第十二章
關燈
小
中
大
神秘島--第十二章
第十二章
第二天,2月18日,移民們準備探索從爬蟲角到瀑布河沿岸一帶的森林地區。
這一帶森林在盤蛇半島的兩岸之間,寬不過三四英裡,是可以徹底進行搜索的。
這裡的樹木不但高大,而且枝葉茂盛。
可以看得出來,這一帶的土壤比荒島的其他各地肥沃得多。
人們也許會以為是從美洲或非洲遷移到這個溫帶地區來的一部分原始森林。
他們推斷的結果,認為這些壯麗的樹木所生長的地方土壤一定比較熱。
原來這裡的土壤表層潮濕,而内部卻由于火山的烈焰,使溫度升高了;這種溫度在溫帶氣候裡,是不可能有的。
這一帶常見的樹木是高大的卡利松和有加利樹。
當然,居民們的目的并不僅僅是欣賞優美的林木。
他們知道,在這方面林肯島已經有資格列入最初被稱為“快樂群島”的加那利的第一流島嶼之中了。
可是,令人歎息的是,林肯島已經不完全歸他們所有了!已經有匪徒侵占了它,玷污了它的海岸,必須把這幫匪徒消滅得幹幹淨淨! 他們搜索得非常仔細,西海岸并沒有發現絲毫痕迹。
這裡連腳印、斷技和殘留的營地都沒有了。
“這一點我倒并不感到奇怪,”賽勒斯-史密斯對他的夥伴們說。
“罪犯們最初在荒島的遺物角附近登陸,穿過潦凫沼地以後,他們立刻深入了遠西森林。
然後他們幾乎是循着我們從‘花崗石宮’出發以後所走的道路前進的。
這就是我們能在森林裡發現蹤迹的原因。
可是罪犯們從登岸以後很快就發現這一帶沒有适合居住的地方,因此,才又往北去,以緻被他們找到了畜欄。
” “也許他們已經回畜欄去了。
”潘克洛夫說。
“我想沒有,”工程師說,“因為他們一定會認為我們要向那個方向搜索的。
對他們說來,畜欄僅僅是個倉庫,而不是可以長期逗留的地方。
” “我同意賽勒斯的看法,”通訊記者說,“我想,罪犯們一定把老窩紮在富蘭克林山的支脈之間了。
” “那麼,史密斯先生,立刻到畜欄去!”潘克洛夫叫道。
“我們一定要把他們殺光。
到現在為止,我們完全是在浪費時間!” “不,我的朋友,”工程師說,“你忘了我們還想知道遠西森林裡有沒有住宅了。
我們的遠征是有雙重目标的,潘克洛夫。
一方面我們固然要懲治罪犯,另一方面,我們還要報答别人的恩惠。
” “說得對,史密斯先生,”水手說,“可是怎麼都一樣,我認為在那位先生不願意露面以前,我們是找不到他的。
” 事實上,潘克洛夫一語道破了大家的想法。
陌生人的住所大概正和他本人一樣的神秘。
這天晚上,大車停在瀑布河口。
他們照常組織了露宿,照常進行守夜。
赫伯特現在已經又是一個健康而強壯的少年了。
這種戶外生活,既有海上吹來的微風,又有林間的新鮮空氣,對他是有極大好處的。
現在他不再坐在車上,而是走在小隊的前面了。
第二天,2月19日,移民們離開海岸——在海岸的河口對面,各種玄武岩石堆砌在一起,形成一幅奇形怪狀的圖案——翻上河的左岸。
過去他們常從畜欄到西海岸去,因此這條道路已經有一部分鋪平了。
居民們現在離富蘭克林山還有六英裡左右。
工程師的計劃是這樣的:仔細察看形成河床的山谷,小心向畜欄附近逼近;如果畜欄裡有人,就用武力把它奪取過來;如果沒有人,就坐守在裡面,作為探索富蘭克林山的前進據點。
移民們一緻同意這個計劃,因為他們都急着要光複他們的整個荒島。
一道峽谷把富蘭克林山的兩個最大的支脈劃分開來,他們就沿着這條峽谷向前走去。
河岸上樹木叢生,在稍微高些的山坡上就比較稀疏了。
這裡到處是崎岖的山地,打埋伏最為合适,因此他們前進時十分小心。
托普和傑普在兩旁的密林裡跳來跳去,互相比賽着機智和靈活。
夾岸一帶沒有任何迹象可以說明最近曾經有人來過,沒有任何遺物說明這裡或附近有罪犯存在。
傍晚五點鐘的時候,大車在離栅欄不到六百英尺的地方停住了。
栅欄被一排圍成半圓形的樹林遮住了,因此還看不見。
現在必須偵察一下,确定畜欄裡有沒有人。
罪犯們可能就隐藏在附近,如果白天大搖大擺向畜欄走去,那就會和可憐的赫伯特一樣,等于送上去讓匪徒們打,因此,最好還是等到天黑再說。
可是,吉丁-史佩菜卻主張不再耽擱,立刻偵察畜欄的路徑;潘克洛夫也忍耐不住了,他自告奮勇陪同通訊記者一起去。
“不,朋友們,”工程師說,“還是等到天黑再去吧。
我決不讓你們任何一個人在大白天暴露自己。
” “可是,史密斯先生……”水手還想不答應。
“我求求你,潘克洛夫。
”工程師說。
