第03章
關燈
小
中
大
影在閃動。
但是泰德沒有醒。
第二天早上七點一刻,斯蒂夫把貨車開上11号公路,開了幾英裡路後,轉向302道,他将在那裡向左轉,然後向東南行駛,穿越緬因州,目的地是波特蘭。
到波特蘭後,他準備去基督教青年聯合會睡一會兒。
在貨車的儀表闆上整齊地堆放着一疊填好地址的郵件—一這一次他沒有用正體字手寫,而是用他的打印機打上去的。
打印機就在貨車的後面,和他的其名家什在一起。
斯蒂夫隻花了一個半小時就把在羅克堡的東西都打紮起來,他把勃爾尼也帶上了,它現在正在車後門旁的一個箱子上打着呼噜。
信封裡的這些打印活都幹得很專業。
十六年創造性的寫作,至少把他培養成一個出色的打字專家。
他把車停在昨天給維克·特倫頓寄信的那個郵筒前,把信了投進去。
對他來說,如果要離開緬因,帶着一身拖欠的房租揚長而去隻是小事一樁,但現在他想去的是波特蘭,所以還是規矩點好。
這次他可以不必躲躲閃閃了,在貨車後面的工具袋裡安穩地放着六百美元。
除了開出一張支票支付了全部房租外,他還把幾個人為一些大活付的定金也還清了。
每一張支票後面地都留了一段簡短的話,說因為母親突然得了重病,他隻好倉促離開,對這給對方帶來的不便深感不安(每一個熱血的美國人在媽媽的故事跟前都笨得像吃奶的孩子),已經和他簽定合同的人可以到他的鋪裡取回他們的家具——鑰匙在門頂橫梁的右邊,取回家具後請把鑰匙放回原處,謝謝您,謝謝您……等等無聊的屁話。
是有些不便,但這樣就不會有人來大吵大鬧了。
斯蒂夫把信投進了信箱,感到一種終于把屁股擦幹淨了的滿足感,一路哼着歌,向波特蘭開去。
他把速度提到五十五英裡,希望能早點到波特蘭,還可以看到一場州網球賽。
總地來說,今天很棒。
商人先生會不會還沒收到他的紙條炸彈?不,他今天當然會收到。
漂亮!斯蒂夫想,笑了出來。
七點半,當斯蒂夫在想網球,維克·特倫頓在提醒自己為妻子那輛不肯幹活的品托車給喬·坎怕打電話的時候,沙綠帶正給兒子做早餐。
喬已經在半小時前出發去了劉易斯頓,他希望能在某個汽車廢品堆或舊零件商那兒找到一塊72型伽馬羅車的防風玻璃。
他的行程正好和沙綠蒂細緻的計劃合上了拍。
她把匆促做好的雞蛋和成肉放在布萊特面前,然後在他身邊坐下。
布萊特的眼光從他看着的書上擡起來,看了一眼母親,有點意外。
平時做完他的早餐後,沙綠蒂一般都要再去忙一陣家務,如果在她停下來喝杯咖啡前你的話太多,她就會罵人了。
“布萊特,能不能和你談一會兒?” 略微的意外,已經變成了十分的詫異。
他從母親身上看到一種和她沉默的性格全然不同的東西。
她好像有點緊張。
他合上書:“當然,媽媽。
” “你想不想——”她清了清嗓子,“你想不想到康涅狄克州的斯圖拉特福特去看霍莉阿姨,吉姆叔叔和你的表弟?” 布萊特笑了,他一生中隻離開過緬因兩次。
最近一次是和父親去新罕布什爾州的波次茅斯。
他們參加了一個舊車拍賣會,喬買了一輛隻有半側發動機的58型福特車。
“當然,”他說,“什麼時候?” “我正在考慮星期一去。
”她說:“國慶後,我們去一個星期,行嗎?” “我猜!哇,我想爸爸積了一大堆活準備下星期做,他一定—一” “我還沒對你父親提過這事。
