第十四章

關燈
和夥伴一起參加工作,卻很少跟大家一起談笑。

    但在緊張的時候,他卻是一個難能可貴的工人——強壯、敏捷、靈巧、聰明。

    人人都器重他、愛護他,這一點他是不會感覺不到的。

     在這期間,他們并沒有放下畜欄不管。

    每隔一天,總有一個居民駕着車或騎着驢去照料摩弗侖羊和山羊,并且把納布所要的羊奶帶回來。

    一路上有機會還可以打獵。

    因此,到畜欄去得最勤的是赫伯特和吉丁-史佩萊。

    他們帶着上好的獵槍,由托普帶路打獵;“花崗石宮”裡從來也沒有斷過野味,大的有水豚、刺鼠、袋鼠和野豬;小的有野鴨、山雞、松雞、啄木鳥和鹬。

    此外還有兔場和蛤蜊場的産品、捉來的海龜、遊到慈悲河來的美味的鲑魚、高地上的蔬菜和森林裡的野果,真是花色繁多,大廚師納布一個人幾乎都保管不過來了。

     當然,畜欄和“花崗石宮”之間的電報線又恢複了。

    如果某一個居民到了畜欄,覺得需要在那裡過夜,他們就打電報聯系一下。

    現在,荒島上又安全了,居民們不必擔心遭到任何攻擊——至少是人的攻擊。

     可是,已經發生過的事情,還是有可能重新發生的。

    随時都可能有海盜甚至逃犯向島上進行襲擊。

    鮑勃-哈維的秘密計劃也許還有别的夥伴和黨羽知道,他們可能會學習他,來作同樣的嘗試。

    因此,移民們細心地注意着荒島周圍的海面,每天都用望遠鏡掃視聯合灣和華盛頓灣之間的水平線。

    當他們到畜欄去的時候,同樣小心地注意西邊的海面;在支脈上,他們可以看到很大一部分西方的水平線。

     他們并沒有發現什麼可疑的東西,但是小心戒備還是必要的。

     一天晚上,工程師向夥伴們宣布了一個為畜欄設防的計劃。

    為了謹慎起見,他認為應該加高栅欄,并且在側面建立一個木堡;在必要的時候,居民們可以利用它防禦敵人。

    “花崗石宮”由于所處的地勢好,可以說是攻不破的;因此,不管是什麼海盜,隻要一旦登陸,就會把畜欄以及它的建築物、貯藏物資和牲畜作為目标了。

    如果移民們被迫守在裡面,他們也應該能夠保衛自己,而不受任何不利的威脅。

    這個計劃是值得考慮的,但是他們要等到明年春天才能實行。

     5月15日前後,新船的龍骨已經擱在造船所了;不久,船首材和船尾材也已用榫頭分别接在龍骨的兩頭,幾乎直立起來。

    龍骨是用優良的橡木做成的,長達一百一十英尺,上面可以橫架一根寬二十五英尺的中央船輻。

    但是,木匠們做完這些工作以後,嚴寒和壞天氣就來臨了。

    在以後的幾個星期裡,他們安上了第一批船尾的肋材,然後就隻好暫時停止工作。

     在這個月的最後幾天,天氣變得非常環。

    東風有時和暴風一樣猛烈。

    工程師有些為造船所的棚屋躁心,然而,他卻沒法把它蓋在其他靠近“花崗石宮”的地方,因為小島隻能擋住從大海沖向海岸的一部分怒潮,在暴風雨猛烈的時候,波濤甚至會一直沖到花崗石壁的腳底下。

     幸而這些顧慮并沒有成為事實。

    風向轉往東南,“花崗石宮”的整個海灘都有遺物角給擋住了風。

     潘克洛夫和艾爾通是造船工作中最熱心的工人,他們盡可能地堅持勞動。

    他們是不怕風吹雨打的好漢,不論是好天還是壞天,總是掄起錘子就幹。

    但是下過這場雨緊接着就是一陣嚴寒,木質纖維變得和鐵一樣堅硬,工作起來十分困難。

    6月10日前後,造船工程隻好全部停頓了。

     賽勒斯-史密斯和他的夥伴們都有這麼一個感覺,林肯島冬季的氣候是相當寒冷的,寒冷的程度和新英格蘭各州(這幾州和赤道之間的距離幾乎和林肯島和赤道之間的距離完全一樣)差不多。

    在北半球,至少是在美洲的英國屬地和美國北部,是由于北極附近地勢平坦,沒有高的山地阻擋北風,所以才寒冷的。

    但是在林肯島,就不能這樣解釋了。

     “人們已經注意到,”有一天史密斯對夥伴們說,“在緯度相同的地方,島嶼和沿海地區是不象内陸那麼冷的。

    比方說,我常聽說輪巴第的冬天并不比蘇格蘭的冬天暖和,這是因為蘇格蘭附近的海洋一到冬天就把它在夏天所吸收的熱發散出來的緣故。

    由于島嶼能夠受到這種影響,因此它的情況要比大陸好得多。

    ” “那麼,史密斯先生,”赫伯特問道,“林肯島為什麼不符合一般規律呢?” “這很難理解,”工程師回答說。

    “不過,我猜想這是由于林肯島的位置在南半球的緣故。

    南半球比北半球冷,這一點,孩子,你是知道的。

    ” “是的,”赫伯特說,“拿冰山來說,南太平洋緯度較低的地方就比北太平洋緯度較低的地方要多。

    ” “不錯,”潘克洛夫說,“我在捕鲸船上當水手的時候,就曾經在合恩角附近看見過冰山。

    ” “那麼,”吉丁-史佩萊說,“林肯島所以這麼冷,也許是因為不遠的地方有浮冰或是冰山的緣故。

    ” “你的看法的确很有道理,親愛的史佩萊,”賽勒斯-史密斯說,“顯然我們受到的嚴寒是由于靠近冰山,我還