第十三章 狂奔

關燈


    羅傑被人從夢中叫醒,告訴他這一噩耗。

     “我們很遺憾,孩子,”三副布朗說,“你哥哥跳下水去救一位被鲨魚拖下水的朋友。

    從那以後,我們就再見不着他們倆了。

    ” “但你不能肯定他是死了。

    ”羅傑固執地說。

     “聽我說,孩子,”布朗耐心地解釋道,“要是一個人跳下水以後就一直沒浮上來,那就隻能有一種解釋。

    那兩條小船劃進去把我們救起來一他們把那片水域全都搜遍了,一直搜到可以肯定一個人也沒漏掉為止。

    别再自己騙自己了,那沒用。

    鲨魚已經把他吃了。

    我們所有地方都搜過了,你應該相信我們。

    我們對這行當太了解了。

    ” “但你們對我的哥哥不了解。

    他跟鲨魚打過交道,可從來也役讓它們把他叼走。

    我敢打賭,他還活着。

    我們難道不能再去找一次嗎?” “沒用,”布朗說,“不過,你要是願意去求求船長——” 羅傑二活沒說,馬上去找船長。

     “船長,我們可以劃親小船去找我哥哥嗎?” 活像有人要求他派條船上月球去似的,船長大發雷霆。

     “你這個小子,臉皮真厚。

    你把我們當成什麼了?你大概以為,除了去尋找那種連自己都照料不了的笨蛋紳士以外,我們就沒事可幹了吧?” “問題就在這裡,”羅傑說,“他就是有本事照料自己。

    所以,我才認為他還活着。

    ” “那麼,你認為,他現在可能在哪兒呢?”格林德爾船長含着譏諷的笑說,“我猜,他正在一條夫人魚的宮殿裡吧。

    他根本就沒浮上來,否則,那兩條船搜索時,會聽到他大聲呼救。

    你大概以為他被抛到天上去了,抛得太高,到現在還沒落下來吧?“他惡毒地咧嘴一笑,接着又闆起臉來。

    ”為了你那位愚蠢的哥哥,能做到的,我們都已經做了。

    為了他,我們搞了一個很像樣的葬禮,從《聖經》裡頭為他摘了一些漂亮的詞句。

    還有海作他的墳墓。

    你的那位哥哥不夠剛強,吃不了苦。

    他沒資格幹這種營生。

    凡以為自己是真正的男子漢的紳士,都應當引以為誡。

    ” 他抓住羅傑的肩膀,把臉湊近那孩子,他那些箭豬毛似的胡于紮在羅傑臉上,使他很不舒服。

     “想知道我認為你哥哥出了什麼事嗎?我來告訴你吧。

    他知道,隻要他返回船上,就得挨一頓貓九尾鞭,那頓皮鞭會要他的命。

    他吓破膽了。

    一個人要是把膽給吓破了,就不能保護自己了。

    就因為你哥哥吓破了膽,鲨魚就把他給弄走啦。

    ”
0.043005s