” 布萊特的笑容暗淡下去了。
他叉起一塊成肉開始吃,“唉,我知道他答應給裡奇·西蒙斯的國際豐收者裝上馬達,學校裡的米勒先生馬上要把他的福特車帶來,他車上的變速器爆了。
還有——” “我想隻我們兩個去就可以了,”沙綠蒂說,“可以從波特蘭乘灰狗去。
” 布萊特看起來有些疑慮。
後門廊的隔闆外,庫喬正費勁地順着樓梯向上爬,又呼喀一聲掉了下來,撞到擋闆上。
他用倦乏,帶着紅圈的眼睛看着這個男孩和這個女人,感覺非常糟糕,非常糟糕。
“哇,媽,我不知道——” “不要說哇,聽起來像在詛咒誰。
” “對不起。
” “如果你父親同意,你想去嗎?” “是的,确實想,你能肯定我們可以去嗎?” “可能。
”她沉思着,從水槽上的窗口望出去。
“到斯圖拉特福特有多遠,媽媽?” “我猜有三百五十英裡。
” “嗚——我是說,那很長,另外——” “布萊特。
” 他注意地看着她,那種奇怪的不安仍深深地藏在她的聲音和面龐中,那種局促不安的神情。
“什麼,媽媽?” “能不能想出你父親店中很需要什麼東西?他一直想要的一樣東西?” 布萊特眼中的光亮了一點,“他總是需要可調絲錐扳手……他想有一套新的窩珠……他想有一副新的焊工頭盔,因為那副舊頭盔的面闆壞了。
” “不,我是說大的,貴的東西。
” 布萊特想了一會兒,笑了,“對了,他實際上很想能有一套約爾琴鍊吊。
我想,那樣他把裡奇·西蒙斯國際豐收者的馬達拆出來,會靈活的像狗——我是說,很靈活。
”他滿臉漲紅,匆匆地說下去,“但你不可能給他那東西,媽媽,它真的很高價。
” 高價,喬用這個詞表示貴。
她很讨厭它。
“目錄上說要一千七百美元,但爸爸大概可以從波特蘭機器公司的貝拉斯柯先生那裡買到批發價,爸爸說貝拉斯柯先生怕他。
” “你覺得他這樣有什麼聰明的嗎?”她厲聲問。
布萊特坐回椅子上,有一點被她的兇樣吓着了。
庫喬也在門廊上豎起了耳朵。
“說,你這樣想嗎?” “不,媽。
”他說,但沙綠蒂很絕望地感到他在撒謊。
如果你吓得某人讓你以批發價成交,那麼這筆交易确實做得很聰明。
她從布萊特的語調中已經聽出來,雖然他自己沒有這樣做,卻已經羨慕得要命了。
想一想他的樣子,覺得他爸爸恐吓别人時的形象那麼高大,。
我的天! “恐吓别人沒什麼聰明的。
”沙綠蒂說,“能說明的隻是升高的嗓門和低劣的脾氣。
沒有什麼聰明的。
”她降低了聲音,用一隻手拍了拍他,“把你的雞蛋吃了,我不想對你大叫,隻是太熱了。
” 他吃着,但安靜而小心,不時看着她,今天早上哪兒似乎深埋着一顆地雷,一觸即會爆炸。
“批發價多少,我想知道,一千三?一千?” “我不知道,媽媽。
” “這麼大一筆交易,這個貝拉斯何會把東西送來嗎?” “嗯,隻要我們有那麼多錢,我想他會。
” 她的手伸向便服的口袋,彩票就在那裡。
綠色的數字,76,和紅色的數字,434,正好和州抽彩委員會兩周前拍出的号碼一緻。
她檢查了幾十遍,幾乎難以相信。
就像抽彩活動1975年開始之後的每周那樣,她本周投資了五十美分,而這一次,她得了五千美元的大獎。
她還沒有去取這筆錢,但自從知道結果後,她總是把彩票放在睜眼就能看見,伸手就能摸到的地方。
“我們有那麼多錢。
”她說。
