第12節
關燈
小
中
大
瑪說。
他說對了。
史達琳把它裝進了一隻瓶子。
“不妨讓縣裡的農業顧問來看看。
”拉瑪說。
屍體的臉朝下後,提取指紋來很容易。
史達琳曾作好了最壞的準備——可是那些麻煩讨厭的、需要細心從事的注射方法,或是那橡皮護指套,一樣也沒用得着。
她在薄薄的卡片墊上提取指紋,卡片墊用形狀如鞋拔子一樣的一個裝置固定住。
她又提取了一對腳印,以防萬一他們隻有醫院裡嬰兒時的腳印做做參考。
雙肩高高的地方兩塊皮不見了,留下兩個三角形。
史達琳拍了照。
“再量量大小。
”克勞福德說,“他在剪開那個艾克輪女孩的衣服時,把她人也剪傷了,不過是一點點碰傷,可當他們在路邊找到她的襯衣時,發現襯衣上背部一個口子與這剪傷的口子相一緻。
這可是個新情況,我還沒見到過。
” “她的小腿肚後面看上去像是有塊燒傷。
”史達琳說。
“老年人身上那樣的東西很多。
”拉瑪說。
“什麼?”克勞福德說。
“我——說——老——年——人——身——上——那——樣——的——東——西——很——多。
” “我剛剛聽得很清楚,我是想要你解釋一下,老年人怎麼啦?” “老年人過世時身上蓋着個熱墊,即使并沒有那麼燙,可人死後還是給燙傷了。
人死時隻要身上有塊電熱墊就要被燙傷的,底下沒有循環了嘛。
” “我們請克拉克斯頓的病理學家驗證一下,看看是不是死後弄出來的。
”克勞福德對史達琳說。
“汽車消音器,很有可能。
”拉瑪說。
“什麼?” “汽——車——消——音——汽車消音器。
一次比利-皮特裡被人開槍打死,他們把他扔在了他汽車後面的行李箱裡。
他老婆開着車四處找了他兩三天。
人家把他弄到這裡時,汽車行李箱下面的消音器發熱了,燙得他就像那樣子,不過燙在婰部就是了。
”拉瑪說,“我是不能把食品雜貨放汽車行李箱的,它化冰淇淋。
” “那主意好,拉瑪,我倒希望你能為我工作。
”克勞福德說,“在河裡發現她的那些個夥計你認識嗎?” “是加博-富蘭克林和他的兄弟布巴。
” “他們是幹什麼的?” “在友愛互助會打架,尋人家開心,人家又沒惹他們——有人整天看那些剛剛失去親人的人,看得都疲了,稍微喝了點酒就來到這友愛互助會,他就給你來這‘坐下,拉瑪,彈《菲律賓孩子》’。
老是讓人在那架破舊的酒吧鋼琴上翻來覆去地彈《菲律賓孩子》,加博就愛幹這事兒。
‘哎,你不知道詞兒就他媽的造幾句嘛,’他說,‘這次你他媽的給它弄點韻出來。
’他從老會員那兒弄了張支票,聖誕節前後上退伍軍人管理局醫院戒酒去了。
我等他上這驗屍台已等了十五年。
” “魚鈎紮出的洞我們要做血清試驗。
”克勞福德說,“我給病理學家發個便條。
” “那些魚鈎相互挨得太近了。
”拉瑪說。
“你說什麼?” “富蘭克林兄弟把曳釣繩上那些魚鈎搞得太靠近了,這是犯規的,可能就因為這原因他們一直到今天早上才報了警。
” “警長說他們是打鴨子的。
” “我就料到他們會對他那樣說。
”拉瑪說,“他們會告訴你,一次職業摔跤比賽中他們還和衛星門羅分在一個車輪戰小組,同檀香山的健伍本卡公爵摔跤了呢!要是你願意,這話你也可以相信。
抓起一隻裝石首魚的大袋,他們還會帶你去打鹬呢,如果你喜歡鹬的話。
還會連帶給你一玻璃杯的彈子。
” “你認為情況是什麼樣的呢,拉瑪?” “這富蘭克林兄弟是在控制着這曳釣繩,是他們這根曳釣繩上這些非法安上的鈎子,他們将繩子拉起來看看是否捕到了魚。
