第25章
關燈
小
中
大
那麼,去哪兒了呢?”史蒂夫焦急地問道。
“去南站的‘灰狗’長途汽車站了。
我覺得奇怪,一個那樣有錢的人竟會……” “我可真的要車了。
” 史蒂夫走進擁擠不堪的“灰狗”長途汽車站,四下張望着。
哪兒都看不見她。
她走了,他絕望地想。
這時廣播裡在播發車通知。
他聽到播音員在說“往堪薩斯城的班車……”,便急忙向站台沖去。
朱莉娅正準備上車。
“停下!”他大聲地叫道。
她驚訝地回過頭來。
史蒂夫急忙跑上前去對她說:“我想跟你談談。
” 她怒氣沖沖地看了看他。
“我再也沒有什麼要對你說的了。
”她轉身要走。
他抓住了她的胳膊。
“等一會兒!我真的得和你談談。
” “我乘坐的班車就要開了。
” “還有一班呢。
” “我的手提箱在上面。
” 史蒂夫轉身對一個搬運工說:“這位女士就要臨産了。
把她的手提箱拿下來。
快!” 這個搬運工驚訝地看了看朱莉娅。
“好的。
”他急忙打開行李廂。
“哪一件行李是你的,太太?” 朱莉娅轉身面對史蒂夫,感到莫名其妙。
“你知道你這是在幹什麼嗎?” “不知道!”史蒂夫說。
她打量了他一會兒,然後作出了決定。
她指着她的手提箱說:“那一件。
” 搬運工将它拖了出來。
“要不要我給你叫一輛救護車或者什麼的?” “謝謝你。
我不會出事的。
” 史蒂夫提起了手提箱,兩人向出口處走去。
“吃過早飯沒有?” “我不餓。
”她冷冷地對他說。
“你最好吃些東西。
你知道你現在是為兩個人吃飯。
” 他們在比巴飯店用早餐。
朱莉娅坐在史蒂夫的對面,氣得渾身發僵。
他們點過飯菜後,史蒂夫說:“我對某件事情感到好奇。
是什麼東西使你認為你沒有任何證明自己身份的證據就能聲稱你有權擁有斯坦福的部分财産呢?” 她看了看他,氣憤地說:“我沒有去那裡索要斯坦福的财産。
我的父親是不會給我留下任何東西的。
我想去會會我的家人。
很明顯,他們不想見我。
” “你究竟有沒有證明你身份的什麼文件……?什麼證據都行。
” 她想起了堆放在她寓所裡的那些剪報,然後搖了搖頭說:“沒有,什麼也沒有。
” “我給你引見一個人,你跟他談談。
” “這是西蒙-菲茨傑拉德。
”他遲疑了一會兒。
“嗯……” “朱莉娅-斯坦福。
” 菲茨傑拉德帶着懷疑的神情說:“坐下吧,小姐。
” 朱莉娅坐在椅子邊上,随時準備起身離開。
菲茨傑拉德在仔細地觀察着她。
她擁有斯坦福那樣深邃的灰眼睛,不過,有這雙眼睛的人成千上萬。
“你聲稱你是羅斯瑪麗-納爾森的女兒。
” “我不是來要什麼财産。
我是羅斯瑪麗-納爾森的女兒。
” “那麼,你母親在哪裡?” “她去世多年了。
” “哦,我很難過。
你能給我們講講有關她的事情嗎?” “不能,”朱莉娅說,“真的,我甯肯不說。
”她站起身來。
“我要離開這兒。
” “瞧……我們在盡力幫助你。
”史蒂夫說。
她轉身對他說:“是嗎?我的家人不想見我。
你們要把我交給警察。
我不需要這種幫助。
”她開始向門口走去。
史蒂夫說:“等一等!假如你真的如你所說,是斯坦福的女兒,你必須出具證明你身份的東西。
” “我告訴過你,我沒有。
”朱莉娅說。
“我母親和我都把哈裡-斯坦福從我們的生活中抹掉了。
” “你母親長得怎麼樣?”西蒙-菲茨傑拉德問道。
“她很美。
”朱莉娅說,聲音變得溫和起來。
“她是最可愛的……”她想起了什麼。
“我有一張她的照片。
”她從項鍊上解下一隻雞心狀小金盒,把它遞給了菲茨傑拉德。
他擡起頭來看了她一會兒,然後打開了那隻盒子。
一邊是哈裡-斯坦福的照片,另一邊是羅斯瑪麗-納爾森的照片。
上面刻着“愛心獻給羅斯瑪麗-納爾森,哈裡-斯坦福贈”。
年份是1967年。
西蒙-菲茨傑拉德注視着那隻盒子好長一段時間。
他擡起頭來時,聲音變得嘶啞起來。
“我們應該向你表示歉意,親愛的。
