第十一章
關燈
小
中
大
帶口的農工聊起來無不繪聲繪色,常常還伴有動作表演,讓如我這樣的單身漢垂涎欲滴想人非非。
平時她來晚了還可原諒,孩子病了當然應該去找醫生,一家五口人吃早飯也夠她忙的,可是今天我一個人大清早在馬國埋頭苦幹是因為“麻雀”睡在炕上要練他的早操,不由得我有一肚子牢騷,于是就罵“麻雀”混蛋王八蛋,說他跟馬囵裡挂的牲口差不了多少。
她拄着鍬靠在馬自的柱子上,張開輪廓秀媚的嘴唇打了個大大的哈欠,一面探眼睛一面就像說日常的柴米油鹽一樣平淡地為“麻雀”辯解: “也不能完全賴‘麻雀’要x我嘛,我一大早也騷得想要‘麻雀’X,有時候還是我鼓着他來義呀!” 我聽了笑得差點倒在馬糞堆上。
我說“我服了你了!”她放下揉眼睛的手詫異地問:“你服我啥?”我說我服了你驚人的坦率。
她把“坦率”當作大批判中常用的“坦白”,笑着說: “‘坦白從寬’嘛,抗拒才‘從嚴’哩。
我跟你坦白為啥來晚了你也應該‘從寬’了嘛。
再說,你多于點也不吃虧,你閑着也是閑着,要不你幹啥去?要不你也找個女人來x?” 我與她的對話全部是諸如此類的對話。
她善于把什麼事都與性事聯想到一起,譬如我們幹的活兒需要我爬高的時候,她在下面仰着頭會這樣警告我:“小心掉下來把你的球摔斷。
”“球”指的是男性生殖器,或是:“小心你屁股摔成八瓣!”好像我受傷的部位總會是身體的下半部分。
如果鐵鍬把或鐮刀把沒有修刨光滑,用起來不順手,她會埋怨說:“還不如捏着一個球舒服片或是:一細得跟個球一樣!”我倆放水澆灌小麥,泥沙淤積在渠口裡緻使水流不暢,她會說渠口“小得跟x洞一樣”“水流得跟尿尿一樣”。
今天我寫到這裡,眼前又出現了她在田埂上飛跑的身影。
一次我和她兩人灌麥田水,一截田埂被水沖了個缺口,我一人牆不住,不得不着急地扯開嗓子連聲喊她來幫忙。
她在遠處向我跑來,胸前兩個如她所說的“瓶瓶的”乳房在破爛的紗線背心中顫動得如同兩大蛇圓圓的果凍,我一時竟忘了堵缺口,手拿鐵鍬站在激流中呆呆地望着她甩動的前胸。
到了近處她發現了我傻瓜般的神态,便故意連跑帶跳讓乳房顫動得更強烈更歡暢,還随乳房的顫動有節奏地笑着大聲喊叫:“嘻嘻雕!喀嘎嘎蔔…··”好像乳房的顫動會發出聲響,又像給飛旋的乳房伴奏的節拍。
我倆堵缺口時我向她胸部瞥了一眼,發現她乳房間的壕比“二杆子”老婆的壕還深,乳房随着她鐵鍬的揮動不住地抖動,彈性十足。
突然間,她既讓我心慌意亂,又使我産生一股想用一根或兩根手指順着那道壕向下插進去的強烈沖動。
我倆好不容易堵住了缺口,她還偏過頭笑着問我: “有意思吸?” “有意思俄?”是她說“騷話”(這是她常用的方言)或表演她的肢體動作後總要向我補充的發問。
當然我會連聲回答“有意思有意思!真有意思!”我的确逐漸覺得和她在一起幹活“有意思”,非常“有意思”!即使跟她一起幹活會加重我的負擔,加大我體力的支出我也心甘情願了。
這樣便無形中調動起我勞動更加積極,每次都能完成甚至超額完成任務,于是我倆經常受到組長“麻雀”與生産隊長的表揚。
