第27節
關燈
小
中
大
少年拘留所每天最後一次查監是在晚上十點鐘,屆時看守人員要确定一下是否每一盞燈、每一台電視機都關掉了。
馬克聽見特爾達一邊叮叮當當地晃動着鑰匙,一邊在大廳那頭發号施令。
馬克的襯衣全濕透了,紐扣散開着,汗水一直淌到他的肚臍,他的牛仔褲的拉鍊處積滿了汗水。
屋裡的電視是關着的,他的呼吸沉重,他那一頭濃密的頭發濕漉漉的,一排排的汗珠從前額淌到眉毛上,又從鼻尖滴了下來,特爾達已經來到隔壁了。
馬克的臉通紅、滾燙。
特爾達敲了敲門,接着就打開了馬克監房的門鎖。
屋裡的燈仍然亮着,這立即就讓她感到惱火。
她向裡跨了一步,朝床鋪掃了一眼,可是馬克卻不在床上。
這時她看見了抽水馬桶旁邊的他的兩隻腳。
他的身體緊緊地彎曲着,雙膝抵在胸脯上,一動也不動,唯有呼吸急促而又沉重。
他雙目緊閉,左手的大拇指含在嘴中。
“馬克!”特爾達叫了一聲,突然感到害怕起來。
“馬克!啊,天那!”她趕緊跑出監房去找人幫忙,幾秒鐘後她就同她的搭檔丹尼一起趕了回來,丹尼迅速地看了一眼馬克。
“多琳曾擔心會發生此事。
”丹尼說,同時伸手摸了摸馬克腹部的汗水。
“該死,他都濕透了。
” 特爾達捏住了馬克的手腕。
“他的脈搏快得吓人。
你看他呼吸的樣子,快叫救護車!” “這可憐的孩子受了驚吓,是不是?” “快去叫救護車!” 丹尼跌跌撞撞地走出監房,地闆都搖晃了起來。
特爾達将馬克扶了起來,小心翼翼地将他放在下鋪上,哪知他上床後仍然彎曲着身體,雙膝抵在胸口,他的大拇指一直含在嘴裡。
丹尼手裡拿着一個上面帶着夾子的留言簿回來了。
“這肯定是多琳的筆迹。
上面說每半小進就要察看一下他的情況,如果有任何可疑的地方,就立即将他送到聖彼得醫院,并且給格林韋醫生打電話。
” “這全怪我。
”特爾達說。
“我不該讓那些該死的執行官進這裡,把這可憐的孩子給吓死了。
” 丹尼在特爾達的旁邊跪了下來,用他那粗壯的大拇指将馬克的右眼皮給掀了起來。
“啊呀!他的眼睛都向後翻了。
這孩子可麻煩了。
”他說話時神情極其嚴肅,就像一名腦外科醫生。
“快拿一塊浴巾來。
”特爾達吩咐道,丹尼照她說的做了。
“多琳告訴過我,說他弟弟就是這個樣子。
他們看見了星期一槍擊事件,兩人都看見了,那個小一點的打那時起就給吓懵了。
”丹尼将浴巾遞給了她,特爾達用它擦着馬克額頭上的汗。
“見鬼,他的心就像要炸出來一樣。
”丹尼說着又重新跪到了特爾達的身旁。
“他的呼吸急促,上氣不接下氣。
” “可憐的孩子。
我當時要是把那些執行官趕走就好了。
” “要是我就會把他們趕走。
他們無權到這層樓來。
”他把另一根大拇指捅進了馬克的左眼,這時馬克發出了一陣呻吟,身體還不停地扭來扭去。
接着他又開始嗚咽起來,那情形就和裡基當初一樣,他這副樣子使他們兩人更加害怕起來。
馬克的喉嚨深處不斷地傳出一陣陣低沉而又單調的響聲,他還使勁地吮這是吸着那根大拇指。
一位醫護人員從一樓主監區跑進了馬克的監房,他的後面還跟着另外一名看守。
“怎麼回事?”他問特爾達和丹尼,這兩人正在忙碌着。
“得送他走。
”護理員說道。
他站在那裡,皺着眉頭,開始對着無線電對講機說話:“趕快帶着擔架到四樓來。
”他簡直是在朝着對講機吼叫。
“這裡有個孩子的情況很糟。
” 丹尼把那本留言簿塞到護理員的眼前,說:“這上面寫了,送他去聖彼得醫院,找格林韋大夫。
