第七章 杜阿(3)
關燈
小
中
大
但她自己知道,不管别人怎麼看,她在内心深處仍舊是一個左情者。
她并不覺得這有什麼龌龊,不過有時候她還是夢想自己能成為一個理者。
這個念頭讓她困惑不已。
她想知道,是不是其他情者也有這種夢想,哪怕隻是一閃念。
她還琢磨,是不是因為這個夢想,她才不希望生個小情者,因為她自己就不是一個真正的情者,也從來不曾好好履行自己在家中的職責。
奧登并不在乎她是個左情者。
他從來沒這麼叫過,但是他喜歡她對自己生活的興趣,喜歡她的那些問題,并樂于解答,看到她能理解,心中更是欣喜。
他甚至在崔特嫉妒的時候為她辯護。
其實也不是真的嫉妒,崔特隻是固守在他頑固而簡單的世界觀中,覺得他和杜阿的關系簡直不可理喻。
奧登常常帶她去到長老洞穴,很迫切地向杜阿展示四處,看到她陶醉其中,他便喜形于色。
她的确非常佩服他,并不全是因為他淵博的知識和高超的智慧,更是因為他開放的胸懷。
(她還記得小時候向理者父親請教時受到的嚴厲呵斥。
)每當奧登向她展示自己的工作時,她就覺得心中愛意萌動,不可抑制——這恐怕也是她理者特質的一部分吧。
她越來越多地意識到,或許正是因為她的理者特質,她與奧登才這麼親近,而與崔特卻比較疏遠;也正因為如此,她才會那麼讨厭崔特的頑固、不可理喻。
奧登從來沒有暗示過這個意思。
崔特或許大概感覺到一些,但他是不會完全了解的。
可就算心裡想不清楚,他還是覺得非常不滿、失落。
第一次去長老洞穴的時候,她聽到兩個長老在交談。
她當然不知道他們在說什麼,隻發覺四周的空氣在快速顫動、變化,她覺得腦子裡嗡嗡作響,很不舒服。
她不得不把自己身體淡化,好讓震動穿身而過。
奧登告訴她:“他們在交談。
”然後遺憾地說,“他們之間就是這樣交談,彼此完全能聽明白懂。
” 杜阿努力集中精神,想抓住隻言片語。
她一向努力做到反應敏捷,理解迅速,奧登也喜歡她這樣。
(他曾說過,“我所見過的所有理者身邊都隻有一個沒大腦的情者。
有你,我覺得非常幸運。
”她當時回答:“不過别的理者好像都喜歡白癡伴侶。
奧登,為什麼你與衆不同昵?”奧登沒有對理者的秉性提出反駁,隻是說:“我自己也沒想明白,不過明不明白不重要。
真正值得慶幸的是,有你在我身邊;而且,我為我的慶幸而慶幸。
”)她問道:“你能聽懂他們說什麼嗎?” “說實話,不能,”奧登回答,“他們變化得太快,我抓不住。
有時候我也能聽出他們在說什麼,特别是交合以後,但也隻是發音,意思根本理解不了。
而且,也僅僅是有時而已。
這種感覺就像情者的一些小把戲,她們即使能做出來,其實心裡也還是不清楚自己到底做了什麼。
當然,你不同。
” 杜阿卻說:“我想我能聽懂一點。
不過長老們恐怕不太喜歡這樣。
” “噢,繼續。
我很想知道。
試試看,你能不能告訴我他們在談什麼?” “可以嗎?真的沒事?” “試試嘛。
萬一被發現了,他們要是生氣的話,我就說是我讓你幹的。
” “你保證?” “我保證。
” 杜阿慢慢接近那兩個長老,心中惶惶不安。
她全身放松,排除雜念,準備接受長老們的意識波動。
她說:“興奮!他們很興奮。
有一個新人。
” 奧登說:“他們說的或許是伊斯特伍德。
” 這是杜阿第一次聽到這個名字。
她接着說:“真好笑。
” “什麼好笑?” “我感覺到一個巨大的太陽,真的很大。
” 奧登看上去若有所思,“差不多,他們說的或許真是這個。
” “怎麼可能呢?” 就在這時,那兩個長老發現了他們。
長老很友好地走過來,用凡人的語言跟他們打了聲招呼。
杜阿窘得不知如何是好,非常擔心他們發現了她的竊聽。
不過,就算他們發現了,也還是沒說什麼。
(奧登後來告訴她,其實極少有機會能看到長老們用自己的語言交談。
他們一般都很尊重凡人,隻要有凡人在身邊,他們往往會暫停手裡的工作。