布萊特的眼睛睜大了。
但是泰德沒有醒。
第二天早上七點一刻,斯蒂夫把貨車開上11号公路,開了幾英裡路後,轉向302道,他将在那裡向左轉,然後向東南行駛,穿越緬因州,目的地是波特蘭。
到波特蘭後,他準備去基督教青年聯合會睡一會兒。
在貨車的儀表闆上整齊地堆放着一疊填好地址的郵件—一這一次他沒有用正體字手寫,而是用他的打印機打上去的。
打印機就在貨車的後面,和他的其名家什在一起。
斯蒂夫隻花了一個半小時就把在羅克堡的東西都打紮起來,他把勃爾尼也帶上了,它現在正在車後門旁的一個箱子上打着呼噜。
信封裡的這些打印活都幹得很專業。
十六年創造性的寫作,至少把他培養成一個出色的打字專家。
他把車停在昨天給維克·特倫頓寄信的那個郵筒前,把信了投進去。
對他來說,如果要離開緬因,帶着一身拖欠的房租揚長而去隻是小事一樁,但現在他想去的是波特蘭,所以還是規矩點好。
這次他可以不必躲躲閃閃了,在貨車後面的工具袋裡安穩地放着六百美元。
除了開出一張支票支付了全部房租外,他還把幾個人為一些大活付的定金也還清了。
每一張支票後面地都留了一段簡短的話,說因為母親突然得了重病,他隻好倉促離開,對這給對方帶來的不便深感不安(每一個熱血的美國人在媽媽的故事跟前都笨得像吃奶的孩子),已經和他簽定合同的人可以到他的鋪裡取回他們的家具——鑰匙在門頂橫梁的右邊,取回家具後請把鑰匙放回原處,謝謝您,謝謝您……等等無聊的屁話。
是有些不便,但這樣就不會有人來大吵大鬧了。
斯蒂夫把信投進了信箱,感到一種終于把屁股擦幹淨了的滿足感,一路哼着歌,向波特蘭開去。
他把速度提到五十五英裡,希望能早點到波特蘭,還可以看到一場州網球賽。
總地來說,今天很棒。
商人先生會不會還沒收到他的紙條炸彈?不,他今天當然會收到。
漂亮!斯蒂夫想,笑了出來。
七點半,當斯蒂夫在想網球,維克·特倫頓在提醒自己為妻子那輛不肯幹活的品托車給喬·坎怕打電話的時候,沙綠帶正給兒子做早餐。
喬已經在半小時前出發去了劉易斯頓,他希望能在某個汽車廢品堆或舊零件商那兒找到一塊72型伽馬羅車的防風玻璃。
他的行程正好和沙綠蒂細緻的計劃合上了拍。
她把匆促做好的雞蛋和成肉放在布萊特面前,然後在他身邊坐下。
布萊特的眼光從他看着的書上擡起來,看了一眼母親,有點意外。
平時做完他的早餐後,沙綠蒂一般都要再去忙一陣家務,如果在她停下來喝杯咖啡前你的話太多,她就會罵人了。
“布萊特,能不能和你談一會兒?” 略微的意外,已經變成了十分的詫異。
他從母親身上看到一種和她沉默的性格全然不同的東西。
她好像有點緊張。
他合上書:“當然,媽媽。
” “你想不想——”她清了清嗓子,“你想不想到康涅狄克州的斯圖拉特福特去看霍莉阿姨,吉姆叔叔和你的表弟?” 布萊特笑了,他一生中隻離開過緬因兩次。
最近一次是和父親去新罕布什爾州的波次茅斯。
他們參加了一個舊車拍賣會,喬買了一輛隻有半側發動機的58型福特車。
“當然,”他說,“什麼時候?” “我正在考慮星期一去。
”她說:“國慶後,我們去一個星期,行嗎?” “我猜!哇,我想爸爸積了一大堆活準備下星期做,他一定—一” “我還沒對你父親提過這事。
” 布萊特的笑容暗淡下去了。