” “他的弟弟就在那兒,”特爾達補充道。
“多琳把一切情況都告訴我了,她一直擔心會出這種事。
她說今天下午她差點就想叫救護車了,她還說在整整一天裡他的情況越來越糟。
我要是更加留心一點就好了。
” 擔架來了,并且又來了兩名醫護人員。
他們立即将馬克放到了擔架上并給他蓋了一條毯子。
他的大腿和胸脯分别被二根皮帶橫綁着。
這期間他的眼睛一下也沒睜開,可他卻設法将拇指一直含在嘴裡。
他也設法做到了不斷地發出一陣陣痛苦、單調的呻吟,這聲音把那些醫護人員吓壞了,趕緊推着擔架急匆匆地走了。
擔架迅速地滾動着,穿過前面的值守區進了一架電梯。
“你以前見過這種病症嗎?”一位護理員小聲對另一位咕哝道。
“好像沒見過。
” “他渾身滾燙的。
” “一般受了驚吓的人皮膚是涼的,盡是冷汗。
而這種樣子我可從來也沒見過。
” “是的。
也許損傷性驚吓的情況和那些不同。
查看一下那隻大拇指。
” “那幫匪徒追逐的就是這孩子嗎?” “是的。
今天和昨天的頭版新聞講的都是他。
” “我想,他的處境很危險。
” 電梯停了下來,他倆推着擔架急匆匆地穿過了好幾個小門廳,那裡一片忙碌,充滿了市監獄通常在星期五晚上才會出現的狂亂。
兩扇雙層門打開了,他們進了救護車。
開車去聖彼得醫院隻用了不到十分鐘的時間,而他們到了醫院後等待的時間卻比它要長一倍。
還有三輛救護車等在那裡,等人來把車裡的病人卸下來。
孟菲斯城裡被刀砍傷的、被槍打傷的、還有被打得鼻青臉腫的妻子以及周末車禍造成的血肉模糊的軀體,絕大多數都由聖彼得醫院收治和處理。
平時這裡每天二十四小時都是鬧哄哄的,然而從星期五的日落至星期六的夜晚這段時間,這兒更是一片混亂。
那兩個醫護人員推着馬克走過底坡來到了鋪着瓷磚的樓面。
他們讓擔架停了下來,然後就等在那裡并開始填寫表格。
一小堆護士和醫生亂糟糟地圍在一個新送來的病人旁邊,都在大喊大叫着。
到處都有人在走動,有五六個警察在人堆裡轉來轉去,還有三個擔架雜亂地停放在寬敞的大廳裡。
一位護士壯着膽子走過來,停了一會兒,她才向那兩個護理員問道:“這是怎麼了?”他們中的一個朝她遞過去一張表格。
“原來他沒流血呀,”她說,好像除了流血其他一切都無關緊要似的。
“沒有。
看起來像是緊張或受了驚吓或是什麼其他的毛病。
他家接連不斷地出事。
” “他可以等一等,把他推到收診處去,我一會就回來。
”說完她就走了。
他們推着擔架車在衆多的其他擔架中穿行,離開大廳來到了一個小房間,在那裡停了下來。
他們将那幾張表格交給了另一名護士,她連看都沒看馬克一眼就草草在上面不知道劃了些什麼。
“格林韋大夫在哪兒?”她問那兩個醫護人員。
他倆你看看我,我看看你,然後朝那個護士聳了聳肩。
“你們沒給他打電話?”她問。
“哦,沒有。
” “哦,沒有。
”她自言自語地重複着,接着就圓睜起雙眼看着他倆。
真是一對蠢驢。
“你們瞧,這裡就是戰場,懂嗎?我們鮮血直流、内髒都露出來的病人多得很呢。
在過去的三十分鐘裡我們這兒已死了兩個人,就死在那邊的大廳裡。
精神病急診在這裡可不是什麼頭等大事。
” “你要我朝他開一槍嗎?”他們中的一個朝馬克點了點頭,問道,這話可把那護士給氣壞了。
“不要。
我要你們倆離開這裡。
我來照管他,你們這兩個家夥都給我從這裡滾開。
” “女士,請在這些表格上簽名吧。
他就歸你了。