“麻雀”一次還裝模作樣地在“小組毛澤東思想講用會”上說我倆“一幫—一對紅”真正使兩人都有了進步,兩個人都“紅”了,這是組長即他自己“落實了偉大領袖最新指示的結果”。
倘若遇到難得的休假日,我一天見不到她反而感到寂寞難耐,有時還躺在炕上猜想她現在在家正幹些什麼。
第二天上工,她一定會詳細地告訴我前一天她所做的家務事:洗衣燒飯合煤餅帶孩子縫縫補補等等。
她與别的女人不同,從不抱怨生活的艱難和供應的短缺,卻會盡可能地尋找生活資料的替代品。
一次,她利用休假日将日本進口的尿素口袋拆開來當布料,縫制成小汗衫及裙子般的半長褲穿來上工,滿身散發着尿似的騷味,我笑着諷刺她說你說你“騷”,今天當真“騷”了,就跟剛從廁所裡跑出來的一樣。
她咯咯地笑了起來,兩手拎着半長褲的兩邊在我面前得意地旋轉,而且極為自然地跷起腳尖。
那時中國還沒有形台更沒有時裝模特,她可能就是中國時裝模特的先驅了。
幾年以後我在一份雜志上看到有文章介紹說,那種專用作包裝材料的化纖紡織品對皮膚極為有害,會使人患上皮癌。
但她穿着薄薄的尿素袋縫的衣褲卻更加飄逸,更加突顯了她的身材,至少在我倆分開時她絲毫沒有患皮癌的症狀。
那時我還不知道怎樣形容她的身材,進人八十年代我才知道應該用“肉感”和“性感”之類的詞。
與此同時,那種裙子般的半長女褲竟被稱為“裙褲”,開始在西歐成為時裝并立即流行到中國,讓我處處都能看到她因而常令我心酸。
不過,那時她穿着日本化肥袋做的半長褲在我眼中卻非常滑稽,“日本”兩個字正好縫在她屁股蛋上,一邊是“日”,一邊是“本”,但她連“舊本”兩個字都不認識,顯然不是有意的。
她做時裝表演的時候我發現
平時她來晚了還可原諒,孩子病了當然應該去找醫生,一家五口人吃早飯也夠她忙的,可是今天我一個人大清早在馬國埋頭苦幹是因為“麻雀”睡在炕上要練他的早操,不由得我有一肚子牢騷,于是就罵“麻雀”混蛋王八蛋,說他跟馬囵裡挂的牲口差不了多少。
她拄着鍬靠在馬自的柱子上,張開輪廓秀媚的嘴唇打了個大大的哈欠,一面探眼睛一面就像說日常的柴米油鹽一樣平淡地為“麻雀”辯解: “也不能完全賴‘麻雀’要x我嘛,我一大早也騷得想要‘麻雀’X,有時候還是我鼓着他來義呀!” 我聽了笑得差點倒在馬糞堆上。
我說“我服了你了!”她放下揉眼睛的手詫異地問:“你服我啥?”我說我服了你驚人的坦率。
她把“坦率”當作大批判中常用的“坦白”,笑着說: “‘坦白從寬’嘛,抗拒才‘從嚴’哩。
我跟你坦白為啥來晚了你也應該‘從寬’了嘛。
再說,你多于點也不吃虧,你閑着也是閑着,要不你幹啥去?要不你也找個女人來x?” 我與她的對話全部是諸如此類的對話。
她善于把什麼事都與性事聯想到一起,譬如我們幹的活兒需要我爬高的時候,她在下面仰着頭會這樣警告我:“小心掉下來把你的球摔斷。
”“球”指的是男性生殖器,或是:“小心你屁股摔成八瓣!”好像我受傷的部位總會是身體的下半部分。
如果鐵鍬把或鐮刀把沒有修刨光滑,用起來不順手,她會埋怨說:“還不如捏着一個球舒服片或是:一細得跟個球一樣!”我倆放水澆灌小麥,泥沙淤積在渠口裡緻使水流不暢,她會說渠口“小得跟x洞一樣”“水流得跟尿尿一樣”。
