第三節
關燈
小
中
大
“親愛的亨利爵士!我還需要解釋嗎?”
然後威奇看着比爾。
“房子弄成這個樣子,”她說,“這要怪我。
我離開的時間太久了。
裡面有一個現代化的洗澡間,我很高興告訴你們。
當然,隻有煤油燈。
但是,以後,”她臉上閃過夢幻般的微笑,“就不需要燈了,不是嗎?除非——”“你是說,”比爾說,他正從車裡拿出一隻黑色皮箱子,“除非你再次失蹤?” “是的,比爾。
向我保證,到時候你可不要害怕。
” 年輕人大聲地發着誓。
但被亨利·麥裡維爾爵士制止了。
他嚴肅地說,他不喜歡這種渎神的話。
夏娃·德雷頓默默地呆在一旁。
“那麼,”威奇滿懷希望地說,“我們還是把它忘掉吧,好嗎?我們笑呀、跳呀、唱呀,就好象我們是一群孩子!況且,我們的客人現在想必一定都餓壞了吧?” 于是,大家就懷着這樣的心情坐下來開始野餐。
亨利·麥裡維爾,如果一定要說實話的話,吃得倒是蠻高興的。
他沒有直接坐在坡地上,而是拉出一張桌子和幾把椅子到遮光的門廊下。
大家的言談舉止都顯得很不自然,但是沒有發生争吵。
隻是到了後來,當收拾完桌子,東西都搬進屋裡,空瓶子都扔掉之後,危險才悄悄來臨。
威奇從門廊下面拽出兩把半朽的躺椅,放在草地上。
這是給夏娃和亨利·麥裡維爾準備的:而威奇則領着比爾·塞奇去看她沒具體說清楚的一些很有名的李子樹。
夏娃坐下但沒吱聲。
亨利·麥裡維爾坐在她對面,嘴裡抽着一支黑色雪茄。
過了一會兒,他說:“你知道,”他把雪茄從嘴裡拿下來,“你很有教養。
” “是的。
”夏娃笑了,“不是嗎?” “你很熟悉亞當斯這姑娘嗎?” “我是她的第一個堂妹,”夏娃簡單地回答說,“既然她父母去世了,我就是她唯一的親戚了。
我對她非常了解。
” 草場那面傳來兩個人的說話聲,他們在談論着野草莓。
夏娃的金發和白嫩的膚色與昏暗的妖怪林形成鮮明的對比。
她雙拳緊握,放在膝上。
“您知道,亨利爵士。
”她猶豫不決地說,“我邀您來還有一個目的。
我——我不知道該怎麼說才好。
” “我是個老頭子啦,”亨利·麥裡維爾使勁拍着胸脯說,“你盡管告訴我好了。
“夏娃,親愛的!”威奇從高低不平的草場那面叫喊着,“嗳!夏娃!”
“房子弄成這個樣子,”她說,“這要怪我。
我離開的時間太久了。
裡面有一個現代化的洗澡間,我很高興告訴你們。
當然,隻有煤油燈。
但是,以後,”她臉上閃過夢幻般的微笑,“就不需要燈了,不是嗎?除非——”“你是說,”比爾說,他正從車裡拿出一隻黑色皮箱子,“除非你再次失蹤?” “是的,比爾。
向我保證,到時候你可不要害怕。
” 年輕人大聲地發着誓。
但被亨利·麥裡維爾爵士制止了。
他嚴肅地說,他不喜歡這種渎神的話。
夏娃·德雷頓默默地呆在一旁。
“那麼,”威奇滿懷希望地說,“我們還是把它忘掉吧,好嗎?我們笑呀、跳呀、唱呀,就好象我們是一群孩子!況且,我們的客人現在想必一定都餓壞了吧?” 于是,大家就懷着這樣的心情坐下來開始野餐。
亨利·麥裡維爾,如果一定要說實話的話,吃得倒是蠻高興的。
他沒有直接坐在坡地上,而是拉出一張桌子和幾把椅子到遮光的門廊下。
大家的言談舉止都顯得很不自然,但是沒有發生争吵。
隻是到了後來,當收拾完桌子,東西都搬進屋裡,空瓶子都扔掉之後,危險才悄悄來臨。
威奇從門廊下面拽出兩把半朽的躺椅,放在草地上。
這是給夏娃和亨利·麥裡維爾準備的:而威奇則領着比爾·塞奇去看她沒具體說清楚的一些很有名的李子樹。
夏娃坐下但沒吱聲。
亨利·麥裡維爾坐在她對面,嘴裡抽着一支黑色雪茄。
過了一會兒,他說:“你知道,”他把雪茄從嘴裡拿下來,“你很有教養。
” “是的。
”夏娃笑了,“不是嗎?” “你很熟悉亞當斯這姑娘嗎?” “我是她的第一個堂妹,”夏娃簡單地回答說,“既然她父母去世了,我就是她唯一的親戚了。
我對她非常了解。
” 草場那面傳來兩個人的說話聲,他們在談論着野草莓。
夏娃的金發和白嫩的膚色與昏暗的妖怪林形成鮮明的對比。
她雙拳緊握,放在膝上。
“您知道,亨利爵士。
”她猶豫不決地說,“我邀您來還有一個目的。
我——我不知道該怎麼說才好。
” “我是個老頭子啦,”亨利·麥裡維爾使勁拍着胸脯說,“你盡管告訴我好了。
“夏娃,親愛的!”威奇從高低不平的草場那面叫喊着,“嗳!夏娃!”