第四章
關燈
小
中
大
他自己戴上了墨鏡,大家照樣行事、一陣窘率之聲。
我覺得當最後時刻到來,表盤讀數降到了零并牢牢地定在那裡的時候,誰都沒有出氣兒。
轉瞬間,穿過球桌的窟窿,摹地在兩極之間出現了一道光柱。
發出了二十聲驚歎。
有人喊了起來:“布魯姆先生,這光是怎麼回事?” “那是失重場的特徵,”布魯姆圓滑他說。
那當然并不是答案。
記者們全站了起來,簇擁在球桌周圍。
布魯姆揮手讓他們回去,“先生們,請站開!. 隻有普利斯坐着沒動,他似乎在出神沉思;從那時以來我一直确信是那付墨鏡遮掩了接着發生的一切事可能暗含的重大意義。
我看不見他的眼睛,我沒法兒看見。
那就意味着不論我或是其他人都根本沒機會揣測那雙眼睛後面在醞釀些什麼。
咳,也許就是沒有墨鏡,我們也猜不到那兒。
可誰說得上呢? 布魯姆再次提高了嗓門兒:“諸位!表演還沒有結束。
到目前為止,我們隻是重複了我以前做過的試驗。
現在,我已經完成了一個失重場,我已經證明了它是切實可行的。
下面我要表演一下這樣一個場能夠起什麼作用。
我們即将看到伯現象是前所未見的,’連我自己也沒見過。
盡管我根想進行這方面的實驗)卻一直沒作過,因為我感到普利斯教授應該獲得這項榮譽……” 普利斯猛然擡起頭來。
“什麼……什麼……”“普利斯教授,”布魯姆滿面笑容他說,“我希望由你來進行有關固體和失重場相互作用的首次實驗。
請注意在台球桌中心已經形成了這樣一個場,全世界都知道你打台球技‘術精湛,教授,那是你的拿手程度僅次于你在理論物理方面的驚人才華。
能不能請你把一個台球打進失重有效範圍中去呢?”他迫不及待地把一個台球連同球杯一起遞給教授;普利斯用隐藏在墨鏡後面的眼睛凝視着它們、遲疑不決地、慢慢騰騰地伸手去接,。
我很想知道他那雙眼睛在流露些什麼,我也想知道讓普利斯在表演場上打台球的這一決定到底應該在多大程度上歸咎于布魯姆的憤怒反應,我指的是對普利斯關于他們倆定期舉行的台球比賽的那幾句議論的反應,而我曾經引述過那番議論。
我在這方面對其後随之發生的事是否負有責任呢?“來吧,起立,教授,”布魯姆說,“讓我坐你的位子。
從現在起,這場戲該你演了。
幹吧!” 布魯姆坐下了,一面還滔滔不絕他說着,聲音越來越洪、亮。
“一旦普利斯教授把球打進失重範圍之内,球就不再受地球引力場的影響。
在地球環繞着它的軸自轉并環繞着太陽公轉的同時,球将完全靜止不動。
我計算過地球的運動,在我們所處的這個緯度上、在現在這個鐘點,、它将下沉運行。
,我們将随地球一起運動,俪珠衍會靜止木九:這樣我們就會:看到它似乎升高了,似乎脫離了地球表面。
看吧!”普利斯站在球台前,好象僵在那兒麻木了。
意外?還是驚訝?我不知道。
我永遠也不會知道。
他是想好了一步棋要打斷布魯姆的短篇演說呢?還是僅僅由于被他的對手強迫扮演一個屈辱的角色,因違心行事的極度痛苦而備受折磨呢? 普利斯轉向台球桌:先看了看它,又回頭看了看布魯姆。
記者們全站了起來,盡可能朝前擠,以便搶個好位置。
隻有布魯姆本人還孤零零地坐在原處)面
我覺得當最後時刻到來,表盤讀數降到了零并牢牢地定在那裡的時候,誰都沒有出氣兒。
轉瞬間,穿過球桌的窟窿,摹地在兩極之間出現了一道光柱。
發出了二十聲驚歎。
有人喊了起來:“布魯姆先生,這光是怎麼回事?” “那是失重場的特徵,”布魯姆圓滑他說。
那當然并不是答案。
記者們全站了起來,簇擁在球桌周圍。
布魯姆揮手讓他們回去,“先生們,請站開!. 隻有普利斯坐着沒動,他似乎在出神沉思;從那時以來我一直确信是那付墨鏡遮掩了接着發生的一切事可能暗含的重大意義。
我看不見他的眼睛,我沒法兒看見。
那就意味着不論我或是其他人都根本沒機會揣測那雙眼睛後面在醞釀些什麼。
咳,也許就是沒有墨鏡,我們也猜不到那兒。
可誰說得上呢? 布魯姆再次提高了嗓門兒:“諸位!表演還沒有結束。
到目前為止,我們隻是重複了我以前做過的試驗。
現在,我已經完成了一個失重場,我已經證明了它是切實可行的。
下面我要表演一下這樣一個場能夠起什麼作用。
我們即将看到伯現象是前所未見的,’連我自己也沒見過。
盡管我根想進行這方面的實驗)卻一直沒作過,因為我感到普利斯教授應該獲得這項榮譽……” 普利斯猛然擡起頭來。
“什麼……什麼……”“普利斯教授,”布魯姆滿面笑容他說,“我希望由你來進行有關固體和失重場相互作用的首次實驗。
請注意在台球桌中心已經形成了這樣一個場,全世界都知道你打台球技‘術精湛,教授,那是你的拿手程度僅次于你在理論物理方面的驚人才華。
能不能請你把一個台球打進失重有效範圍中去呢?”他迫不及待地把一個台球連同球杯一起遞給教授;普利斯用隐藏在墨鏡後面的眼睛凝視着它們、遲疑不決地、慢慢騰騰地伸手去接,。
我很想知道他那雙眼睛在流露些什麼,我也想知道讓普利斯在表演場上打台球的這一決定到底應該在多大程度上歸咎于布魯姆的憤怒反應,我指的是對普利斯關于他們倆定期舉行的台球比賽的那幾句議論的反應,而我曾經引述過那番議論。
我在這方面對其後随之發生的事是否負有責任呢?“來吧,起立,教授,”布魯姆說,“讓我坐你的位子。
從現在起,這場戲該你演了。
幹吧!” 布魯姆坐下了,一面還滔滔不絕他說着,聲音越來越洪、亮。
“一旦普利斯教授把球打進失重範圍之内,球就不再受地球引力場的影響。
在地球環繞着它的軸自轉并環繞着太陽公轉的同時,球将完全靜止不動。
我計算過地球的運動,在我們所處的這個緯度上、在現在這個鐘點,、它将下沉運行。
,我們将随地球一起運動,俪珠衍會靜止木九:這樣我們就會:看到它似乎升高了,似乎脫離了地球表面。
看吧!”普利斯站在球台前,好象僵在那兒麻木了。
意外?還是驚訝?我不知道。
我永遠也不會知道。
他是想好了一步棋要打斷布魯姆的短篇演說呢?還是僅僅由于被他的對手強迫扮演一個屈辱的角色,因違心行事的極度痛苦而備受折磨呢? 普利斯轉向台球桌:先看了看它,又回頭看了看布魯姆。
記者們全站了起來,盡可能朝前擠,以便搶個好位置。
隻有布魯姆本人還孤零零地坐在原處)面