的石膏粉落在她手套和上衣上。

    帶着它們光身子走了一段路以後,她陡然想到個主意,馬上從樹籬上扯下牛蒡的大葉子、歐芹和别的長野了的植物,用它們把兩個累贅密密匝匝裹起來,這樣帶着它們走,就像大自然愛好者抱着采集來的大捆綠色标本。

     “哎,不論什麼東西都比教堂那套一成不變、索然寡味的裝飾好啊!”她說,不過她還是哆哩哆嗦,瞧那意思倒像後悔買了這兩座 她有時候偷偷往葉子裡瞧維納斯的膀子是不是弄斷了;帶着這兩個異教神祗,她挑了條跟主要街道平行的偏僻小
0.047386s