第三章

關燈
僅從大小上看,專員官邸與月球上的其他宿舍毫無區别。

    月球上缺乏空間,即使是殖民官員,這方面也毫無特權。

    他們不能擁有一點奢侈的空間,哪怕是為了顯示母星的地位也好。

    因為無論怎樣,月球的自然條件無法改變:人們隻能生活在地下,生活在低重力環境中。

     這一點,即使是有史以來最偉大的人物也無法改變。

     “人類真是一種由環境締造的生物啊。

    ”路易斯?蒙特茲歎了口氣,“我已經在月球上待了兩年,以前還想多留幾年,可是――我的身體已經不允許了。

    我剛剛過了五十歲,要是我還想終老地球的話,現在就該走了。

    再老幾歲,我大概就再也适應不了正常重力了。

    ” 科納德?哥特斯坦隻有三十四歲,看上去還要更年輕一些。

    他臉膛寬闊豐滿,比常人大了不少。

    月球人絕對不會有這種臉型,畫有關地球人的漫畫時倒是可能畫出這樣的形狀來。

    不過他并不胖――把地球胖子送來任職,這可不是什麼明智之舉。

    跟身體比起來,他的頭顯得出奇的大。

     他說(說起地球标準語來,他的口音跟蒙特茲差别很大):“聽起來你好像很不安。

    ” “是的,的确如此。

    ”蒙特茲說。

    要是說哥特斯坦那張臉和藹可親的話,那麼蒙特茲這張又長又瘦的臉上則是一副苦相,“怎麼說來,我都心有不安。

    一想到馬上要離開月球,我就有點難過,這個地方的确魅力十足。

    另外,我還因為這種難過而難過――我居然不願重新擔起地球上的重負,比如重力之類。

    我為此感到羞恥。

    ” “對。

    想像一下,重新撿回那其餘六分之五的重力。

    的确很難啊。

    ”哥特斯坦說,“我隻在月球上住了沒幾天,已經覺得六分之一的重力相當惬意了。

    ” “當你開始便秘的時候,感覺就沒那麼好了。

    那時你得靠礦物油過日子。

    ”蒙特茲又在歎氣,“不過這些都會過去的……不過别以為身體輕盈了,就可以模仿瞪羚。

    行動也很需要技巧。

    ” “我明白了。

    ” “你隻是自以為明白了,哥特斯坦。

    你還沒見過袋鼠跳,是吧?” “電視上見過。

    ” “那個沒用,不能給你真實的感覺,你得自己嘗試才行。

    想在月面上高速通行,這才是正确的步伐。

    雙腳一起向後蹬,就好像在地球上做一次普通跳躍一樣。

    當你在空中的時候,雙腳前伸,落地之前就要預先做出蹬腿的動作,這樣再次跳出,循環往複。

    以地球上的标準來看,這個動作好像很緩慢,因為隻有很小的重力把你往下拉,可是每一跳,你都能跳出二十英尺的距離,而且跳躍所需的肌肉能量很小很小。

    這種感覺就像在飛――” “你試過嗎?你能做到嗎?” “我試過,不過沒有一個地球人能真正做到。

    我一次能連跳五下,已經能夠找到那種感覺了。

    受這種感覺的誘惑,我進一步嘗試了一下,但接下來不可避免地會失誤,步子會亂,然後就會摔倒,滑出四分之一英裡遠去。

    月球人都很有禮貌,從來不會當面嘲笑你。

    當然,他們做起來就容易多了。

    他們從小就這樣跳,個個都像袋鼠。

    ” “這是他們的地盤,”哥特斯坦笑出聲來,“想想他們到地球上會怎樣吧。

    ” “他們永遠不會去地球,他們做不到。

    我想還是我們比較有利。

    我們可以同時在兩邊生活,他們卻隻能生活在月球上。

    這種事現在我們都不太考慮,因為我們很難分清土生月球人和新人。

    ” “和誰?” “他們把地球移民叫做新人,就是那些差不多已經在月球上定居,但卻是在地球上出生長大的人。

    
0.061761s