第18章
關燈
小
中
大
一眼。
這兩個人的眼睛正死死盯着那塊擋泥闆。
肯德爾一回到家就把發生的那起可怕事故告訴了馬克,馬克将她摟在懷裡說:“哦,我的天哪!親愛的,你怎麼會……?” 肯德爾抽噎着說:“我……我沒辦法。
她橫穿公路時,我來不及刹車。
她……她剛剛采花回去……” “噓!我确信這不是你的過失。
這是一起意外事故。
我們得報警。
” “我知道。
你說得對,我……我應該呆在那兒,等他們去。
隻是我……給吓搏了,馬克,現在這是肇事逃跑。
可是我對她也無能為力,她已經死了,你沒看到她那張臉,可怕極了。
” 他久久地摟着她,直到她平靜下來。
肯德爾試探地說:“馬克……哦們非得報警嗎?” 他皺起眉頭。
“你這是什麼意思?” 她在盡力抑制自己。
“事情已經發生了,不是嗎?我們無法讓她起死回生。
再讓我受罰有什麼好?我不想這樣做。
我們幹嗎不裝着這件事情從來就沒有發生過?” “肯德爾,假如他們查到你……” “怎麼會呢?周圍一個人也沒有。
沒有人看見這件事情。
你知道假如他們抓住我并把我送進監獄,我會怎麼樣?我會失去我的事業,失去我這些年來建立的一切家當,因為什麼?就因為一件已經發生的事!事情已經過去了!”她又開始抽噎起來。
他緊緊地摟住她。
“噓!我們想想辦法,我們想想辦法。
” 各家晨報都将這件事大肆渲染了一番。
死者當時是在去曼哈頓結婚的途中,這又給這起事故增添了戲劇色彩。
《紐約時報》如實報道了這個新聞,但《每日新聞》和《新聞日報》都把它作為扣人心弦的戲劇來大加渲染。
肯德爾每種報紙都買了一份,對自己所做的事越來越感到恐懼。
她的頭腦裡塞滿了各種可怕的設想。
要是我沒有去康涅狄格州參加我朋友的生日…… 要是那一天我呆在家裡…… 要是我沒有喝酒…… 要是這個女人早幾秒鐘或晚幾秒鐘采鮮花…… 我犯了殺人罪! 肯德爾想到她給那女人的家庭和她未婚夫的家庭造成多麼可怕的痛苦,不由得感到一陣惡心。
據報道,警方正在要求任何知道有關這起肇事逃跑案件線索的人檢舉告發。
他們無法找到我,肯德爾想。
我隻有裝做什麼事情都沒有發生過。
肯德爾去汽車修理行取車的時候,正好雷德也在那兒。
“我把車上的血迹擦掉了。
”他說。
“你要不要我把那凹陷部位修一下?” 當然!她早該想到這一點。
“好的,請吧。
” 雷德用奇異的目光看着她。
也許這隻是她的想象? “昨天晚上,薩姆和我談論這件事情。
”他說。
“這事有點蹊跷,你知道,這不是鹿出沒的季節。
” 肯德爾開始一陣驚慌,突然間口幹舌燥,幾乎說不出話來。
“那是一……一隻小鹿。
” 雷德點了點頭,搪塞了一句:“一定是隻小鹿。
” 肯德爾把車開出車行時,她能感到他的眼睛在盯着她看。
肯德爾走進辦公室時,秘書納丁看了她一眼說:“你出什麼事啦?” 肯德爾愣住了。
“你這是什麼……什麼意思?” “你看起來沒精打采的。
我給你拿些咖啡來。
” “謝謝。
” 肯德爾走到鏡子前面。
她的臉顯得蒼白而憔悴。
隻要看看我這張臉,他們準會知道我出事了! 納丁端了一杯熱咖啡走了進來。
“來啦,這會使你感覺好一些的。
”她好奇地看了看肯德爾說:“一切都好嗎?” “我……我昨天出了點小事故。
”肯德爾說。
“哦,有人受傷嗎?” 那位被撞死的女人的慘相仍然浮現在她腦海中。
“沒有。
我……我撞倒了一頭鹿。
” “你的車子怎麼樣?” “正在修理。
” “我打電話給你的保險公司。
” “唉,不用了,納丁,别打。
” 肯德爾察覺到了納丁眼睛裡的吃驚神色。
兩天後,她收到了第一封信: 親愛的勒諾夫人: 我是一個資金極其短缺的組織的主席。
我确信你願意幫助我們擺脫困境。
這個組織需要資金來保護野生動物。
我們對鹿尤感興趣。
你可以電彙五萬美元至蘇黎世瑞士信貸銀行,戶頭帳号為804072-A。
我鄭重建議該款項必須在五日内彙到指定帳戶。
這封信沒有署名。
信中所有的字母E都是破損的。