”他倆朝她微笑了一下,然後就向門口走去。
“有沒有警察和他在一起?”她問。
馬克聽見特爾達一邊叮叮當當地晃動着鑰匙,一邊在大廳那頭發号施令。
馬克的襯衣全濕透了,紐扣散開着,汗水一直淌到他的肚臍,他的牛仔褲的拉鍊處積滿了汗水。
屋裡的電視是關着的,他的呼吸沉重,他那一頭濃密的頭發濕漉漉的,一排排的汗珠從前額淌到眉毛上,又從鼻尖滴了下來,特爾達已經來到隔壁了。
馬克的臉通紅、滾燙。
特爾達敲了敲門,接着就打開了馬克監房的門鎖。
屋裡的燈仍然亮着,這立即就讓她感到惱火。
她向裡跨了一步,朝床鋪掃了一眼,可是馬克卻不在床上。
這時她看見了抽水馬桶旁邊的他的兩隻腳。
他的身體緊緊地彎曲着,雙膝抵在胸脯上,一動也不動,唯有呼吸急促而又沉重。
他雙目緊閉,左手的大拇指含在嘴中。
“馬克!”特爾達叫了一聲,突然感到害怕起來。
“馬克!啊,天那!”她趕緊跑出監房去找人幫忙,幾秒鐘後她就同她的搭檔丹尼一起趕了回來,丹尼迅速地看了一眼馬克。
“多琳曾擔心會發生此事。
”丹尼說,同時伸手摸了摸馬克腹部的汗水。
“該死,他都濕透了。
” 特爾達捏住了馬克的手腕。
“他的脈搏快得吓人。
你看他呼吸的樣子,快叫救護車!” “這可憐的孩子受了驚吓,是不是?” “快去叫救護車!” 丹尼跌跌撞撞地走出監房,地闆都搖晃了起來。
特爾達将馬克扶了起來,小心翼翼地将他放在下鋪上,哪知他上床後仍然彎曲着身體,雙膝抵在胸口,他的大拇指一直含在嘴裡。
丹尼手裡拿着一個上面帶着夾子的留言簿回來了。
“這肯定是多琳的筆迹。
上面說每半小進就要察看一下他的情況,如果有任何可疑的地方,就立即将他送到聖彼得醫院,并且給格林韋醫生打電話。
” “這全怪我。
”特爾達說。
“我不該讓那些該死的執行官進這裡,把這可憐的孩子給吓死了。
” 丹尼在特爾達的旁邊跪了下來,用他那粗壯的大拇指将馬克的右眼皮給掀了起來。
“啊呀!他的眼睛都向後翻了。
這孩子可麻煩了。
”他說話時神情極其嚴肅,就像一名腦外科醫生。
“快拿一塊浴巾來。
”特爾達吩咐道,丹尼照她說的做了。
“多琳告訴過我,說他弟弟就是這個樣子。
他們看見了星期一槍擊事件,兩人都看見了,那個小一點的打那時起就給吓懵了。
”丹尼将浴巾遞給了她,特爾達用它擦着馬克額頭上的汗。
“見鬼,他的心就像要炸出來一樣。
”丹尼說着又重新跪到了特爾達的身旁。
“他的呼吸急促,上氣不接下氣。
” “可憐的孩子。
我當時要是把那些執行官趕走就好了。
” “要是我就會把他們趕走。
他們無權到這層樓來。
”他把另一根大拇指捅進了馬克的左眼,這時馬克發出了一陣呻吟,身體還不停地扭來扭去。
接着他又開始嗚咽起來,那情形就和裡基當初一樣,他這副樣子使他們兩人更加害怕起來。
馬克的喉嚨深處不斷地傳出一陣陣低沉而又單調的響聲,他還使勁地吮這是吸着那根大拇指。
一位醫護人員從一樓主監區跑進了馬克的監房,他的後面還跟着另外一名看守。
“怎麼回事?”他問特爾達和丹尼,這兩人正在忙碌着。
“得送他走。
”護理員說道。
他站在那裡,皺着眉頭,開始對着無線電對講機說話:“趕快帶着擔架到四樓來。
”他簡直是在朝着對講機吼叫。
“這裡有個孩子的情況很糟。
” 丹尼把那本留言簿塞到護理員的眼前,說:“這上面寫了,送他去聖彼得醫院,找格林韋大夫。
” “他的弟弟就在那兒,”特爾達補充道。
