第十章:草地

關燈
害,我隻好把指南針放在泥地上尋找方位。

    每過幾分鐘,我都會停下來,放下指南針,檢查我行進的方向是否是西北方,聽見——當我停下慌張的腳步時——樹叢中似乎有什麼東西正在悄悄地耳語。

     一隻松鴉的鳴叫聲吓了我一跳,我跌入一片厚厚的雲杉叢中,擦破了手臂,頭發纏在了樹枝上。

    有隻松樹突然蹿了出來,我吓得尖叫起來,聲音大得連我自己的耳朵都受不了。

     最後終于找到了一個出口。

    我回到了空蕩蕩的道路上,停車的位置還要向北走大概一公裡。

    我已經是精疲力竭,一路步履蹒跚,終于找到了我的車。

    我爬進車裡,忍不住又哭了起來。

    我使勁按下車栓,從口袋裡摸出鑰匙。

    汽車的引擎聲讓人恢複了神智,我努力控制住眼淚,以最快的速度朝大路開去。

     回到家時,我清醒了許多,但還是心緒煩亂。

    查理的車停在車道上——我沒意識到時候不早了,天色已經暗下來。

     我砰地一下關上大門,随即将門反鎖。

    "貝拉?"查理叫道。

     "是我。

    "我的聲音顫動。

     "你去哪裡了?"他從廚房出來,一臉不滿,對我大聲地嚷道。

     我想了想。

    他也許給斯坦利家打過電話了,我最好實話實說。

     "我去徒步旅行了。

    "我承認道。

     他的目光變得十分嚴厲。

    "為什麼不去傑西卡那裡?" "我今天不想看微積分。

    " 查理将手臂在胸前交叉。

    "我警告過你不要去森林。

    " "是的,我明白。

    放心吧,我不會去了。

    "我渾身哆嗦起來。

     查理似乎是第一次這麼認真地看我。

    我想起了在樹叢中的遭遇;我現在的樣子一定肮髒不堪。

     "怎麼了?"查理追問道。

     這一次,我還是決定實話實說,至少透露一部分實情。

    此刻,我的樣子實在不适合假裝享受過了一天美好的森林時光。

     "我看到熊了。

    "我努力說得鎮定些,但是聲音尖銳而顫抖。

    "但又不是熊——是一種狼。

    一共有五匹。

    黑色的那匹最大,還有灰色的,紅棕色的??????" 查理瞪圓了眼睛,眼神中滿是恐慌。

    他大步走到我面前,一把抓住了我的雙肩。

     "你還好吧?" 我無力地點點頭。

     "告訴我發生了什麼。

    " "它們并沒有注意到我。

    它們離開後,我跑出森林,摔了好多跤。

    " 他松開我的雙肩,把我摟在懷裡。

    過了好久,他一句話也沒說。

     "狼。

    "他喃喃自語道。

     "什麼?" "護林員說那些足迹不像是熊留下的——但是狼的腳印不可能那麼大??????" "那些狼奇大無比。

    " "你剛才說你看到了幾隻?" "五隻。

    " 查理搖搖頭,憂慮地皺起眉。

    他最後用沒商量的口氣說道:"以後再也不許徒步旅行了。

    " "沒問題。

    "我滿口答應。

     查理打電話給警局報告了我看到的一切。

    我捏造了看到狼群的具體地點——聲稱我當時是在通向北面的一條小道上。

    我不想讓父親知道我走了多遠,更重要的是,我不希望任何人在勞倫特可能搜尋我的地方出現。

    一想到這一點我就感到不舒服。

     "你餓了嗎?"他挂了電話,問我。

     盡管我一天沒吃東西,已經饑腸辘辘,我還是搖了搖頭。

     "隻是有點累。

