第22章

關燈
把她抱去啦,”帶胡子的客人回答說。

    “你不要操家裡心,也不要心急,一兩天款子一辦好,你就可以回家了。

    ” “唉,還有臉回家!”矮胖的小媳婦顫栗地低聲說。

    “要不是小妞兒沒離腳手,我有幾個還死不了!” 矮胖的小媳婦一直沒有敢擡起臉孔,這時用手帕角擦着眼睛,忍耐不住抽噎起來。

    帶胡子的客人勸解說: “蔡姑娘①,你千萬不要往窄處想,荒亂年啥事兒都得看開。

    胡相公②跟你婆子沒有人說過一句二話,都巴望着能快點把你贖回。

    ” ①從前,婆家親戚和同族長輩,對已出嫁的婦女,不管她的年歲多大,都稱“姑娘”,以示親切,上冠娘家姓氏。

     ②從前親戚長輩稱年輕人為“相公”。

    宋朝宰相稱為“相公”,何時變為對一般年輕和晚輩的稱呼,未考。

    又,從前在河南各處,長輩對商業行中的學徒和年輕店夥,也稱“相公”。

     “着着,你得想開壑一點,”另一位中年客人接住說,在地上磕着煙袋鍋。

    “别說啥丢人不丢人,這年頭被蹚将拉走的上千上萬,一切都講說不着啦。

    胡相公跟你婆子都是明白人,還能夠褒彈你一句不成!” “婆子待我好我很知道,平素做錯事她從不肯數說我一句。

    可是人要臉,樹要皮,你看我有啥臉再活在世上!我生是胡家人,死是胡家鬼,等我回去後……” 矮胖的小媳婦抽噎得說不成話了。

    帶胡子的客人歎口長氣,正要再勸,那位高條個兒的小媳婦突然間擡起臉孔,口齒爽利地說: “二舅爺,我有幾句話要同你老人家說到明處。

    ”她咽下去一口唾沫,繼續說:“我外廂人①出去吃糧三四年,今年秋天開到山海關外一直就沒有音信。

    婆子是一個古董蛋②,一天不吵我罵我就滿嘴發癢。

    小姑子是個長舌女,打算在家裹紮老女墳③,幸而她這次往舅家去了。

    她們母女倆擰成一股繩子對付我,騎到我的脖子上欺負我,裡裡外外的活兒全堆在我身上,還從來不說我一句好,巴不得我死去,從她們的眼中拔出這根刺!……” ①指丈夫。

     ②“古董蛋”是不明事理,性情乖扭的人。

    “蛋”是附加的名詞語尾,表示不值得尊敬的人,如:“忘八蛋”,“糊塗蛋”,“傻蛋”,“混蛋”等。

     ③“紮老女墳”是永不出嫁,老死娘家。

     帶胡子的客人攔阻說:“我知
0.058145s