第01章
關燈
小
中
大
的天花闆,吓得他剛才那股威風全都不見了。
這時槍口又朝向我,我沒有反抗,跟在拉夫特後面進了會議室。
臨進去前我看到戴維爾太太正在桌子後發抖,她已經吓呆了,把頭縮進了脖子裡,高跟鞋整齊地擺放在廢紙簍旁。
穿橡膠靴子的那個人将門在我身後砰的一聲關上了,把槍在空中慢慢地揮舞着,使屋裡的八個人都對它望而生畏,它好像很好使,射擊後的那股氣味比那拿槍人身上的氣味更引人注意。
會議室中間一張大長桌子幾乎把屋子占滿了,桌上堆滿了文件和報紙,就在幾秒鐘之前它們還顯得是那麼重要。
一排窗子正俯視着下面的停車場。
有兩個門通向走廊。
“都靠牆站好!”他命令說,那支槍就像十分有效的道具一樣。
他又把槍口對着我,離我的頭很近,說道:“把門鎖好!” 我遵命把門鎖上了。
不知怎麼,我總是想起那個郵局慘案中可怕的槍聲——一個心懷不滿的雇員午飯回來帶回一支槍,把十五名一起工作的人全都打死了。
我又想起了運動場上發生的幾起慘案以及某個快餐店裡的血案。
那些受害者都是些無辜的兒童或是守法的公民。
我們是一幫律師! 他連吆喝帶用槍威逼,我們八個人都靠牆站好了。
當其他人都站得合他的意了,他又朝向我。
他要幹什麼呢?要問一些問題嗎?如果是那樣,那就好了,我準保讓他滿意。
我看不見他的眼睛,因為他戴着太陽鏡,不過他可以看見我的眼睛,而且正把槍口對着我的眼睛。
他把他那髒兮兮的戰壕雨衣脫了下來,又把它疊好,好像是件新衣服似的。
然後把它放在桌子的一角,這時在電梯裡聞到的那股味又回來了,不過現在這已經不重要了。
他站在桌子的一端,又開始慢慢地脫下裡面的一層——一件塞得鼓鼓囊囊的灰色卡迪根式夾克衫。
這衣服那麼鼓脹原來是有原因的。
在衣服裡面,圍腰系着一排紅色的短棒,我雖沒經過這方面的訓練,但一眼也能看得出那是炸藥。
導火索就像彩色的意大利面條一樣從短棒的兩端伸出來,這些東西都用銀色的導管膠帶捆在一起。
我的第一個本能反應是逃跑,飛撲到門邊,如果幸運的話,他第一槍沒有擊中我,而我已打開鎖,而第二槍再沒有擊中的話,我已撲倒在廳廊裡了。
但是我的雙腿在發抖,血液好像也凝固了。
我可以聽見這八個靠牆站着的人的喘氣聲和輕輕的哀歎聲。
這使得那個人有些不安,他就像一個耐心的教授對他的學生說話那樣:“請靜一下。
”他這種平靜的聲音使我緊張不安。
他又把腰間的導火索調整了一下,接着從大褲子的口袋裡掏出一紮幹淨的尼龍繩和一把彈簧折刀。
他還是在我們這些面如土色的人面前把槍晃來晃去,說道:“我并不想傷害任何人。
” 這話聽起來倒不錯,可是誰敢相信呢?我數了一下雷管,一共十二支,我敢說,這足可以讓我們一眨眼工夫就毫無痛苦地死去。
這時,槍口又回到我的面前,“你,”他說道,“把他們綁起來。
” 拉夫特已經受夠了。
他向前移動一小步,說道:“喂,夥計,你到底要什麼?” 第三顆子彈又從他頭上射過,打進天花闆裡,這倒不會傷着人,但聲音很響,像大炮
這時槍口又朝向我,我沒有反抗,跟在拉夫特後面進了會議室。
臨進去前我看到戴維爾太太正在桌子後發抖,她已經吓呆了,把頭縮進了脖子裡,高跟鞋整齊地擺放在廢紙簍旁。
穿橡膠靴子的那個人将門在我身後砰的一聲關上了,把槍在空中慢慢地揮舞着,使屋裡的八個人都對它望而生畏,它好像很好使,射擊後的那股氣味比那拿槍人身上的氣味更引人注意。
會議室中間一張大長桌子幾乎把屋子占滿了,桌上堆滿了文件和報紙,就在幾秒鐘之前它們還顯得是那麼重要。
一排窗子正俯視着下面的停車場。
有兩個門通向走廊。
“都靠牆站好!”他命令說,那支槍就像十分有效的道具一樣。
他又把槍口對着我,離我的頭很近,說道:“把門鎖好!” 我遵命把門鎖上了。
不知怎麼,我總是想起那個郵局慘案中可怕的槍聲——一個心懷不滿的雇員午飯回來帶回一支槍,把十五名一起工作的人全都打死了。
我又想起了運動場上發生的幾起慘案以及某個快餐店裡的血案。
那些受害者都是些無辜的兒童或是守法的公民。
我們是一幫律師! 他連吆喝帶用槍威逼,我們八個人都靠牆站好了。
當其他人都站得合他的意了,他又朝向我。
他要幹什麼呢?要問一些問題嗎?如果是那樣,那就好了,我準保讓他滿意。
我看不見他的眼睛,因為他戴着太陽鏡,不過他可以看見我的眼睛,而且正把槍口對着我的眼睛。
他把他那髒兮兮的戰壕雨衣脫了下來,又把它疊好,好像是件新衣服似的。
然後把它放在桌子的一角,這時在電梯裡聞到的那股味又回來了,不過現在這已經不重要了。
他站在桌子的一端,又開始慢慢地脫下裡面的一層——一件塞得鼓鼓囊囊的灰色卡迪根式夾克衫。
這衣服那麼鼓脹原來是有原因的。
在衣服裡面,圍腰系着一排紅色的短棒,我雖沒經過這方面的訓練,但一眼也能看得出那是炸藥。
導火索就像彩色的意大利面條一樣從短棒的兩端伸出來,這些東西都用銀色的導管膠帶捆在一起。
我的第一個本能反應是逃跑,飛撲到門邊,如果幸運的話,他第一槍沒有擊中我,而我已打開鎖,而第二槍再沒有擊中的話,我已撲倒在廳廊裡了。
但是我的雙腿在發抖,血液好像也凝固了。
我可以聽見這八個靠牆站着的人的喘氣聲和輕輕的哀歎聲。
這使得那個人有些不安,他就像一個耐心的教授對他的學生說話那樣:“請靜一下。
”他這種平靜的聲音使我緊張不安。
他又把腰間的導火索調整了一下,接着從大褲子的口袋裡掏出一紮幹淨的尼龍繩和一把彈簧折刀。
他還是在我們這些面如土色的人面前把槍晃來晃去,說道:“我并不想傷害任何人。
” 這話聽起來倒不錯,可是誰敢相信呢?我數了一下雷管,一共十二支,我敢說,這足可以讓我們一眨眼工夫就毫無痛苦地死去。
這時,槍口又回到我的面前,“你,”他說道,“把他們綁起來。
” 拉夫特已經受夠了。
他向前移動一小步,說道:“喂,夥計,你到底要什麼?” 第三顆子彈又從他頭上射過,打進天花闆裡,這倒不會傷着人,但聲音很響,像大炮