    "我告訴他,然後朝樓梯走去。

     "嘿,"查理說道,他突然又變得疑慮重重。

    "你不是說雅各布今天外出了嗎?" "這是比利說的。

    "我向他解釋,不知道他為什麼會提這個問題。

     他觀察着我的表情,似乎對我的反應比較滿意。

     "嗯。

    " "怎麼了?"我問道。

    他提問的時候仿佛是在暗示說我早上對他撒謊了,而且不是和傑西卡一起學習這件事。

     "是這樣的。

    我去接哈裡的時候,看見雅各布和一幫朋友站在商店門口。

    我向他揮手打招呼,但是他??????好吧,也許他沒看見我。

    我想他是在和朋友們争執什麼。

    他看上去怪怪的,好像有些心煩意亂。

    而且??????跟以前不同。

    就像你看着這個孩子在長大!每次見到他,他都更加成熟。

    " "比利說傑克和朋友們去天使港看電影了。

    他們也許是在那兒等其他人。

    " "哦。

    "查理點點頭,朝廚房走去。

     我站在客廳裡,想象着雅各布和朋友争執的樣子。

    也許他正在質問恩布裡關于山姆的事情,也許這正是他今天沒找我的原因——如果這意味着他能從恩布裡那裡問出個究竟,我很高興他沒來找我。

     回房間之前我又檢查了一遍門鎖。

    真是可笑的行為。

    對于我所見到的龐然大物來說,這把區區小鎖又算的了什麼呢?我還以為它們沒有大拇指就擰不開門把。

    如果勞倫特來了??????或者??????維多利亞。

     我躺在床上,渾身使勁地顫抖,根本沒有睡意。

    我蜷縮成一團,想着自己所面臨的可怕事情。

    我什麼也不能做。

    沒有任何預防措施,沒有任何藏身之地,也沒有任何人能夠幫的上忙。

     情況也許比我預計的更糟,因為所有這些可怕的事情都有可能發生在查理身上,想到這裡,我的胃裡就一陣翻江倒海。

    我的父親就睡在隔壁,距離我這個危險人物如此之近。

    不管我在不在家,我的氣味都會把他們引到這裡。

     我顫抖得更厲害了,連牙齒也開始打顫。

     為了讓自己平靜下來,我幻想着不可能的情形:我想象狼群在樹叢中捕獲了勞倫特,然後像對待普通人一樣将這個死不了的吸血鬼碎撕萬段。

    盡管這個景象荒唐之極,但我還是忍不住這樣想象。

    如果狼群抓到了他,他就沒法告訴維多利亞我一個人在這裡。

    如果他不去找維多利亞,她一定以為卡倫一家還在保護着我。

    如果狼群能抓到他?????? 我的那些善良的吸血鬼們再也不會回來了;如果另一類吸血鬼同樣能消失的話,該是多麼稱心的事啊。

     我緊緊閉上雙眼,等待着夢境的到來——甚至期盼着噩夢的開始。

    合上眼後我還能看到那張蒼白、美麗的臉龐正沖着我微笑,比起他來,我甯可做噩夢。

     在我的想象中,維多利亞的眼睛是黑色而明亮的,充滿饑渴且滿懷期待,她的牙齒閃着銀光,嘴唇蜷起在牙齒之上,紅色的頭發像一團烈火,亂糟糟地蓬松在粗蠻的臉頰兩旁。

    勞倫特的話在我耳邊回蕩。

    如果你知道她的報複計劃的話?????? 我用手捂住了嘴巴,不讓自己喊出聲來。

     陰錯陽差,雅各布帶有情緒的回答使愛德華誤以為貝拉已死,萬念俱灰地想去吸血鬼聖城沃特拉故意破壞,以求一死,貝拉與愛德華的妹妹愛麗絲二人得知此消息後,迅速追到了沃特拉城。

    究竟故事的結局是否重蹈莎士比亞的悲劇覆轍,還是我們的"朱麗葉"能夠解救要自殺的"羅密歐",并一起闖出吸血鬼聖城呢?……