第二十七章 唱歌的鲸 吹口哨的鲸

關燈
“今天将是一個重大的日子,”哈爾說,“穿上你的乙烯橡膠潛水服,我們要到下面去。

    ” “上那兒去幹什麼?”羅傑問。

    “就是說下面有什麼?” “座頭鲸和貝魯格。

    它們都剛剛大批來到。

    它們就在那邊,等着我們。

    ” “你說的是什麼呀?”“我說的是兩種爸想要的鲸。

    ‘它們剛從夏威夷來到這兒——成百上千。

    座頭鲸是所有鲸中最令人驚歎的一種。

    等你看見它,聽到它叫,你就明白了。

    ” “聽鲸叫?”羅傑說,“鲸不會作聲的。

    ” “那是你的想法。

    ”哈爾說。

    “座頭鲸唱起歌來,你會用手指把耳朵塞起來。

    你聽過水下的很多聲音,但從沒有聽過一種聲音像座頭鲸唱的歌。

    我也隻是聽說——我自己也從來沒聽過。

    對我們倆來說,這都将是一種新的體驗。

    ” “你說的爸要我們捕的另一種東西是什麼?” “是貝魯格。

    這名字是俄國人起的,是從俄語裡‘白色的’一詞變來的。

    就是白鲸。

    它是海裡唯一一種雪白的鲸。

    它也很有音樂天才。

    ” “它也唱歌嗎?”羅傑問。

     “準确地說不是唱,它吹口哨。

    ” 當他們穿着他們的橡膠服要下水時,那位愛斯基摩房東說:“你們今天要去找什麼?” “鲸。

    ”哈爾說。

     房東笑了。

    “你在開玩笑。

    兩個孩子去和鲸較量!城裡人都知道你們有多麼聰明機智。

    你們捕到了許多動物,但說到要逮住鲸?——那完全是另一回事兒。

    很可能你們連捕鲸的儀式都不知道。

    ” “儀式?”哈爾說,“什麼儀式?” “城裡的所有婦女都必須閉上嘴巴,非常肅靜。

    她們一說話,鲸就會遊走。

    她們不能動,她們一動,鲸就會拚命撲騰,然後逃走。

    而且,為了好運,你們必須戴着施過魔法的護身符,符上畫着鲸。

    我們愛斯基摩人懂得這些事情。

    ”“我尊重你們所懂得的,”哈爾說,“不過,也許那儀式完全是愛斯基摩人的,不是我們的。

    别讓你們的婦女為了我們的緣故而沉默吧。

    ” “但你們單靠自己幹不了呀。

    ” “是幹不了,”哈爾說。

    “我們是打算找人幫忙。

    我們昨天去見過海岸警衛隊的人。

    他們會開一隻他們那種大船到我們潛下海的地方去,守在上面。

    我們要是遇上麻煩,他們會幫助我們。

    再說,我們不捉大家夥。

    動物園甯可要幼小動物,因為它們還能活很長的時間。

    ” “即使是一條幼鲸也比成打男人有力氣。

    就算你們逮住了它,它還是會掙脫的。

    ” “這就是為什麼我們帶上這個。

    ”哈爾說,他手裡拿着一把槍。

     “你們不能用那玩意兒,”房東
0.055094s