第25章
關燈
小
中
大
蒂夫走進了房問。
“你對報界說你是朱莉娅-斯坦福?” “我沒防備。
我沒有想到他們會來,你知道,我……” “可是你确實聲稱你是哈裡-斯坦福的女兒,對嗎?” “是的。
我是他的女兒。
” 他看了看她,譏諷地說:“那你一定有證據。
” “嗯,沒有,”朱莉娅慢吞吞地說。
“我沒有。
” “得了,”史蒂夫堅持說。
“你總得有某種證據。
”他打算用她自己的謊言來戳穿她。
“我什麼也沒有。
”她說。
他仔細地觀察她,感到很驚奇。
她不像他所預料的那樣。
她身上有一種坦誠,這種坦誠能使人消除敵意。
她似乎很聰穎。
她怎麼會愚蠢到沒有任何證據就到這裡來聲稱自己是哈裡-斯坦福的女兒呢? “很不幸,”史蒂夫說,“斯坦福法官要把你從這座城市攆出去。
” 朱莉娅瞪大了眼睛。
“什麼?” “沒錯,要你滾出這座城市。
” “可是……我不明白。
我還沒有見過我的另一個哥哥和姐姐呢。
” 如此看來,她決心要繼續虛張聲勢了,史蒂夫想。
“喂,雖然我不知道你是誰,也不知道你在耍什麼把戲,不過,沖着這一點你就可能會進監獄的。
我們在給你機會。
你的所作所為是違反法律的。
你可以作出選擇。
你要麼離開這座城市,停止騷擾這一家子,要麼等我們叫人把你拘捕起來。
” 朱莉娅吃驚地站在那裡。
“要拘捕我?我……我不知道說什麼才好。
” “這由你自己決定。
” “他們甚至連見都不想見我?”朱莉娅麻木地問道。
“那樣做是為了給你機會。
” 她深深地吸了口氣。
“那好吧。
如果他們要這樣的話,那我就回堪薩斯去。
我向你保證,他們将永遠不再聽到我的音信。
” 堪薩斯。
你打老遠來就是為了這種小把戲?“那才是非常明智的。
”他在那裡站了一會兒,不解地看了看她。
“好吧,再見!” 她沒有回答。
史蒂夫回到了西蒙-菲茨傑拉德的辦公室。
“你見到那個女人了嗎,史蒂夫?” “見到了。
她就要回家。
” “好。
我來告訴斯坦福法官,他會感到高興的。
” “你知道我在為什麼煩惱嗎,西蒙?” “什麼?” “狗兒沒叫?” “你說什麼?” “那是個福爾摩斯偵探故事。
線索就在沒有發生過的事情裡面。
” “史蒂夫,你沒覺得這裡面有些蹊跷嗎?” “她到這裡來,卻又沒有任何證據。
” 菲茨傑拉德不解地看了看他:“我不明白。
這應該使你感到信服的。
” “與此相反。
為什麼她一路風塵地從堪薩斯趕到這裡來聲稱是哈裡-斯坦福的女兒,卻又沒有任何證據來證實它呢?” “世上的怪事多着哩,史蒂夫。
” “可她一點兒不怪,你沒見到她。
還有一些其他事情讓我困惑不解,西蒙。
” “什麼?” “哈裡-斯坦福的遺體不見了。
當我去與斯坦福事件的唯一見證人德米特裡-卡明斯基談話時,他卻失蹤了。
還有,似乎沒有人知道這第一個朱莉娅-斯坦福去了什麼地方。
” 西蒙-菲茨傑拉德緊鎖雙眉。
“你在說什麼?” 史蒂夫慢條斯理地說;“現在發生的一些事情需要作出解釋。
我打算再去找那位小姐談談。
” 史蒂夫-斯隆走進科普利廣場旅館的大廳,來到總台。
“請你打個電話給朱莉娅-斯坦福小姐,好嗎?” 接待員擡起頭來:“哦,抱歉。
斯坦福小姐已經結帳走了。
” “她有沒有留下通訊地址?” “沒有,先生。
恐怕沒有。
” 史蒂夫站在那裡,感到失望。
他已無能為力。
唉,也許是我錯了,他冷靜地暗自思忖。
也許,她真是一個騙子。
我們永遠也不會知道。
他轉身離開旅館,來到大街上。
門衛正在将一對夫婦領進一輛出租車。
“對不起。
”史蒂夫說。
門衛轉過身來。
“要車嗎,先生?” “不,我想問你個問題,今天早上你有沒有看見斯坦福小姐從旅館裡出來?” “我當然看見了。
人人都注視着她。
她可是個名人。
是我給她要的車。
” “我想你不會知道她去哪兒了?”他覺得自己屏住了呼吸。
“當然知道。
是我告訴出租車司機将她帶到哪兒去的。
