第七章 陌生人現形
關燈
小
中
大
意等什麼彙款。
你才等了半天的早飯,而我卻等了五天的帳,你還有什麼好抱怨的?你倒說說!” 陌生人頓時語塞,咒罵了一聲,雖然聲音不怎麼響,可是大家都聽得很霍爾太太并不示弱。
陌生人站在那裡一動不動,愈發像一個發怒的潛水頭盔了。
在酒吧裡,人人都覺得這下霍爾太太占了他的上風。
不然,他不會說出下面的話。
“哦,好太太”他不安地說。
“别叫我‘好太太’,”霍爾太太立即打斷了他。
“我對你說過,我的彙款還沒有來。
” “彙款?真是的。
”霍爾太太說。
“可是,我敢說我的口袋裡” “三天前你就說過了,除了一英鎊以外,你什麼也沒有了。
” “是的,可我又找到了些。
” “嗨!嗨!”酒吧裡有人發出了怪叫聲。
“可我不明白,你是從哪兒找到的?”霍爾太太問。
這句話顯然惹惱了陌生人,他用力頓頓腳說:“你這是什麼意思?” “我确實很奇怪。
你的錢是從哪兒找到的?”霍爾太太說,“在我為你結帳、開早飯,或者你還想叫我做什麼之前.你必須先要回答我幾個我無法理解的問題,同時也是這裡每個人都急于想要知道的事。
我要知道你在我樓上的椅子裡搞了什麼鬼,為什麼你的屋子裡頭是空的?你又是怎麼進去的?住這屋子的人都是從門口進出——這是規矩,可是你卻沒有這麼做。
我必須知道,你究竟是怎麼進來的?我還要知道 “住嘴!”突然陌生人憤怒地舉起戴手套的手,握緊拳頭跺着腳,那樣子實在怕人,霍爾太太立刻不做聲了。
“看來你不知道,”他說,“我是誰,我是什麼人。
好吧,我立即讓你看看。
”說着他張開手掌貼在臉上,然後又極快地縮了回來。
天哪,他的臉中央變成了一個黑洞。
“瞧這!”他說着走向前,把一樣東西遞給霍爾太太。
她正吃驚地注視着那張變了形的臉,不由自主地把東西接了過來。
等到低頭一看,不禁尖聲高叫起來,慌忙把它扔在地上,身體跌跌撞撞地往後退去。
瞧那鼻子,陌生人的紅得發光的鼻子,正在地闆上滾動,發出空紙闆的聲音。
接着他除下了眼鏡,不知想幹什麼,酒吧間裡每個人都吓得喘不過氣來了。
他摘下帽子,揮舞着手,胡亂地去扯自己的胡須和繃帶。
有幾分鐘,大家呆呆地看着他這粗暴的舉動,一種不祥的預兆籠罩酒吧裡的每個人。
“啊,我的天哪!”突然有人驚叫起來,因為看見他的胡須和繃帶全掉下來了。
還有什麼比這更可怕的事嗎?霍爾太太吓得瞠目結舌,尖叫一聲向外逃去。
大家也都驚慌失措地奪路而逃。
他們原以為至多看到一些疤痕、破相什麼的,一種實實在在看得見的恐怖,可是如今卻是什麼也沒有,什麼也看不見,這是一種無形的恐怖。
隻看得見繃帶和假發飛過走廊,一跳一跳地飛進酒吧,于是人們你擠我,我擠你,亂作一團。
剛才還站在那裡的一個語無倫次的怪人,轉眼間他的齊衣領之上整個都沒有了,什麼也看不見了,雖然衣領之下仍是個有血有肉、能自由走動的陌生人。
村裡的人聽到一片喧嘩尖叫,他們擡頭往街上一看,隻見“車馬旅
你才等了半天的早飯,而我卻等了五天的帳,你還有什麼好抱怨的?你倒說說!” 陌生人頓時語塞,咒罵了一聲,雖然聲音不怎麼響,可是大家都聽得很霍爾太太并不示弱。
陌生人站在那裡一動不動,愈發像一個發怒的潛水頭盔了。
在酒吧裡,人人都覺得這下霍爾太太占了他的上風。
不然,他不會說出下面的話。
“哦,好太太”他不安地說。
“别叫我‘好太太’,”霍爾太太立即打斷了他。
“我對你說過,我的彙款還沒有來。
” “彙款?真是的。
”霍爾太太說。
“可是,我敢說我的口袋裡” “三天前你就說過了,除了一英鎊以外,你什麼也沒有了。
” “是的,可我又找到了些。
” “嗨!嗨!”酒吧裡有人發出了怪叫聲。
“可我不明白,你是從哪兒找到的?”霍爾太太問。
這句話顯然惹惱了陌生人,他用力頓頓腳說:“你這是什麼意思?” “我确實很奇怪。
你的錢是從哪兒找到的?”霍爾太太說,“在我為你結帳、開早飯,或者你還想叫我做什麼之前.你必須先要回答我幾個我無法理解的問題,同時也是這裡每個人都急于想要知道的事。
我要知道你在我樓上的椅子裡搞了什麼鬼,為什麼你的屋子裡頭是空的?你又是怎麼進去的?住這屋子的人都是從門口進出——這是規矩,可是你卻沒有這麼做。
我必須知道,你究竟是怎麼進來的?我還要知道 “住嘴!”突然陌生人憤怒地舉起戴手套的手,握緊拳頭跺着腳,那樣子實在怕人,霍爾太太立刻不做聲了。
“看來你不知道,”他說,“我是誰,我是什麼人。
好吧,我立即讓你看看。
”說着他張開手掌貼在臉上,然後又極快地縮了回來。
天哪,他的臉中央變成了一個黑洞。
“瞧這!”他說着走向前,把一樣東西遞給霍爾太太。
她正吃驚地注視着那張變了形的臉,不由自主地把東西接了過來。
等到低頭一看,不禁尖聲高叫起來,慌忙把它扔在地上,身體跌跌撞撞地往後退去。
瞧那鼻子,陌生人的紅得發光的鼻子,正在地闆上滾動,發出空紙闆的聲音。
接着他除下了眼鏡,不知想幹什麼,酒吧間裡每個人都吓得喘不過氣來了。
他摘下帽子,揮舞着手,胡亂地去扯自己的胡須和繃帶。
有幾分鐘,大家呆呆地看着他這粗暴的舉動,一種不祥的預兆籠罩酒吧裡的每個人。
“啊,我的天哪!”突然有人驚叫起來,因為看見他的胡須和繃帶全掉下來了。
還有什麼比這更可怕的事嗎?霍爾太太吓得瞠目結舌,尖叫一聲向外逃去。
大家也都驚慌失措地奪路而逃。
他們原以為至多看到一些疤痕、破相什麼的,一種實實在在看得見的恐怖,可是如今卻是什麼也沒有,什麼也看不見,這是一種無形的恐怖。
隻看得見繃帶和假發飛過走廊,一跳一跳地飛進酒吧,于是人們你擠我,我擠你,亂作一團。
剛才還站在那裡的一個語無倫次的怪人,轉眼間他的齊衣領之上整個都沒有了,什麼也看不見了,雖然衣領之下仍是個有血有肉、能自由走動的陌生人。
村裡的人聽到一片喧嘩尖叫,他們擡頭往街上一看,隻見“車馬旅