信封裡附了一份有關這起事故的剪報。
這兩個人的眼睛正死死盯着那塊擋泥闆。
肯德爾一回到家就把發生的那起可怕事故告訴了馬克,馬克将她摟在懷裡說:“哦,我的天哪!親愛的,你怎麼會……?” 肯德爾抽噎着說:“我……我沒辦法。
她橫穿公路時,我來不及刹車。
她……她剛剛采花回去……” “噓!我确信這不是你的過失。
這是一起意外事故。
我們得報警。
” “我知道。
你說得對,我……我應該呆在那兒,等他們去。
隻是我……給吓搏了,馬克,現在這是肇事逃跑。
可是我對她也無能為力,她已經死了,你沒看到她那張臉,可怕極了。
” 他久久地摟着她,直到她平靜下來。
肯德爾試探地說:“馬克……哦們非得報警嗎?” 他皺起眉頭。
“你這是什麼意思?” 她在盡力抑制自己。
“事情已經發生了,不是嗎?我們無法讓她起死回生。
再讓我受罰有什麼好?我不想這樣做。
我們幹嗎不裝着這件事情從來就沒有發生過?” “肯德爾,假如他們查到你……” “怎麼會呢?周圍一個人也沒有。
沒有人看見這件事情。
你知道假如他們抓住我并把我送進監獄,我會怎麼樣?我會失去我的事業,失去我這些年來建立的一切家當,因為什麼?就因為一件已經發生的事!事情已經過去了!”她又開始抽噎起來。
他緊緊地摟住她。
“噓!我們想想辦法,我們想想辦法。
” 各家晨報都将這件事大肆渲染了一番。
死者當時是在去曼哈頓結婚的途中,這又給這起事故增添了戲劇色彩。
《紐約時報》如實報道了這個新聞,但《每日新聞》和《新聞日報》都把它作為扣人心弦的戲劇來大加渲染。
肯德爾每種報紙都買了一份,對自己所做的事越來越感到恐懼。
她的頭腦裡塞滿了各種可怕的設想。
要是我沒有去康涅狄格州參加我朋友的生日…… 要是那一天我呆在家裡…… 要是我沒有喝酒…… 要是這個女人早幾秒鐘或晚幾秒鐘采鮮花…… 我犯了殺人罪! 肯德爾想到她給那女人的家庭和她未婚夫的家庭造成多麼可怕的痛苦,不由得感到一陣惡心。
據報道,警方正在要求任何知道有關這起肇事逃跑案件線索的人檢舉告發。
他們無法找到我,肯德爾想。
我隻有裝做什麼事情都沒有發生過。
肯德爾去汽車修理行取車的時候,正好雷德也在那兒。
“我把車上的血迹擦掉了。
”他說。
“你要不要我把那凹陷部位修一下?” 當然!她早該想到這一點。
“好的,請吧。
” 雷德用奇異的目光看着她。
也許這隻是她的想象? “昨天晚上,薩姆和我談論這件事情。
”他說。
“這事有點蹊跷,你知道,這不是鹿出沒的季節。
” 肯德爾開始一陣驚慌,突然間口幹舌燥,幾乎說不出話來。
“那是一……一隻小鹿。
” 雷德點了點頭,搪塞了一句:“一定是隻小鹿。
” 肯德爾把車開出車行時,她能感到他的眼睛在盯着她看。
肯德爾走進辦公室時,秘書納丁看了她一眼說:“你出什麼事啦?” 肯德爾愣住了。
“你這是什麼……什麼意思?” “你看起來沒精打采的。
我給你拿些咖啡來。
” “謝謝。
” 肯德爾走到鏡子前面。
她的臉顯得蒼白而憔悴。
隻要看看我這張臉,他們準會知道我出事了! 納丁端了一杯熱咖啡走了進來。
“來啦,這會使你感覺好一些的。
”她好奇地看了看肯德爾說:“一切都好嗎?” “我……我昨天出了點小事故。
”肯德爾說。
“哦,有人受傷嗎?” 那位被撞死的女人的慘相仍然浮現在她腦海中。
“沒有。
我……我撞倒了一頭鹿。
” “你的車子怎麼樣?” “正在修理。
” “我打電話給你的保險公司。
” “唉,不用了,納丁,别打。
” 肯德爾察覺到了納丁眼睛裡的吃驚神色。
兩天後,她收到了第一封信: 親愛的勒諾夫人: 我是一個資金極其短缺的組織的主席。
我确信你願意幫助我們擺脫困境。
這個組織需要資金來保護野生動物。
我們對鹿尤感興趣。
你可以電彙五萬美元至蘇黎世瑞士信貸銀行,戶頭帳号為804072-A。
我鄭重建議該款項必須在五日内彙到指定帳戶。
這封信沒有署名。
信中所有的字母E都是破損的。
信封裡附了一份有關這起事故的剪報。