“多琳把一切情況都告訴我了,她一直擔心會出這種事。
她說今天下午她差點就想叫救護車了,她還說在整整一天裡他的情況越來越糟。
我要是更加留心一點就好了。
” 擔架來了,并且又來了兩名醫護人員。
他們立即将馬克放到了擔架上并給他蓋了一條毯子。
他的大腿和胸脯分别被二根皮帶橫綁着。
這期間他的眼睛一下也沒睜開,可他卻設法将拇指一直含在嘴裡。
他也設法做到了不斷地發出一陣陣痛苦、單調的呻吟,這聲音把那些醫護人員吓壞了,趕緊推着擔架急匆匆地走了。
擔架迅速地滾動着,穿過前面的值守區進了一架電梯。
“你以前見過這種病症嗎?”一位護理員小聲對另一位咕哝道。
“好像沒見過。
” “他渾身滾燙的。
” “一般受了驚吓的人皮膚是涼的,盡是冷汗。
而這種樣子我可從來也沒見過。
” “是的。
也許損傷性驚吓的情況和那些不同。
查看一下那隻大拇指。
” “那幫匪徒追逐的就是這孩子嗎?” “是的。
今天和昨天的頭版新聞講的都是他。
” “我想,他的處境很危險。
” 電梯停了下來,他倆推着擔架急匆匆地穿過了好幾個小門廳,那裡一片忙碌,充滿了市監獄通常在星期五晚上才會出現的狂亂。
兩扇雙層門打開了,他們進了救護車。
開車去聖彼得醫院隻用了不到十分鐘的時間,而他們到了醫院後等待的時間卻比它要長一倍。
還有三輛救護車等在那裡,等人來把車裡的病人卸下來。
孟菲斯城裡被刀砍傷的、被槍打傷的、還有被打得鼻青臉腫的妻子以及周末車禍造成的血肉模糊的軀體,絕大多數都由聖彼得醫院收治和處理。
平時這裡每天二十四小時都是鬧哄哄的,然而從星期五的日落至星期六的夜晚這段時間,這兒更是一片混亂。
那兩個醫護人員推着馬克走過底坡來到了鋪着瓷磚的樓面。
他們讓擔架停了下來,然後就等在那裡并開始填寫表格。
一小堆護士和醫生亂糟糟地圍在一個新送來的病人旁邊,都在大喊大叫着。
到處都有人在走動,有五六個警察在人堆裡轉來轉去,還有三個擔架雜亂地停放在寬敞的大廳裡。
一位護士壯着膽子走過來,停了一會兒,她才向那兩個護理員問道:“這是怎麼了?”他們中的一個朝她遞過去一張表格。
“原來他沒流血呀,”她說,好像除了流血其他一切都無關緊要似的。
“沒有。
看起來像是緊張或受了驚吓或是什麼其他的毛病。
他家接連不斷地出事。
” “他可以等一等,把他推到收診處去,我一會就回來。
”說完她就走了。
他們推着擔架車在衆多的其他擔架中穿行,離開大廳來到了一個小房間,在那裡停了下來。
他們将那幾張表格交給了另一名護士,她連看都沒看馬克一眼就草草在上面不知道劃了些什麼。
“格林韋大夫在哪兒?”她問那兩個醫護人員。
他倆你看看我,我看看你,然後朝那個護士聳了聳肩。
“你們沒給他打電話?”她問。
“哦,沒有。
” “哦,沒有。
”她自言自語地重複着,接着就圓睜起雙眼看着他倆。
真是一對蠢驢。
“你們瞧,這裡就是戰場,懂嗎?我們鮮血直流、内髒都露出來的病人多得很呢。
在過去的三十分鐘裡我們這兒已死了兩個人,就死在那邊的大廳裡。
精神病急診在這裡可不是什麼頭等大事。
” “你要我朝他開一槍嗎?”他們中的一個朝馬克點了點頭,問道,這話可把那護士給氣壞了。
“不要。
我要你們倆離開這裡。
我來照管他,你們這兩個家夥都給我從這裡滾開。
” “女士,請在這些表格上簽名吧。
他就歸你了。
”他倆朝她微笑了一下,然後就向門口走去。
“有沒有警察和他在一起?”她問。