第14節
關燈
小
中
大
博比問道。
打量了一下他的同伴們。
“是的,”福爾特裡格答道。
“但我要告訴你們,那孩子知道屍體在哪裡。
這是我的直覺。
” 博比繼續往下說,“少年法庭将向孩子的母親發出傳票,将在七天内舉行聽證會。
孩子必須有一位律師,我聽說已經找到了一位律師。
孩子有權利出席聽證會,而且,如果他願意的話,還可以作證。
”博比在律師記事簿上寫看什麼。
“坦率地說,這是讓孩子開口的最快方法。
” “要是他拒絕在證人席上作證呢?” “問得很好,”博比說,像是一位鼓勵一年級法律新生的教授。
“這完全由法官來斟酌決定。
如果我們提出的案子理由充分,使法官确信那孩子知道一些内情,他有權命令孩子開口。
如果孩子拒絕,他可能會犯藐視法庭罪。
” “我們假設他犯了藐視法庭罪。
那将會出現什麼情況?” “現在還難說。
他隻有十一歲,但作為最後一着棋,法官可以在少年法庭判處他禁閉,直到他承認犯了藐視法庭罪。
” “換句話說,直到他開口為止。
” 博比扣上了襯衣袖口:“我說,羅伊,還有些事我們需要提一下。
” “什麼事?” “我們對這孩子采取的是強硬手段。
我們别忘了他所處的危險境地。
馬爾丹諾是個玩命的主兒,到處都有記者。
這兒走漏點風聲,那兒走漏點消息,在孩子作證之前,那幫歹徒就有可能讓他永遠不能開口。
” 羅伊臉上掠過一絲自負的微笑。
“這我知道,博比。
事實上,馬爾丹諾已經派他的夥計們到孟菲斯去了。
那兒的聯邦調查局特工正在跟蹤他們,他們也在監視那孩子。
我個人的看法是,馬爾丹諾還不至于蠢到做出什麼傻事來,但是,我們也不能掉以輕心。
”羅伊站起來,環顧四周而笑容可掬。
“幹得漂亮,夥計們。
我很滿意。
” 大家相互輕聲緻謝,然後離開了圖書室。
在距斯坦裡克大樓兩個街區離聖彼得醫院五個街區的孟菲斯商業區雷迪森飯店四樓上,保爾-格朗克和麥克-博諾在百無聊賴地玩牌。
麥克來自新奧爾良,是馬爾丹諾的助手。
一張寫得滿滿的廢棄的記分表飄落在桌子下面。
他們一直在玩一美元一局,但現在誰也不在意輸赢了。
格朗克的鞋子擱在床上,襯衫敞
打量了一下他的同伴們。
“是的,”福爾特裡格答道。
“但我要告訴你們,那孩子知道屍體在哪裡。
這是我的直覺。
” 博比繼續往下說,“少年法庭将向孩子的母親發出傳票,将在七天内舉行聽證會。
孩子必須有一位律師,我聽說已經找到了一位律師。
孩子有權利出席聽證會,而且,如果他願意的話,還可以作證。
”博比在律師記事簿上寫看什麼。
“坦率地說,這是讓孩子開口的最快方法。
” “要是他拒絕在證人席上作證呢?” “問得很好,”博比說,像是一位鼓勵一年級法律新生的教授。
“這完全由法官來斟酌決定。
如果我們提出的案子理由充分,使法官确信那孩子知道一些内情,他有權命令孩子開口。
如果孩子拒絕,他可能會犯藐視法庭罪。
” “我們假設他犯了藐視法庭罪。
那将會出現什麼情況?” “現在還難說。
他隻有十一歲,但作為最後一着棋,法官可以在少年法庭判處他禁閉,直到他承認犯了藐視法庭罪。
” “換句話說,直到他開口為止。
” 博比扣上了襯衣袖口:“我說,羅伊,還有些事我們需要提一下。
” “什麼事?” “我們對這孩子采取的是強硬手段。
我們别忘了他所處的危險境地。
馬爾丹諾是個玩命的主兒,到處都有記者。
這兒走漏點風聲,那兒走漏點消息,在孩子作證之前,那幫歹徒就有可能讓他永遠不能開口。
” 羅伊臉上掠過一絲自負的微笑。
“這我知道,博比。
事實上,馬爾丹諾已經派他的夥計們到孟菲斯去了。
那兒的聯邦調查局特工正在跟蹤他們,他們也在監視那孩子。
我個人的看法是,馬爾丹諾還不至于蠢到做出什麼傻事來,但是,我們也不能掉以輕心。
”羅伊站起來,環顧四周而笑容可掬。
“幹得漂亮,夥計們。
我很滿意。
” 大家相互輕聲緻謝,然後離開了圖書室。
在距斯坦裡克大樓兩個街區離聖彼得醫院五個街區的孟菲斯商業區雷迪森飯店四樓上,保爾-格朗克和麥克-博諾在百無聊賴地玩牌。
麥克來自新奧爾良,是馬爾丹諾的助手。
一張寫得滿滿的廢棄的記分表飄落在桌子下面。
他們一直在玩一美元一局,但現在誰也不在意輸赢了。
格朗克的鞋子擱在床上,襯衫敞