” “你為什麼這麼
他說對了。
史達琳把它裝進了一隻瓶子。
“不妨讓縣裡的農業顧問來看看。
”拉瑪說。
屍體的臉朝下後,提取指紋來很容易。
史達琳曾作好了最壞的準備——可是那些麻煩讨厭的、需要細心從事的注射方法,或是那橡皮護指套,一樣也沒用得着。
她在薄薄的卡片墊上提取指紋,卡片墊用形狀如鞋拔子一樣的一個裝置固定住。
她又提取了一對腳印,以防萬一他們隻有醫院裡嬰兒時的腳印做做參考。
雙肩高高的地方兩塊皮不見了,留下兩個三角形。
史達琳拍了照。
“再量量大小。
”克勞福德說,“他在剪開那個艾克輪女孩的衣服時,把她人也剪傷了,不過是一點點碰傷,可當他們在路邊找到她的襯衣時,發現襯衣上背部一個口子與這剪傷的口子相一緻。
這可是個新情況,我還沒見到過。
” “她的小腿肚後面看上去像是有塊燒傷。
”史達琳說。
“老年人身上那樣的東西很多。
”拉瑪說。
“什麼?”克勞福德說。
“我——說——老——年——人——身——上——那——樣——的——東——西——很——多。
” “我剛剛聽得很清楚,我是想要你解釋一下,老年人怎麼啦?” “老年人過世時身上蓋着個熱墊,即使并沒有那麼燙,可人死後還是給燙傷了。
人死時隻要身上有塊電熱墊就要被燙傷的,底下沒有循環了嘛。
” “我們請克拉克斯頓的病理學家驗證一下,看看是不是死後弄出來的。
”克勞福德對史達琳說。
“汽車消音器,很有可能。
”拉瑪說。
“什麼?” “汽——車——消——音——汽車消音器。
一次比利-皮特裡被人開槍打死,他們把他扔在了他汽車後面的行李箱裡。
他老婆開着車四處找了他兩三天。
人家把他弄到這裡時,汽車行李箱下面的消音器發熱了,燙得他就像那樣子,不過燙在婰部就是了。
”拉瑪說,“我是不能把食品雜貨放汽車行李箱的,它化冰淇淋。
” “那主意好,拉瑪,我倒希望你能為我工作。
”克勞福德說,“在河裡發現她的那些個夥計你認識嗎?” “是加博-富蘭克林和他的兄弟布巴。
” “他們是幹什麼的?” “在友愛互助會打架,尋人家開心,人家又沒惹他們——有人整天看那些剛剛失去親人的人,看得都疲了,稍微喝了點酒就來到這友愛互助會,他就給你來這‘坐下,拉瑪,彈《菲律賓孩子》’。
老是讓人在那架破舊的酒吧鋼琴上翻來覆去地彈《菲律賓孩子》,加博就愛幹這事兒。
‘哎,你不知道詞兒就他媽的造幾句嘛,’他說,‘這次你他媽的給它弄點韻出來。
’他從老會員那兒弄了張支票,聖誕節前後上退伍軍人管理局醫院戒酒去了。
我等他上這驗屍台已等了十五年。
” “魚鈎紮出的洞我們要做血清試驗。
”克勞福德說,“我給病理學家發個便條。
” “那些魚鈎相互挨得太近了。
”拉瑪說。
“你說什麼?” “富蘭克林兄弟把曳釣繩上那些魚鈎搞得太靠近了,這是犯規的,可能就因為這原因他們一直到今天早上才報了警。
” “警長說他們是打鴨子的。
” “我就料到他們會對他那樣說。
”拉瑪說,“他們會告訴你,一次職業摔跤比賽中他們還和衛星門羅分在一個車輪戰小組,同檀香山的健伍本卡公爵摔跤了呢!要是你願意,這話你也可以相信。
抓起一隻裝石首魚的大袋,他們還會帶你去打鹬呢,如果你喜歡鹬的話。
還會連帶給你一玻璃杯的彈子。
” “你認為情況是什麼樣的呢,拉瑪?” “這富蘭克林兄弟是在控制着這曳釣繩,是他們這根曳釣繩上這些非法安上的鈎子,他們将繩子拉起來看看是否捕到了魚。
” “你為什麼這麼