” “
“你對報界說你是朱莉娅-斯坦福?” “我沒防備。
我沒有想到他們會來,你知道,我……” “可是你确實聲稱你是哈裡-斯坦福的女兒,對嗎?” “是的。
我是他的女兒。
” 他看了看她,譏諷地說:“那你一定有證據。
” “嗯,沒有,”朱莉娅慢吞吞地說。
“我沒有。
” “得了,”史蒂夫堅持說。
“你總得有某種證據。
”他打算用她自己的謊言來戳穿她。
“我什麼也沒有。
”她說。
他仔細地觀察她,感到很驚奇。
她不像他所預料的那樣。
她身上有一種坦誠,這種坦誠能使人消除敵意。
她似乎很聰穎。
她怎麼會愚蠢到沒有任何證據就到這裡來聲稱自己是哈裡-斯坦福的女兒呢? “很不幸,”史蒂夫說,“斯坦福法官要把你從這座城市攆出去。
” 朱莉娅瞪大了眼睛。
“什麼?” “沒錯,要你滾出這座城市。
” “可是……我不明白。
我還沒有見過我的另一個哥哥和姐姐呢。
” 如此看來,她決心要繼續虛張聲勢了,史蒂夫想。
“喂,雖然我不知道你是誰,也不知道你在耍什麼把戲,不過,沖着這一點你就可能會進監獄的。
我們在給你機會。
你的所作所為是違反法律的。
你可以作出選擇。
你要麼離開這座城市,停止騷擾這一家子,要麼等我們叫人把你拘捕起來。
” 朱莉娅吃驚地站在那裡。
“要拘捕我?我……我不知道說什麼才好。
” “這由你自己決定。
” “他們甚至連見都不想見我?”朱莉娅麻木地問道。
“那樣做是為了給你機會。
” 她深深地吸了口氣。
“那好吧。
如果他們要這樣的話,那我就回堪薩斯去。
我向你保證,他們将永遠不再聽到我的音信。
” 堪薩斯。
你打老遠來就是為了這種小把戲?“那才是非常明智的。
”他在那裡站了一會兒,不解地看了看她。
“好吧,再見!” 她沒有回答。
史蒂夫回到了西蒙-菲茨傑拉德的辦公室。
“你見到那個女人了嗎,史蒂夫?” “見到了。
她就要回家。
” “好。
我來告訴斯坦福法官,他會感到高興的。
” “你知道我在為什麼煩惱嗎,西蒙?” “什麼?” “狗兒沒叫?” “你說什麼?” “那是個福爾摩斯偵探故事。
線索就在沒有發生過的事情裡面。
” “史蒂夫,你沒覺得這裡面有些蹊跷嗎?” “她到這裡來,卻又沒有任何證據。
” 菲茨傑拉德不解地看了看他:“我不明白。
這應該使你感到信服的。
” “與此相反。
為什麼她一路風塵地從堪薩斯趕到這裡來聲稱是哈裡-斯坦福的女兒,卻又沒有任何證據來證實它呢?” “世上的怪事多着哩,史蒂夫。
” “可她一點兒不怪,你沒見到她。
還有一些其他事情讓我困惑不解,西蒙。
” “什麼?” “哈裡-斯坦福的遺體不見了。
當我去與斯坦福事件的唯一見證人德米特裡-卡明斯基談話時,他卻失蹤了。
還有,似乎沒有人知道這第一個朱莉娅-斯坦福去了什麼地方。
” 西蒙-菲茨傑拉德緊鎖雙眉。
“你在說什麼?” 史蒂夫慢條斯理地說;“現在發生的一些事情需要作出解釋。
我打算再去找那位小姐談談。
” 史蒂夫-斯隆走進科普利廣場旅館的大廳,來到總台。
“請你打個電話給朱莉娅-斯坦福小姐,好嗎?” 接待員擡起頭來:“哦,抱歉。
斯坦福小姐已經結帳走了。
” “她有沒有留下通訊地址?” “沒有,先生。
恐怕沒有。
” 史蒂夫站在那裡,感到失望。
他已無能為力。
唉,也許是我錯了,他冷靜地暗自思忖。
也許,她真是一個騙子。
我們永遠也不會知道。
他轉身離開旅館,來到大街上。
門衛正在将一對夫婦領進一輛出租車。
“對不起。
”史蒂夫說。
門衛轉過身來。
“要車嗎,先生?” “不,我想問你個問題,今天早上你有沒有看見斯坦福小姐從旅館裡出來?” “我當然看見了。
人人都注視着她。
她可是個名人。
是我給她要的車。
” “我想你不會知道她去哪兒了?”他覺得自己屏住了呼吸。
“當然知道。
是我告訴出租車司機将她帶到哪兒去的。
” “