今天我寫到這裡,眼前又出現了她在田埂上飛跑的身影。
一次我和她兩人灌麥田水,一截田埂被水沖了個缺口,我一人牆不住,不得不着急地扯開嗓子連聲喊她來幫忙。
她在遠處向我跑來,胸前兩個如她所說的“瓶瓶的”乳房在破爛的紗線背心中顫動得如同兩大蛇圓圓的果凍,我一時竟忘了堵缺口,手拿鐵鍬站在激流中呆呆地望着她甩動的前胸。
到了近處她發現了我傻瓜般的神态,便故意連跑帶跳讓乳房顫動得更強烈更歡暢,還随乳房的顫動有節奏地笑着大聲喊叫:“嘻嘻雕!喀嘎嘎蔔…··”好像乳房的顫動會發出聲響,又像給飛旋的乳房伴奏的節拍。
我倆堵缺口時我向她胸部瞥了一眼,發現她乳房間的壕比“二杆子”老婆的壕還深,乳房随着她鐵鍬的揮動不住地抖動,彈性十足。
突然間,她既讓我心慌意亂,又使我産生一股想用一根或兩根手指順着那道壕向下插進去的強烈沖動。
我倆好不容易堵住了缺口,她還偏過頭笑着問我: “有意思吸?” “有意思俄?”是她說“騷話”(這是她常用的方言)或表演她的肢體動作後總要向我補充的發問。
當然我會連聲回答“有意思有意思!真有意思!”我的确逐漸覺得和她在一起幹活“有意思”,非常“有意思”!即使跟她一起幹活會加重我的負擔,加大我體力的支出我也心甘情願了。
這樣便無形中調動起我勞動更加積極,每次都能完成甚至超額完成任務,于是我倆經常受到組長“麻雀”與生産隊長的表揚。
“麻雀”一次還裝模作樣地在“小組毛澤東思想講用會”上說我倆“一幫—一對紅”真正使兩人都有了進步,兩個人都“紅”了,這是組長即他自己“落實了偉大領袖最新指示的結果”。
倘若遇到難得的休假日,我一天見不到她反而感到寂寞難耐,有時還躺在炕上猜想她現在在家正幹些什麼。
第二天上工,她一定會詳細地告訴我前一天她所做的家務事:洗衣燒飯合煤餅帶孩子縫縫補補等等。
她與别的女人不同,從不抱怨生活的艱難和供應的短缺,卻會盡可能地尋找生活資料的替代品。
一次,她利用休假日将日本進口的尿素口袋拆開來當布料,縫制成小汗衫及裙子般的半長褲穿來上工,滿身散發着尿似的騷味,我笑着諷刺她說你說你“騷”,今天當真“騷”了,就跟剛從廁所裡跑出來的一樣。
她咯咯地笑了起來,兩手拎着半長褲的兩邊在我面前得意地旋轉,而且極為自然地跷起腳尖。
那時中國還沒有形台更沒有時裝模特,她可能就是中國時裝模特的先驅了。
幾年以後我在一份雜志上看到有文章介紹說,那種專用作包裝材料的化纖紡織品對皮膚極為有害,會使人患上皮癌。
但她穿着薄薄的尿素袋縫的衣褲卻更加飄逸,更加突顯了她的身材,至少在我倆分開時她絲毫沒有患皮癌的症狀。
那時我還不知道怎樣形容她的身材,進人八十年代我才知道應該用“肉感”和“性感”之類的詞。
與此同時,那種裙子般的半長女褲竟被稱為“裙褲”,開始在西歐成為時裝并立即流行到中國,讓我處處都能看到她因而常令我心酸。
不過,那時她穿着日本化肥袋做的半長褲在我眼中卻非常滑稽,“日本”兩個字正好縫在她屁股蛋上,一邊是“日”,一邊是“本”,但她連“舊本”兩個字都不認識,顯然不是有意的。
她做時裝表演的時候我發現