第08節
關燈
小
中
大
埃弗雷特-尤駕駛的是一輛黑色的别克車,後面的窗子上貼着一張保羅大學的标簽。
他的身體很重,進這别克時,車身都略為向左人側了一下。
克拉麗絲-史達琳随着他朝巴爾的摩城外開去。
正下着雨,天快黑了。
史達琳作為探警,她這一天差不多就要過完了,卻再沒有第二大可以替代。
她焦躁不安,隻得合着擋風玻璃上刮水器的節奏一下一下輕叩着方向盤,以此排遺。
車輛沿着301公路緩慢地往前爬。
尤很機警,體胖,呼吸起來很吃力。
史達琳猜他的年紀有六十歲。
到現在為止他還很幫忙。
耗掉的這一天不是他的錯;這位巴爾的摩律師出差去了芝加哥一個星期,下午很晚了才回來,一出機場就直接來到他的辦公室和史達琳見面。
尤解釋說,拉斯培爾那輛一流的派卡德車早在他死之前就一直存放着。
車沒有執照,從來都沒有開過。
尤見過它一次,被東西蓋着存放在庫裡,那還是在他的委托人被殺後不久,他列遺産清單時為了确證這車存在見過一見的。
他說,如果史達琳探警肯答應,一發現任何可能有損于他的已故委托人的利益的享,就“立即坦率地予以公開”,那他就讓她見這輛車。
搜查證及其相應的麻煩倒沒有必要。
聯邦調查局調一輛配有蜂窩移動電話的普利茅斯轎車供史達琳享用一天,克勞福德則又給她提供了一張新的身份證,上面直白地寫着“聯邦探警”——她注意到,這身份證還有一周就到期了。
他們的目的地是斯普利特城迷你倉庫,大約在城區外四英裡的地方。
史達琳一邊随着車輛慢慢地往前爬,一邊用電話盡其所能了解有關這個倉庫場地的情況。
當她一眼看到高高的橘黃色标牌“斯普利特城迷你倉庫——鑰匙由你保管”時,她已經掌握了一些事實。
斯普利特有州際商務委員會頒發的一張運費由提貨人照付的執照,開的是伯納德-加裡的名。
加裡三年前在州際間搞盜竊物品的運輸,大陪審團差一點讓他跑了;他的執照如今正交由法庭複審。
尤從标牌底下開進折人。
他把鑰匙給門口一個穿制眼的、臉上長滿粉刺的年輕人看了看。
門衛記下他們的執照号碼,打開門,不耐煩地揮揮手示意了一下,好像他還有更重要的事情要做似的。
斯普利特這地方無遮無擋,風從其中直灌而入。
我們人口中的一些人沒有腦子,永遠在無休止元規則地瞎鬧,仿佛在作布朗運動;這倒又像從拉瓜迪亞飛往華雷斯的離婚者,什麼時候飛說不準;斯普利特城就給這樣一些沒腦子的人提供服務性項目,而它的生意主要也就是貯存離婚者分道揚镳後的有形動産。
單位裡堆放的全是些起居室的家具、早餐時的全套用具、沾滿污漬的床墊、玩具,以及沒有沖洗好的一些東西的照片。
巴爾的摩縣治安官員普遍認為,斯普利特城還藏有破産法庭裁決的相當可觀的值錢的賠償物品。
它的樣子像一個軍事設施:三十英畝長長的建築物,由防火牆隔成一個個單元,大小如一個寬敞的車庫,每個單元都安有上升卷門,收費合理,有些财産放那兒已經有多年了。
安全措施很好。
地區四周圍着兩排防強風暴的護欄,護欄與護欄之間二十四小時有警犬巡邏。
拉斯培爾那間單元倉庫是三十一号,門的底部已堆積了六英寸厚的濕漉漉的樹葉,其間還雜有一些紙杯及細小的髒物。
門的兩邊各緊鎖着一把大大的挂鎖。
左邊的搭扣上還有一顆印。
埃弗雷特-尤彎着僵硬的身子去看這印。
史達琳舉着傘拿着手電。
這時天已薄暮。
“這地方自從我五年前來過後好像還沒有被打開過。
”他說,“你瞧這兒塑料上我這公證人章的印子還在。
當初我不知道那些親屬會這樣争吵不休,為遺囑驗證的事拖拖沓沓,一鬧就是這麼多年。
” 尤拿着手電和傘,史達琳拍下了那鎖和印的照片。
“拉斯培爾先生在城裡有一間辦公室兼音樂室,被我關閉了,這樣可以免付地産房租。
”他說,“我找人将裡面的陳設搬到這兒,和先已在這兒的拉斯培爾的汽車和别的東西存放在一起。
我想我們搬來的有一架立式鋼琴、書、樂譜,和一張床。
” 尤試着用一把鑰匙開門。
“鎖可能凍住了,至少這一把死死的。
”彎下腰去同時又要呼吸對他來說很是不易。
他試圖蹲下來,膝蓋卻好像嘎吱嘎吱地響。
看到這兩把大挂鎖是鉻鋼制的“美國标準”牌,史達琳很是高興。
它們樣子看起來可怕,但她知道,隻要有一顆金屬薄闆做的螺絲以及一把羊角鉚頭,她就可以輕而易舉地讓那黃銅鎖柱啪的一聲彈出來——她小的時候父親曾給她演
