第二十六章 一隻叫做比爾的信天翁

關燈
并不需要它說話。

    我們可以把信系在它的腿上。

    ” “誰會注意鳥腿上的那麼一丁點兒紙片?”格林德爾嘲笑道。

     “我們往它腿上系一根絲帶。

    ” 格林德爾放聲大笑。

    “你說說看,你上哪兒去找絲帶?你當我們這兒是什麼地方——女子學校嗎?” 斯科特低頭看着自己的襯衫,那是一件運動衣,而且剛巧是紅色的。

    “夥計們,你們隻管去抓那隻鳥,”他說,“絲帶我這兒有。

    ” “我覺得,我們還是該把它吃了,”格林德爾表示反對,但是,人們已經在手忙腳亂地去抓那隻大鳥垂下來的那兩條腿,誰也沒留神他在說些什麼。

    那隻戈尼鳥就是不讓人們抓着。

    一個水手爬到另一個水手的肩膀上,那隻鳥就往上升那麼六七厘米,但仍然穩穩當當地呆在老地方。

     在這種時候,哈爾活捉野主動物的經驗就使他顯得比别人高明。

    他用繩子結了個繩環,打了個活套,然後朝上一抛,套住了信天翁的右腿。

    戈尼鳥被拽了下來。

    它拚命地叫,活像十幾頭驢子在齊聲嘶鳴。

    它用有力的鈎形嘴啄人,寬闊的雙翼使勁兒撲打,水手們的腦袋、肩膀被它抽打得青一塊紫一塊,就像挨騾子連踢帶蹬了一頓。

    那麼多雙粗壯的手臂忙亂了好一陣子,總算把它給牢牢地抓住了,直到這時,這隻海鳥當中最勇猛的鳥還在大叫不止呢。

     他們逮鳥的時候,斯科特在二副的幫助下好不容易寫成了一張條子。

    他 把條子念給水手們聽: 沉船殺人鲸号的全體船員正在兩條小船上漂泊。

    方向大約在西經l50°5′南緯3°。

     航向南。

    食物及水皆無。

    情況緊急。

     條子用一塊帆布包着,帆布是從一位水手的大衣上割下來的。

    有人從散開的纜繩尾上扯下一根細繩,把包好的紙條系在鳥的右腿上。

    斯科特把束在便褲裡的襯衫扯出來,從衣腳上撕下一條寬約5公分的長布條兒.布條兒的一端牢牢地系在鳥腿上。

     “好啦,放它飛吧。

    ”
0.043340s