迷失在雪中的城市
關燈
小
中
大
事了?又下雪了?”擡眼望着天空。
那輛車,轉着它的大刷子,已經拐彎了。
馬可瓦多學會把堆雪打壓成結實的小牆。
如果他一直不斷作這樣的小牆,便可造出完全屬于他的路徑,通往隻有他知道的地方,而其他人在這些路裡都會迷失。
重建城市,堆積起像房子一樣高的雪山,這樣就沒有人能辨認真正的房子。
也或許其實所有的房子都已變成雪造的了,裡面及外表;一個是有古迹有鐘樓有樹木的雪的城市,一個是可以用鐵鍬打散再用另一種模式重建的城市。
在人行道旁某一處原來就有一堆龐大的雪。
馬可瓦多正準備整壓它以與他的小牆同高時,才發現那是一輛汽車:公司董事長亞伯伊諾的豪華大轎車,全被雪蓋住了。
既然一輛車和一堆雪之間的差别這麼微小,馬可瓦多埋首用起鐵鍬來雕刻一輛汽車。
他雕得實在很好:在兩者之間還的确分不出來那個才是真的。
為了給這個作品做最後修飾,馬可瓦多用上了一些鐵鍬挖出的廢物:一個生鏽的圓罐子作車燈,一片煤氣閥讓車門有了把手。
門房、傳達員和工友一陣脫帽禮,董事長亞伯伊諾從大門出來。
有深度近視眼的董事長,自信地快步走向他的汽車,抓住突出的煤氣閥,拉出,低下頭連脖子一起鑽進雪堆中。
馬可瓦多已經轉過街角在中庭清掃。
中庭的小孩作了一個雪人。
“它沒有鼻子,”其中一個小孩說。
“我們放個什麼東西。
胡羅蔔!”便各自跑回家裡的廚房在蔬果中翻找。
馬可瓦多看着雪人。
“就是這樣,沒辦法分辨在雪下面的是雪還是被雪所覆蓋的東西。
可是有一種情況除外;人。
因為他知道我是我,而不是在這裡的這個東西。
” 專注于他的沉思,以至于沒聽到屋頂上兩個男人喊叫:“喂,先生,您移動一下位置!”他們是負責除去瓦片上積雪的人。
然後在一瞬間,三百公斤的雪迎頭落下。
小孩帶着他們的戰利品胡羅蔔回來。
“哇!他們做了另一個雪人!”在中庭裡有兩個一樣的玩偶,站得很近。
“我們幫兩個都裝上鼻子!”便把兩條胡羅蔔分别插在兩個雪人臉上。
馬可瓦多,死多于活地感覺到透過那層把他埋沒和冰凍的白雪有人送來了食物,便咀嚼起來。
“我的媽呀!胡羅蔔不見了!”小孩們都吓壞了。
其中一個最勇敢的并不放棄。
他還有另一個鼻子可以換:一顆青椒。
把它塞給了雪人,雪人狼吞虎咽地把青椒也吃掉了。
小孩們再試着放上一小根木炭當鼻子。
馬可瓦多用盡全身力氣把它吐掉。
“救命啊!它是活的!雪人是活的!”小孩們全都跑光了。
在中庭的一角有排放熱氣的閘門。
馬可瓦多,邁着雪人沉重的步伐,把自己移到閘門上。
雪一塊塊的溶化,順着衣服往下流:重新出現一個腫脹并感冒鼻塞的馬可瓦多。
拿起鐵鍬,主要是為了暖身,他繼續在中庭工作。
有一個噴嚏停在鼻頭,就停在那裡,沒決定到底要不要出來。
馬可瓦多鏟着雪,半閉着眼,而那個噴嚏始終卡在他的鼻尖。
突然間:“啊……”,幾乎隆隆震耳的:“……啾!”比地雷爆炸還要猛烈。
由于空氣急劇的變動,馬可瓦多被震撞到牆壁上。
可不是一點小變動:這個噴嚏引起的根本是一個龍卷風。
所有中庭的雪揚起,紛飛有如暴風雪,然後被上方的漩渦吸進去,撒入天空。
當馬可瓦多從昏厥中重新張開眼睛,整個中庭都是空的,連一片雪花也沒有。
在馬可瓦多眼前出現的是一如往日的中庭,灰色的牆壁,倉庫的箱子,那些日常的多角和滿懷敵意的東西。