“好!”水手說,他換了一種方法來發洩心頭的憤怒,用船上人常用的最難聽的話,辱罵
這一帶森林在盤蛇半島的兩岸之間,寬不過三四英裡,是可以徹底進行搜索的。
這裡的樹木不但高大,而且枝葉茂盛。
可以看得出來,這一帶的土壤比荒島的其他各地肥沃得多。
人們也許會以為是從美洲或非洲遷移到這個溫帶地區來的一部分原始森林。
他們推斷的結果,認為這些壯麗的樹木所生長的地方土壤一定比較熱。
原來這裡的土壤表層潮濕,而内部卻由于火山的烈焰,使溫度升高了;這種溫度在溫帶氣候裡,是不可能有的。
這一帶常見的樹木是高大的卡利松和有加利樹。
當然,居民們的目的并不僅僅是欣賞優美的林木。
他們知道,在這方面林肯島已經有資格列入最初被稱為“快樂群島”的加那利的第一流島嶼之中了。
可是,令人歎息的是,林肯島已經不完全歸他們所有了!已經有匪徒侵占了它,玷污了它的海岸,必須把這幫匪徒消滅得幹幹淨淨! 他們搜索得非常仔細,西海岸并沒有發現絲毫痕迹。
這裡連腳印、斷技和殘留的營地都沒有了。
“這一點我倒并不感到奇怪,”賽勒斯-史密斯對他的夥伴們說。
“罪犯們最初在荒島的遺物角附近登陸,穿過潦凫沼地以後,他們立刻深入了遠西森林。
然後他們幾乎是循着我們從‘花崗石宮’出發以後所走的道路前進的。
這就是我們能在森林裡發現蹤迹的原因。
可是罪犯們從登岸以後很快就發現這一帶沒有适合居住的地方,因此,才又往北去,以緻被他們找到了畜欄。
” “也許他們已經回畜欄去了。
”潘克洛夫說。
“我想沒有,”工程師說,“因為他們一定會認為我們要向那個方向搜索的。
對他們說來,畜欄僅僅是個倉庫,而不是可以長期逗留的地方。
” “我同意賽勒斯的看法,”通訊記者說,“我想,罪犯們一定把老窩紮在富蘭克林山的支脈之間了。
” “那麼,史密斯先生,立刻到畜欄去!”潘克洛夫叫道。
“我們一定要把他們殺光。
到現在為止,我們完全是在浪費時間!” “不,我的朋友,”工程師說,“你忘了我們還想知道遠西森林裡有沒有住宅了。
我們的遠征是有雙重目标的,潘克洛夫。
一方面我們固然要懲治罪犯,另一方面,我們還要報答别人的恩惠。
” “說得對,史密斯先生,”水手說,“可是怎麼都一樣,我認為在那位先生不願意露面以前,我們是找不到他的。
” 事實上,潘克洛夫一語道破了大家的想法。
陌生人的住所大概正和他本人一樣的神秘。
這天晚上,大車停在瀑布河口。
他們照常組織了露宿,照常進行守夜。
赫伯特現在已經又是一個健康而強壯的少年了。
這種戶外生活,既有海上吹來的微風,又有林間的新鮮空氣,對他是有極大好處的。
現在他不再坐在車上,而是走在小隊的前面了。
第二天,2月19日,移民們離開海岸——在海岸的河口對面,各種玄武岩石堆砌在一起,形成一幅奇形怪狀的圖案——翻上河的左岸。
過去他們常從畜欄到西海岸去,因此這條道路已經有一部分鋪平了。
居民們現在離富蘭克林山還有六英裡左右。
工程師的計劃是這樣的:仔細察看形成河床的山谷,小心向畜欄附近逼近;如果畜欄裡有人,就用武力把它奪取過來;如果沒有人,就坐守在裡面,作為探索富蘭克林山的前進據點。
移民們一緻同意這個計劃,因為他們都急着要光複他們的整個荒島。
一道峽谷把富蘭克林山的兩個最大的支脈劃分開來,他們就沿着這條峽谷向前走去。
河岸上樹木叢生,在稍微高些的山坡上就比較稀疏了。
這裡到處是崎岖的山地,打埋伏最為合适,因此他們前進時十分小心。
托普和傑普在兩旁的密林裡跳來跳去,互相比賽着機智和靈活。
夾岸一帶沒有任何迹象可以說明最近曾經有人來過,沒有任何遺物說明這裡或附近有罪犯存在。
傍晚五點鐘的時候,大車在離栅欄不到六百英尺的地方停住了。
栅欄被一排圍成半圓形的樹林遮住了,因此還看不見。
現在必須偵察一下,确定畜欄裡有沒有人。
罪犯們可能就隐藏在附近,如果白天大搖大擺向畜欄走去,那就會和可憐的赫伯特一樣,等于送上去讓匪徒們打,因此,最好還是等到天黑再說。
可是,吉丁-史佩菜卻主張不再耽擱,立刻偵察畜欄的路徑;潘克洛夫也忍耐不住了,他自告奮勇陪同通訊記者一起去。
“不,朋友們,”工程師說,“還是等到天黑再去吧。
我決不讓你們任何一個人在大白天暴露自己。
” “可是,史密斯先生……”水手還想不答應。
“我求求你,潘克洛夫。
”工程師說。
“好!”水手說,他換了一種方法來發洩心頭的憤怒,用船上人常用的最難聽的話,辱罵