他叉起一塊成肉開始吃,“唉,我知道他答應給裡奇·西蒙斯的國際豐收者裝上馬達,學校裡的米勒先生馬上要把他的福特車帶來,他車上的變速器爆了。
還有——” “我想隻我們兩個去就可以了,”沙綠蒂說,“可以從波特蘭乘灰狗去。
” 布萊特看起來有些疑慮。
後門廊的隔闆外,庫喬正費勁地順着樓梯向上爬,又呼喀一聲掉了下來,撞到擋闆上。
他用倦乏,帶着紅圈的眼睛看着這個男孩和這個女人,感覺非常糟糕,非常糟糕。
“哇,媽,我不知道——” “不要說哇,聽起來像在詛咒誰。
” “對不起。
” “如果你父親同意,你想去嗎?” “是的,确實想,你能肯定我們可以去嗎?” “可能。
”她沉思着,從水槽上的窗口望出去。
“到斯圖拉特福特有多遠,媽媽?” “我猜有三百五十英裡。
” “嗚——我是說,那很長,另外——” “布萊特。
” 他注意地看着她,那種奇怪的不安仍深深地藏在她的聲音和面龐中,那種局促不安的神情。
“什麼,媽媽?” “能不能想出你父親店中很需要什麼東西?他一直想要的一樣東西?” 布萊特眼中的光亮了一點,“他總是需要可調絲錐扳手……他想有一套新的窩珠……他想有一副新的焊工頭盔,因為那副舊頭盔的面闆壞了。
” “不,我是說大的,貴的東西。
” 布萊特想了一會兒,笑了,“對了,他實際上很想能有一套約爾琴鍊吊。
我想,那樣他把裡奇·西蒙斯國際豐收者的馬達拆出來,會靈活的像狗——我是說,很靈活。
”他滿臉漲紅,匆匆地說下去,“但你不可能給他那東西,媽媽,它真的很高價。
” 高價,喬用這個詞表示貴。
她很讨厭它。
“目錄上說要一千七百美元,但爸爸大概可以從波特蘭機器公司的貝拉斯柯先生那裡買到批發價,爸爸說貝拉斯柯先生怕他。
” “你覺得他這樣有什麼聰明的嗎?”她厲聲問。
布萊特坐回椅子上,有一點被她的兇樣吓着了。
庫喬也在門廊上豎起了耳朵。
“說,你這樣想嗎?” “不,媽。
”他說,但沙綠蒂很絕望地感到他在撒謊。
如果你吓得某人讓你以批發價成交,那麼這筆交易确實做得很聰明。
她從布萊特的語調中已經聽出來,雖然他自己沒有這樣做,卻已經羨慕得要命了。
想一想他的樣子,覺得他爸爸恐吓别人時的形象那麼高大,。
我的天! “恐吓别人沒什麼聰明的。
”沙綠蒂說,“能說明的隻是升高的嗓門和低劣的脾氣。
沒有什麼聰明的。
”她降低了聲音,用一隻手拍了拍他,“把你的雞蛋吃了,我不想對你大叫,隻是太熱了。
” 他吃着,但安靜而小心,不時看着她,今天早上哪兒似乎深埋着一顆地雷,一觸即會爆炸。
“批發價多少,我想知道,一千三?一千?” “我不知道,媽媽。
” “這麼大一筆交易,這個貝拉斯何會把東西送來嗎?” “嗯,隻要我們有那麼多錢,我想他會。
” 她的手伸向便服的口袋,彩票就在那裡。
綠色的數字,76,和紅色的數字,434,正好和州抽彩委員會兩周前拍出的号碼一緻。
她檢查了幾十遍,幾乎難以相信。
就像抽彩活動1975年開始之後的每周那樣,她本周投資了五十美分,而這一次,她得了五千美元的大獎。
她還沒有去取這筆錢,但自從知道結果後,她總是把彩票放在睜眼就能看見,伸手就能摸到的地方。
“我們有那麼多錢。
”她說。
布萊特的眼睛睜大了。