“他們很喜歡我們,”奧
她并不覺得這有什麼龌龊,不過有時候她還是夢想自己能成為一個理者。
這個念頭讓她困惑不已。
她想知道,是不是其他情者也有這種夢想,哪怕隻是一閃念。
她還琢磨,是不是因為這個夢想,她才不希望生個小情者,因為她自己就不是一個真正的情者,也從來不曾好好履行自己在家中的職責。
奧登并不在乎她是個左情者。
他從來沒這麼叫過,但是他喜歡她對自己生活的興趣,喜歡她的那些問題,并樂于解答,看到她能理解,心中更是欣喜。
他甚至在崔特嫉妒的時候為她辯護。
其實也不是真的嫉妒,崔特隻是固守在他頑固而簡單的世界觀中,覺得他和杜阿的關系簡直不可理喻。
奧登常常帶她去到長老洞穴,很迫切地向杜阿展示四處,看到她陶醉其中,他便喜形于色。
她的确非常佩服他,并不全是因為他淵博的知識和高超的智慧,更是因為他開放的胸懷。
(她還記得小時候向理者父親請教時受到的嚴厲呵斥。
)每當奧登向她展示自己的工作時,她就覺得心中愛意萌動,不可抑制——這恐怕也是她理者特質的一部分吧。
她越來越多地意識到,或許正是因為她的理者特質,她與奧登才這麼親近,而與崔特卻比較疏遠;也正因為如此,她才會那麼讨厭崔特的頑固、不可理喻。
奧登從來沒有暗示過這個意思。
崔特或許大概感覺到一些,但他是不會完全了解的。
可就算心裡想不清楚,他還是覺得非常不滿、失落。
第一次去長老洞穴的時候,她聽到兩個長老在交談。
她當然不知道他們在說什麼,隻發覺四周的空氣在快速顫動、變化,她覺得腦子裡嗡嗡作響,很不舒服。
她不得不把自己身體淡化,好讓震動穿身而過。
奧登告訴她:“他們在交談。
”然後遺憾地說,“他們之間就是這樣交談,彼此完全能聽明白懂。
” 杜阿努力集中精神,想抓住隻言片語。
她一向努力做到反應敏捷,理解迅速,奧登也喜歡她這樣。
(他曾說過,“我所見過的所有理者身邊都隻有一個沒大腦的情者。
有你,我覺得非常幸運。
”她當時回答:“不過别的理者好像都喜歡白癡伴侶。
奧登,為什麼你與衆不同昵?”奧登沒有對理者的秉性提出反駁,隻是說:“我自己也沒想明白,不過明不明白不重要。
真正值得慶幸的是,有你在我身邊;而且,我為我的慶幸而慶幸。
”)她問道:“你能聽懂他們說什麼嗎?” “說實話,不能,”奧登回答,“他們變化得太快,我抓不住。
有時候我也能聽出他們在說什麼,特别是交合以後,但也隻是發音,意思根本理解不了。
而且,也僅僅是有時而已。
這種感覺就像情者的一些小把戲,她們即使能做出來,其實心裡也還是不清楚自己到底做了什麼。
當然,你不同。
” 杜阿卻說:“我想我能聽懂一點。
不過長老們恐怕不太喜歡這樣。
” “噢,繼續。
我很想知道。
試試看,你能不能告訴我他們在談什麼?” “可以嗎?真的沒事?” “試試嘛。
萬一被發現了,他們要是生氣的話,我就說是我讓你幹的。
” “你保證?” “我保證。
” 杜阿慢慢接近那兩個長老,心中惶惶不安。
她全身放松,排除雜念,準備接受長老們的意識波動。
她說:“興奮!他們很興奮。
有一個新人。
” 奧登說:“他們說的或許是伊斯特伍德。
” 這是杜阿第一次聽到這個名字。
她接着說:“真好笑。
” “什麼好笑?” “我感覺到一個巨大的太陽,真的很大。
” 奧登看上去若有所思,“差不多,他們說的或許真是這個。
” “怎麼可能呢?” 就在這時,那兩個長老發現了他們。
長老很友好地走過來,用凡人的語言跟他們打了聲招呼。
杜阿窘得不知如何是好,非常擔心他們發現了她的竊聽。
不過,就算他們發現了,也還是沒說什麼。
(奧登後來告訴她,其實極少有機會能看到長老們用自己的語言交談。
他們一般都很尊重凡人,隻要有凡人在身邊,他們往往會暫停手裡的工作。
“他們很喜歡我們,”奧