第22章
關燈
小
中
大
皮膚病專家搖了搖頭。
“像你這種病例我見過很多,不過,從來沒見過這麼嚴重的。
” 哈爾-貝克搔了搔他的手,點了點頭。
“你知道,貝克先生,我們面臨着三種可能性。
你的這種病可能是黴菌、過敏或神經性皮炎引起的。
我用顯微鏡觀察過從你皮膚表層取下的試樣,結果表明這不是黴菌。
你說過你在工作中沒有接觸過化學物質……” “是的。
” “這麼說,我們隻剩下一種可能,你患的是一種單一慢性苔癬,或者叫作局部神經性皮炎。
” “聽起來怪可怕的。
這病你能治嗎?” “還算巧,有方可治。
”醫生從放在辦公室角落處的一張櫃櫥裡拿出來一支膏藥,打開蓋帽。
“現在你的手還在癢嗎?” 哈爾-貝克又抓了起來。
“是的。
感覺像着了火似的。
” “把這膏藥塗在手上。
” 哈爾-貝克擠出一些軟膏,開始往手上塗。
這藥感覺像一種奇迹。
“不癢了!”貝克說。
“好,那就用這種藥,這樣你再也不會有痛苦了。
” “謝謝你,醫生。
我簡直沒法說清我現在的感覺有多麼輕松。
” “我給你開個處方。
你可以把這支軟膏帶走。
” “謝謝。
” 在驅車回家途中,哈爾-貝克高聲歡唱着。
自從遇到泰勒-斯坦福法官以來這是第一次他的手不發癢。
他感到自由自在,痛快極了。
他吹着口哨,将車開進了車庫,然後走進廚房。
海倫正在等着他。
“有你的電話,”她說。
“是一位瓊斯先生打來的。
他說有急事找你。
” 他的手又開始發癢了。
他曾經傷害過一些人,不過,那是出于無奈,因他太愛他的孩子了。
他也犯過一些罪,不過那也是為了這一家子。
哈爾-貝克并不認為他真的有什麼過錯。
而這一次情況不同。
這是殘酷的謀殺。
他回電話的時候曾提出異議。
“這件事我不能幹,法官。
你得另找别人。
” 他沉默了一會兒,然後又說了一句:“我的家人怎麼辦?” 在飛往堪薩斯城的途中沒有出現什麼情況。
斯坦福法官已跟他說得很清楚。
她的名字叫朱莉娅-斯坦福。
你有她的住址和寓所号碼。
她想不到你會去。
你要做的事情就是到那兒去把她幹掉。
他從堪薩斯市的市政機場乘出租車前往堪薩斯城的市中心。
“多好的天氣,”出租車司機說。
“是啊。
” “你從哪裡來?” “紐約。
我家在那兒。
” “那可是個過日子的好地方。
” “誰說不是。
我家房子需要作些修理。
讓我在一家五金店門口下車,行嗎?” “行。
” 五分鐘以後,哈爾-貝克跟店裡的一位營業員說:“我要買一把獵刀。
” “我們恰好有這玩意兒,先生。
請到這邊來,好嗎?” 這把刀的式樣很漂亮,大約六英寸長,有鋒利的刀尖和齒狀刀刃。
“這把行嗎?” “一定可以,”哈爾-貝克說。
“付現錢還是賒帳?” “現錢。
” 他的下一站是一家文具店。
哈爾-貝克仔細地察看了梅特卡夫大道一四二五号的公寓大樓有五分鐘之久。
他查看了大樓進口處與出口處,随後便離開了這兒。
可是晚上七時天黑下來的時候他又回來了。
他想要弄清楚假如朱莉娅-斯坦福有工作的話,那她就已經下班回家了。
他已經注意到這幢公寓大樓沒有門衛。
雖然有電梯,但他還是從樓梯上去。
千萬不能使自己處在封閉式的小空間裡;這些地方最容易陷進去出不來。
他來到了三樓。
公寓大樓三樓B室就在大樓過道的左邊。
他将獵刀插在上衣内口袋裡。
他按響了門鈴。
不一會兒,門開了,面對他的是一位妩媚動人的女子。
“你好。
”她的笑容很美。
“有什麼事嗎?” 她比他預想的要年輕。
