第四章

關燈
價值。

    ” “有什麼價值?”潘克洛夫問道。

     “當然,”赫伯特回答說。

    “我可以告訴你,潘克洛夫,把竹子削成柔軟的竹蔑可以用來編籃子;把竹皮搗成糊漿可以制造中國紙;根據竹竿的粗細,可以把它們做成竹竿和竹管,用來輸水;極大的竹子是上等的建築材料,因為它們既輕便又結實,而且不怕蟲蛀。

    還有,齊竹節鋸成一段一段的,一頭帶節,可以當杯子用,這種杯子在中國非常流行,不過,你對這個是不會發生興趣的。

    可是……” “可是什麼?” “假如你不知道的話,我可以告訴你,印度人把竹子當蘆筍吃。

    ” “三十英尺高的蘆筍!”水手叫道。

    “好吃嗎?” “好吃極了,”赫伯特回答說。

    “可是吃的并不是三十英尺高的竹竿,而是嫩芽。

    ” “好極了,孩子,好極了!”潘克洛夫答道。

     “我再補充一句,把嫩莖剝去皮泡在醋裡就成了上等的調味品。

    ” “愈說愈好了,赫伯特!” “最後,竹子裡還有一種香甜的汁水,可以用來制造一種非常可口的飲料。

    ’ “完了嗎?”水手問道。

     “完了!” “能夠拿來當煙怞嗎?” “不能,可憐的潘克洛夫。

    ” 赫伯特和水手很快就找到可以過夜的地方了。

    岩石上有許多洞袕,這多半是被西南風激起的海浪沖擊成的,在這些洞袕裡栖身,就可以避免夜晚的涼風。

    可是他們正打算走進一個洞去,突然聽見一聲吼叫。

     “往後退!”潘克洛夫喊道。

    “我們的槍裡裝的都是小粒子彈,這隻野獸能叫得這麼響,看樣子它是決不在乎的!”于是水手抓住赫伯特的肩膀,把他拉到一塊岩石後面,正在這時候,一隻彩色斑斓的野獸在洞口出現了。

     這是一隻美洲豹,大小至少和亞洲種差不多,也就是說,整個身子有五英尺長。

    它那金黃色的毛片上有着黛眉似的條紋和整齊的卵形黑點,和雪白的胸膛形成鮮明的對比。

    赫伯特知道它是老虎的勁敵,和大豺狼的勁敵花豹一樣,都是可怕的猛獸! 它往前邁了一步,目光炯炯地望着周圍,毛發倒豎起來,好象這已經不是第一次聞到人味了。

     這時候通訊記者從一塊石頭後面跑了出來,赫伯特以為他沒有看見野獸,正打算沖過去攔他,吉丁-史佩萊對他做了一個手勢,教他不要動。

    他已經有遇見老虎的經驗了,他走到離野獸隻有十英尺的地方,一動也不動地站在那裡,把槍抵在肩窩上,使全身肌肉完全保持不動。

    野獸正打算縱身跳過來,就在這時候,一槍打在豹的兩眼之間,它就倒斃在地上了。

     赫伯特和潘克洛夫向它跑去。

    納布和史密斯也跑過來,他們注視了一會倒在地上的野獸,不禁想到,用那美麗的獸皮把“花崗石宮”的大廳裝飾起來真是太美了。

     “啊,史佩萊先生,我真是既羨慕你又妒忌你!”赫伯特不禁熱烈地喊道。

     “好,孩子,”通訊記者答道,“你也能做到的。

    ” “我!這麼沉着!……” “赫伯特,你隻當它是一隻野兔子,就能非常沉着地開槍打它了。

    ” “對啊,”潘克洛夫答道,“它并不比兔子狡猾!” “現在,”吉丁-史佩萊說,“它已經把窩讓出來了,朋友們,我們幹嗎還不進去過夜呢?” “也許還有别的野獸會來。

    ”潘克洛夫說。

     “在洞口燃起一堆火,”通訊記者說,“野獸就不敢進門了。

    ” “那麼,到豹窩裡去吧!”水手拖着野獸說。

     于是,納布留下來剝豹皮,他的同伴們到森林裡撿了許多幹柴來堆在洞口。

     賽勒斯-史密斯看見那叢竹子以後,就砍下一些來,和木柴放在一堆。

     做完這些事,他們就鑽進洞去了,洞裡到處都是白骨,他們準備好槍枝,以防突然遇到襲擊;吃過晚飯,在臨睡以前,他們把洞口的篝火點了起來。

    一陣陣的爆炸聲(說得更确切些,是一連串的爆炸聲)打破了周圍的沉寂!這是竹子的聲音,當火焰燒到它們的時候,它們就象炮仗似的爆炸起來。

    任何膽大的野獸聽了這一片響聲也要膽寒的。

     這種産生巨響的爆炸法不是工程師發明的,據馬可孛羅說,好幾世紀以來,中亞細亞的鞑靼人都是用這種方法來驅散到他們的帳篷附近來的野獸。