那輛車,轉着它的大刷子,已經拐彎了。
馬可瓦多學會把堆雪打壓成結實的小牆。
如果他一直不斷作這樣的小牆,便可造出完全屬于他的路徑,通往隻有他知道的地方,而其他人在這些路裡都會迷失。
重建城市,堆積起像房子一樣高的雪山,這樣就沒有人能辨認真正的房子。
也或許其實所有的房子都已變成雪造的了,裡面及外表;一個是有古迹有鐘樓有樹木的雪的城市,一個是可以用鐵鍬打散再用另一種模式重建的城市。
在人行道旁某一處原來就有一堆龐大的雪。
馬可瓦多正準備整壓它以與他的小牆同高時,才發現那是一輛汽車:公司董事長亞伯伊諾的豪華大轎車,全被雪蓋住了。
既然一輛車和一堆雪之間的差别這麼微小,馬可瓦多埋首用起鐵鍬來雕刻一輛汽車。
他雕得實在很好:在兩者之間還的确分不出來那個才是真的。
為了給這個作品做最後修飾,馬可瓦多用上了一些鐵鍬挖出的廢物:一個生鏽的圓罐子作車燈,一片煤氣閥讓車門有了把手。
門房、傳達員和工友一陣脫帽禮,董事長亞伯伊諾從大門出來。
有深度近視眼的董事長,自信地快步走向他的汽車,抓住突出的煤氣閥,拉出,低下頭連脖子一起鑽進雪堆中。
馬可瓦多已經轉過街角在中庭清掃。
中庭的小孩作了一個雪人。
“它沒有鼻子,”其中一個小孩說。
“我們放個什麼東西。
胡羅蔔!”便各自跑回家裡的廚房在蔬果中翻找。
馬可瓦多看着雪人。
“就是這樣,沒辦法分辨在雪下面的是雪還是被雪所覆蓋的東西。
可是有一種情況除外;人。
因為他知道我是我,而不是在這裡的這個東西。
” 專注于他的沉思,以至于沒聽到屋頂上兩個男人喊叫:“喂,先生,您移動一下位置!”他們是負責除去瓦片上積雪的人。
然後在一瞬間,三百公斤的雪迎頭落下。
小孩帶着他們的戰利品胡羅蔔回來。
“哇!他們做了另一個雪人!”在中庭裡有兩個一樣的玩偶,站得很近。
“我們幫兩個都裝上鼻子!”便把兩條胡羅蔔分别插在兩個雪人臉上。
馬可瓦多,死多于活地感覺到透過那層把他埋沒和冰凍的白雪有人送來了食物,便咀嚼起來。
“我的媽呀!胡羅蔔不見了!”小孩們都吓壞了。
其中一個最勇敢的并不放棄。
他還有另一個鼻子可以換:一顆青椒。
把它塞給了雪人,雪人狼吞虎咽地把青椒也吃掉了。
小孩們再試着放上一小根木炭當鼻子。
馬可瓦多用盡全身力氣把它吐掉。
“救命啊!它是活的!雪人是活的!”小孩們全都跑光了。
在中庭的一角有排放熱氣的閘門。
馬可瓦多,邁着雪人沉重的步伐,把自己移到閘門上。
雪一塊塊的溶化,順着衣服往下流:重新出現一個腫脹并感冒鼻塞的馬可瓦多。
拿起鐵鍬,主要是為了暖身,他繼續在中庭工作。
有一個噴嚏停在鼻頭,就停在那裡,沒決定到底要不要出來。
馬可瓦多鏟着雪,半閉着眼,而那個噴嚏始終卡在他的鼻尖。
突然間:“啊……”,幾乎隆隆震耳的:“……啾!”比地雷爆炸還要猛烈。
由于空氣急劇的變動,馬可瓦多被震撞到牆壁上。
可不是一點小變動:這個噴嚏引起的根本是一個龍卷風。
所有中庭的雪揚起,紛飛有如暴風雪,然後被上方的漩渦吸進去,撒入天空。
當馬可瓦多從昏厥中重新張開眼睛,整個中庭都是空的,連一片雪花也沒有。
在馬可瓦多眼前出現的是一如往日的中庭,灰色的牆壁,倉庫的箱子,那些日常的多角和滿懷敵意的東西。