霎時間,他心裡納悶起來:為什麼斯坦福法官要殺害她
“像你這種病例我見過很多,不過,從來沒見過這麼嚴重的。
” 哈爾-貝克搔了搔他的手,點了點頭。
“你知道,貝克先生,我們面臨着三種可能性。
你的這種病可能是黴菌、過敏或神經性皮炎引起的。
我用顯微鏡觀察過從你皮膚表層取下的試樣,結果表明這不是黴菌。
你說過你在工作中沒有接觸過化學物質……” “是的。
” “這麼說,我們隻剩下一種可能,你患的是一種單一慢性苔癬,或者叫作局部神經性皮炎。
” “聽起來怪可怕的。
這病你能治嗎?” “還算巧,有方可治。
”醫生從放在辦公室角落處的一張櫃櫥裡拿出來一支膏藥,打開蓋帽。
“現在你的手還在癢嗎?” 哈爾-貝克又抓了起來。
“是的。
感覺像着了火似的。
” “把這膏藥塗在手上。
” 哈爾-貝克擠出一些軟膏,開始往手上塗。
這藥感覺像一種奇迹。
“不癢了!”貝克說。
“好,那就用這種藥,這樣你再也不會有痛苦了。
” “謝謝你,醫生。
我簡直沒法說清我現在的感覺有多麼輕松。
” “我給你開個處方。
你可以把這支軟膏帶走。
” “謝謝。
” 在驅車回家途中,哈爾-貝克高聲歡唱着。
自從遇到泰勒-斯坦福法官以來這是第一次他的手不發癢。
他感到自由自在,痛快極了。
他吹着口哨,将車開進了車庫,然後走進廚房。
海倫正在等着他。
“有你的電話,”她說。
“是一位瓊斯先生打來的。
他說有急事找你。
” 他的手又開始發癢了。
他曾經傷害過一些人,不過,那是出于無奈,因他太愛他的孩子了。
他也犯過一些罪,不過那也是為了這一家子。
哈爾-貝克并不認為他真的有什麼過錯。
而這一次情況不同。
這是殘酷的謀殺。
他回電話的時候曾提出異議。
“這件事我不能幹,法官。
你得另找别人。
” 他沉默了一會兒,然後又說了一句:“我的家人怎麼辦?” 在飛往堪薩斯城的途中沒有出現什麼情況。
斯坦福法官已跟他說得很清楚。
她的名字叫朱莉娅-斯坦福。
你有她的住址和寓所号碼。
她想不到你會去。
你要做的事情就是到那兒去把她幹掉。
他從堪薩斯市的市政機場乘出租車前往堪薩斯城的市中心。
“多好的天氣,”出租車司機說。
“是啊。
” “你從哪裡來?” “紐約。
我家在那兒。
” “那可是個過日子的好地方。
” “誰說不是。
我家房子需要作些修理。
讓我在一家五金店門口下車,行嗎?” “行。
” 五分鐘以後,哈爾-貝克跟店裡的一位營業員說:“我要買一把獵刀。
” “我們恰好有這玩意兒,先生。
請到這邊來,好嗎?” 這把刀的式樣很漂亮,大約六英寸長,有鋒利的刀尖和齒狀刀刃。
“這把行嗎?” “一定可以,”哈爾-貝克說。
“付現錢還是賒帳?” “現錢。
” 他的下一站是一家文具店。
哈爾-貝克仔細地察看了梅特卡夫大道一四二五号的公寓大樓有五分鐘之久。
他查看了大樓進口處與出口處,随後便離開了這兒。
可是晚上七時天黑下來的時候他又回來了。
他想要弄清楚假如朱莉娅-斯坦福有工作的話,那她就已經下班回家了。
他已經注意到這幢公寓大樓沒有門衛。
雖然有電梯,但他還是從樓梯上去。
千萬不能使自己處在封閉式的小空間裡;這些地方最容易陷進去出不來。
他來到了三樓。
公寓大樓三樓B室就在大樓過道的左邊。
他将獵刀插在上衣内口袋裡。
他按響了門鈴。
不一會兒,門開了,面對他的是一位妩媚動人的女子。
“你好。
”她的笑容很美。
“有什麼事嗎?” 她比他預想的要年輕。
霎時間,他心裡納悶起來:為什麼斯坦福法官要殺害她