他的身體很重,進這别克時,車身都略為向左人側了一下。
克拉麗絲-史達琳随着他朝巴爾的摩城外開去。
正下着雨,天快黑了。
史達琳作為探警,她這一天差不多就要過完了,卻再沒有第二大可以替代。
她焦躁不安,隻得合着擋風玻璃上刮水器的節奏一下一下輕叩着方向盤,以此排遺。
車輛沿着301公路緩慢地往前爬。
尤很機警,體胖,呼吸起來很吃力。
史達琳猜他的年紀有六十歲。
到現在為止他還很幫忙。
耗掉的這一天不是他的錯;這位巴爾的摩律師出差去了芝加哥一個星期,下午很晚了才回來,一出機場就直接來到他的辦公室和史達琳見面。
尤解釋說,拉斯培爾那輛一流的派卡德車早在他死之前就一直存放着。
車沒有執照,從來都沒有開過。
尤見過它一次,被東西蓋着存放在庫裡,那還是在他的委托人被殺後不久,他列遺産清單時為了确證這車存在見過一見的。
他說,如果史達琳探警肯答應,一發現任何可能有損于他的已故委托人的利益的享,就“立即坦率地予以公開”,那他就讓她見這輛車。
搜查證及其相應的麻煩倒沒有必要。
聯邦調查局調一輛配有蜂窩移動電話的普利茅斯轎車供史達琳享用一天,克勞福德則又給她提供了一張新的身份證,上面直白地寫着“聯邦探警”——她注意到,這身份證還有一周就到期了。
他們的目的地是斯普利特城迷你倉庫,大約在城區外四英裡的地方。
史達琳一邊随着車輛慢慢地往前爬,一邊用電話盡其所能了解有關這個倉庫場地的情況。
當她一眼看到高高的橘黃色标牌“斯普利特城迷你倉庫——鑰匙由你保管”時,她已經掌握了一些事實。
斯普利特有州際商務委員會頒發的一張運費由提貨人照付的執照,開的是伯納德-加裡的名。
加裡三年前在州際間搞盜竊物品的運輸,大陪審團差一點讓他跑了;他的執照如今正交由法庭複審。
尤從标牌底下開進折人。
他把鑰匙給門口一個穿制眼的、臉上長滿粉刺的年輕人看了看。
門衛記下他們的執照号碼,打開門,不耐煩地揮揮手示意了一下,好像他還有更重要的事情要做似的。
斯普利特這地方無遮無擋,風從其中直灌而入。
我們人口中的一些人沒有腦子,永遠在無休止元規則地瞎鬧,仿佛在作布朗運動;這倒又像從拉瓜迪亞飛往華雷斯的離婚者,什麼時候飛說不準;斯普利特城就給這樣一些沒腦子的人提供服務性項目,而它的生意主要也就是貯存離婚者分道揚镳後的有形動産。
單位裡堆放的全是些起居室的家具、早餐時的全套用具、沾滿污漬的床墊、玩具,以及沒有沖洗好的一些東西的照片。
巴爾的摩縣治安官員普遍認為,斯普利特城還藏有破産法庭裁決的相當可觀的值錢的賠償物品。
它的樣子像一個軍事設施:三十英畝長長的建築物,由防火牆隔成一個個單元,大小如一個寬敞的車庫,每個單元都安有上升卷門,收費合理,有些财産放那兒已經有多年了。
安全措施很好。
地區四周圍着兩排防強風暴的護欄,護欄與護欄之間二十四小時有警犬巡邏。
拉斯培爾那間單元倉庫是三十一号,門的底部已堆積了六英寸厚的濕漉漉的樹葉,其間還雜有一些紙杯及細小的髒物。
門的兩邊各緊鎖着一把大大的挂鎖。
左邊的搭扣上還有一顆印。
埃弗雷特-尤彎着僵硬的身子去看這印。
史達琳舉着傘拿着手電。
這時天已薄暮。
“這地方自從我五年前來過後好像還沒有被打開過。
”他說,“你瞧這兒塑料上我這公證人章的印子還在。
當初我不知道那些親屬會這樣争吵不休,為遺囑驗證的事拖拖沓沓,一鬧就是這麼多年。
” 尤拿着手電和傘,史達琳拍下了那鎖和印的照片。
“拉斯培爾先生在城裡有一間辦公室兼音樂室,被我關閉了,這樣可以免付地産房租。
”他說,“我找人将裡面的陳設搬到這兒,和先已在這兒的拉斯培爾的汽車和别的東西存放在一起。
我想我們搬來的有一架立式鋼琴、書、樂譜,和一張床。
” 尤試着用一把鑰匙開門。
“鎖可能凍住了,至少這一把死死的。
”彎下腰去同時又要呼吸對他來說很是不易。
他試圖蹲下來,膝蓋卻好像嘎吱嘎吱地響。
看到這兩把大挂鎖是鉻鋼制的“美國标準”牌,史達琳很是高興。
它們樣子看起來可怕,但她知道,隻要有一顆金屬薄闆做的螺絲以及一把羊角鉚頭,她就可以輕而易舉地讓那黃銅鎖柱啪的一聲彈出來——她小的時候父親曾給她演