第七章

關燈
翻譯:星雲 夜色降臨,天穹的暗黑帷幕緩緩垂落下來,覆蓋在我的奄奄病疴與潮郁的房間之上。

    繁星點點,向四面八方延展開去,就在那玻璃的城市,光芒閃爍的高塔上方,它們也曾這樣燦爛地閃耀。

    我半醒半睡,心中滿溢了甯馨與賜福的幻景,感覺到群星在對我歌唱。

    所有的星星都發出微弱而璀璨的歌聲,無論它們置身星座,或是邊遠的地方,宛如一曲宏大的合唱。

    熾烈燃燒的天體在内部悸動着彼此應和,輝煌壯麗的光痕旋轉,在這大宇宙之中燦爛地交相呼應。

     在此之前我那凡塵的耳朵從未聽過如此的聲音。

    但棄絕人世的人絕不可能聽到這輕盈透明的音樂,這至高的和諧與歡慶的交響。

     啊,吾主,汝即音樂,此曲實乃汝之綸音。

    唯汝至上和諧之旋律永不困擾。

    汝締造此完美之曲調,以汝莫測非凡之心意淨化彼芸芸俗世,令卑微凡塵諸事瞬間歸于無形,臣服于汝圓滿至高之美善光輝。

     這便是我的祈禱,我全心的祈禱,古雅的詞句自然而親切地從我沉眠的身體裡流淌而出。

     請與我同在,你這至美麗的星辰啊。

    我祈求着,永遠不必令我探索這溶合的光明與旋律的奧秘,且讓我隻是徹底而盲目地投身其中。

     群星無限地擴展,散發出清冷恢弘的光輝。

    夜晚的黑暗漸漸消隐,我面前完全是一片宏大高貴而毫無來由的熾光。

     我微微地笑了。

    為了感知這個笑容,我用盲目的手指摸觸着嘴唇。

    那光愈來愈亮,愈來愈近,仿佛是一片光明的海洋。

    我感到一種偉大的,拯救般的清涼撫遍全身。

     “不要消逝,不要遠去,不要将我遺棄。

    ”我悲苦地低吟,把疼痛的頭顱沉沒在枕頭當中。

    但時間已過,那宏偉的光明必須消逝了,此刻隻有燈燭平凡的火苗,閃爍在我半阖的眼簾。

    此刻我必須睜開眼睛,看着床前暫且被幽微燭火照亮的陰暗,以及諸如此類的瑣細平凡:我右手裡握着一條玫瑰念珠,它有着紅寶石的珠粒和黃金的十字架;我的左手邊是一本打開的祈禱書,書頁被和風吹着微微起伏,仿佛被鑲嵌在木框裡平滑的綢緞。

     四下裡靜谧祥和,這平凡的一切是多麼的可愛。

    可是他們都到哪裡去了?我那可親的,天鵝般優雅的護士呢?我那些傷心流淚的夥伴們呢?難道夜晚已使他們疲倦入眠?所以我才要對這安靜獨處的清醒片刻格外珍惜嗎?我的頭腦裡漸漸湧上千百種栩栩如生的回憶。

     我睜開雙眼。

    他們都走了,隻有一個人還坐在我的床前,用夢幻而缥缈的眼神俯視着我。

    那對冰藍色的瞳眸比夏日的晴空還要淺淡,當它們冷淡漠然地投射在我身上的時候,其不同側面仿佛折射着光影。

     我的主人就在那裡,雙手交疊在膝上,看上去完全如陌生人一般,沒有什麼能夠撼動他那莊嚴如镌刻般的神情。

    他的臉上沒有一絲笑容,異常凝肅的表情仿佛要一直持續到永恒。

     “真無情啊!”我低聲說。

    “啊,不,不。

    ”他說道,他的嘴唇紋絲不動。

    “但是再給我講一遍你的故事吧,把那玻璃的城市說給我聽。

    ”“啊,是的,我們剛才曾經談起那個,對不對,我們曾經說到那些牧師,他們說,我必須回去。

    還有那些古舊的圖畫,它們如此古老而異常美麗。

    不是人類雙手可以創造的事物,你知道嗎,是那種力量假借了我,它通過我來顯現自身,我隻得執起畫筆,發現着聖母與聖徒們的形容。

    ”“不要忘記那些古老的形式吧,”他說。

    再一次的,他的嘴唇沒有發出聲音,但我卻如此清晰地聽見,正是他的聲調與音色,像任何正常人的聲音一樣穿透我的耳膜。

    “形式總會改變,今日的真理無非明朝的迷信,但在那古老的戒律中總是孕育着崇高莊嚴的内容。

    那是永不枯竭的純淨。

    但是你再說一遍那玻璃的城市給我聽罷。

    ”我歎息了。

    “你也和我一樣見過熔鑄的玻璃,”我說,“它們剛剛從熔爐裡面被取出來的時候,是明亮而熾熱的,懸挂在鐵杆上,熔化欲滴,這樣藝術家們就可以用棍子把它們攪動,延伸,或者吹塑成完美的圓形容器。