”他轉身對史蒂夫說:“這就是朱莉娅-斯坦福。
”――
“去南站的‘灰狗’長途汽車站了。
我覺得奇怪,一個那樣有錢的人竟會……” “我可真的要車了。
” 史蒂夫走進擁擠不堪的“灰狗”長途汽車站,四下張望着。
哪兒都看不見她。
她走了,他絕望地想。
這時廣播裡在播發車通知。
他聽到播音員在說“往堪薩斯城的班車……”,便急忙向站台沖去。
朱莉娅正準備上車。
“停下!”他大聲地叫道。
她驚訝地回過頭來。
史蒂夫急忙跑上前去對她說:“我想跟你談談。
” 她怒氣沖沖地看了看他。
“我再也沒有什麼要對你說的了。
”她轉身要走。
他抓住了她的胳膊。
“等一會兒!我真的得和你談談。
” “我乘坐的班車就要開了。
” “還有一班呢。
” “我的手提箱在上面。
” 史蒂夫轉身對一個搬運工說:“這位女士就要臨産了。
把她的手提箱拿下來。
快!” 這個搬運工驚訝地看了看朱莉娅。
“好的。
”他急忙打開行李廂。
“哪一件行李是你的,太太?” 朱莉娅轉身面對史蒂夫,感到莫名其妙。
“你知道你這是在幹什麼嗎?” “不知道!”史蒂夫說。
她打量了他一會兒,然後作出了決定。
她指着她的手提箱說:“那一件。
” 搬運工将它拖了出來。
“要不要我給你叫一輛救護車或者什麼的?” “謝謝你。
我不會出事的。
” 史蒂夫提起了手提箱,兩人向出口處走去。
“吃過早飯沒有?” “我不餓。
”她冷冷地對他說。
“你最好吃些東西。
你知道你現在是為兩個人吃飯。
” 他們在比巴飯店用早餐。
朱莉娅坐在史蒂夫的對面,氣得渾身發僵。
他們點過飯菜後,史蒂夫說:“我對某件事情感到好奇。
是什麼東西使你認為你沒有任何證明自己身份的證據就能聲稱你有權擁有斯坦福的部分财産呢?” 她看了看他,氣憤地說:“我沒有去那裡索要斯坦福的财産。
我的父親是不會給我留下任何東西的。
我想去會會我的家人。
很明顯,他們不想見我。
” “你究竟有沒有證明你身份的什麼文件……?什麼證據都行。
” 她想起了堆放在她寓所裡的那些剪報,然後搖了搖頭說:“沒有,什麼也沒有。
” “我給你引見一個人,你跟他談談。
” “這是西蒙-菲茨傑拉德。
”他遲疑了一會兒。
“嗯……” “朱莉娅-斯坦福。
” 菲茨傑拉德帶着懷疑的神情說:“坐下吧,小姐。
” 朱莉娅坐在椅子邊上,随時準備起身離開。
菲茨傑拉德在仔細地觀察着她。
她擁有斯坦福那樣深邃的灰眼睛,不過,有這雙眼睛的人成千上萬。
“你聲稱你是羅斯瑪麗-納爾森的女兒。
” “我不是來要什麼财産。
我是羅斯瑪麗-納爾森的女兒。
” “那麼,你母親在哪裡?” “她去世多年了。
” “哦,我很難過。
你能給我們講講有關她的事情嗎?” “不能,”朱莉娅說,“真的,我甯肯不說。
”她站起身來。
“我要離開這兒。
” “瞧……我們在盡力幫助你。
”史蒂夫說。
她轉身對他說:“是嗎?我的家人不想見我。
你們要把我交給警察。
我不需要這種幫助。
”她開始向門口走去。
史蒂夫說:“等一等!假如你真的如你所說,是斯坦福的女兒,你必須出具證明你身份的東西。
” “我告訴過你,我沒有。
”朱莉娅說。
“我母親和我都把哈裡-斯坦福從我們的生活中抹掉了。
” “你母親長得怎麼樣?”西蒙-菲茨傑拉德問道。
“她很美。
”朱莉娅說,聲音變得溫和起來。
“她是最可愛的……”她想起了什麼。
“我有一張她的照片。
”她從項鍊上解下一隻雞心狀小金盒,把它遞給了菲茨傑拉德。
他擡起頭來看了她一會兒,然後打開了那隻盒子。
一邊是哈裡-斯坦福的照片,另一邊是羅斯瑪麗-納爾森的照片。
上面刻着“愛心獻給羅斯瑪麗-納爾森,哈裡-斯坦福贈”。
年份是1967年。
西蒙-菲茨傑拉德注視着那隻盒子好長一段時間。
他擡起頭來時,聲音變得嘶啞起來。
“我們應該向你表示歉意,親愛的。
”他轉身對史蒂夫說:“這就是朱莉娅-斯坦福。
”――