第21章
關燈
小
中
大
作麻利,但緊閉雙唇,自然是行色匆匆。
他們很可能在竊聽她。
我向前走了幾個街區,在一處繁華地段停下來。
我斜靠一幢大樓,撥通了巴利-納佐的電話。
他和往常一樣正在開會。
我報了我的名字,并說有急事,三十秒之内,巴利接了電話。
“我們能談談嗎?”我問。
我猜有人在錄音。
“行。
” “我就在大街上,在K街康乃狄格廣場。
我們喝杯咖啡吧。
” “一小時内我會趕到。
” “不行,就現在,要不拉倒。
”我不想讓他們有時間耍花樣,也來不及竊聽。
“那麼,嗯,好吧,就現在。
” “我在賓格勒咖啡店等你。
” “我知道那家咖啡店。
” “我等你,一個人來。
” “你電影看得太多了,邁克。
” 十分鐘後,我們坐在那家擁擠的小店的窗前,手端咖啡,注視着窗外廣場上來來往往的行人。
“為什麼搜查我的公寓?”我問。
“為了那份檔案,你拿了它,我們想要回,很簡單。
” “你們不會找到它,快停止那該死的搜查吧。
” “你現在住哪兒?” 我嘴中含糊帶過,故作高深地笑了起來,“按照慣例,搜查之後就要拿人,”我說,“這次也會這樣嗎?” “我無權奉告。
” “謝謝你,夥計。
” “聽着,邁克爾,我先假定你不對,你拿了不屬于你的東西,那是偷竊,再明白不過了,你這樣做就是與公司為敵,我作為你的朋友,仍在這家公司工作,當你的行為損害公司的利益時,你不能指望我幫你。
這局面是你造成的,而不是我。
” “布雷登-錢斯沒有全部講實話,這家夥很卑鄙,犯了錯還狂傲自大,現在他想藏起他的狐狸尾巴,他讓你相信這隻是一件簡單的文件失竊案,隻要追着我就萬無一失。
但這份文件會讓公司擡不起頭來。
” “你的意思是?” “停止動作,别做傻事。
” “就像逮捕你?” “對,這是首要條件,我一直在小心提防,這可不是玩的。
” “你不該偷竊。
” “我并沒打算偷,你說對嗎?我隻是借用一下。
我想拷貝一下再還回,但我還沒來得及這麼做。
” “這麼說你終于承認文件在你手裡?” “是的,但我也可以否認。
” “你在玩遊戲,邁克爾,但這不是遊戲,你會害了你自己。
他們很可能在竊聽她。
我向前走了幾個街區,在一處繁華地段停下來。
我斜靠一幢大樓,撥通了巴利-納佐的電話。
他和往常一樣正在開會。
我報了我的名字,并說有急事,三十秒之内,巴利接了電話。
“我們能談談嗎?”我問。
我猜有人在錄音。
“行。
” “我就在大街上,在K街康乃狄格廣場。
我們喝杯咖啡吧。
” “一小時内我會趕到。
” “不行,就現在,要不拉倒。
”我不想讓他們有時間耍花樣,也來不及竊聽。
“那麼,嗯,好吧,就現在。
” “我在賓格勒咖啡店等你。
” “我知道那家咖啡店。
” “我等你,一個人來。
” “你電影看得太多了,邁克。
” 十分鐘後,我們坐在那家擁擠的小店的窗前,手端咖啡,注視着窗外廣場上來來往往的行人。
“為什麼搜查我的公寓?”我問。
“為了那份檔案,你拿了它,我們想要回,很簡單。
” “你們不會找到它,快停止那該死的搜查吧。
” “你現在住哪兒?” 我嘴中含糊帶過,故作高深地笑了起來,“按照慣例,搜查之後就要拿人,”我說,“這次也會這樣嗎?” “我無權奉告。
” “謝謝你,夥計。
” “聽着,邁克爾,我先假定你不對,你拿了不屬于你的東西,那是偷竊,再明白不過了,你這樣做就是與公司為敵,我作為你的朋友,仍在這家公司工作,當你的行為損害公司的利益時,你不能指望我幫你。
這局面是你造成的,而不是我。
” “布雷登-錢斯沒有全部講實話,這家夥很卑鄙,犯了錯還狂傲自大,現在他想藏起他的狐狸尾巴,他讓你相信這隻是一件簡單的文件失竊案,隻要追着我就萬無一失。
但這份文件會讓公司擡不起頭來。
” “你的意思是?” “停止動作,别做傻事。
” “就像逮捕你?” “對,這是首要條件,我一直在小心提防,這可不是玩的。
” “你不該偷竊。
” “我并沒打算偷,你說對嗎?我隻是借用一下。
我想拷貝一下再還回,但我還沒來得及這麼做。
” “這麼說你終于承認文件在你手裡?” “是的,但我也可以否認。
” “你在玩遊戲,邁克爾,但這不是遊戲,你會害了你自己。