第二十一章
關燈
小
中
大
一樣,沒有土黃的色調,連一塊礁石也沒有;海岸陡峭,根據所看到的這一切,可以斷定沿岸一帶海水很深,水面以下就是萬丈深淵,背後往西四英裡的地方,就是遠西森林的邊緣了。
他們可以認為這裡是冰雪侵襲下南極島嶼的荒涼海岸。
移民們在這裡停下來吃早飯,用木柴和曬幹的海藻生了一堆火,納布把凍肉烤成早點,此外還沏了幾杯薄荷茶。
他們一面吃,一面瞧着四面八方。
林肯島的這部分非常貧瘠,和整個的西部形成鮮明的對比。
通訊記者不禁想起,如果當初掉在這部分海岸上,他們一定想象不出未來的領土是什麼樣子。
“我相信要是掉在這裡,我們是上不了岸的,”工程師說,“這裡海水很深,連一塊可以攀扶的石頭都沒有。
‘花崗石宮’前面至少有一些沙灘。
特别是那個小島,它大大地增加了我們脫險的可能。
這裡什麼也沒有,隻有萬丈深淵!” “真奇怪,”史佩萊說,“這麼小的海島,地形居然這樣複雜,按理說,這種複雜的地形隻有在相當大的陸地上才有。
真可以這樣說,林肯島的西部物産富饒,土地肥沃,是由于有墨西哥暖流經過的緣故;而北邊和東南地區卻好象沿着北冰洋一樣。
” “你說得有道理,親愛的史佩萊,”賽勒斯-史密斯說,“我也注意到這一點了。
我覺得這個海島的地形和自然狀況都很特别。
它概括了大陸的全部面貌,要說它過去是一塊大陸,我一點也不覺得奇怪。
” “什麼!太平洋中間有大陸?”潘克洛夫大聲說。
“這有什麼稀奇?”賽勒斯-史密斯答道。
“澳大利亞、新愛爾蘭、澳大拉西亞和太平洋裡的群島難道還不能稱為世界上的第六大洲嗎?難道它不和歐洲、亞洲、非洲以及兩個美洲同樣重要嗎?我認為所有這些大洋裡的島嶼都可能是一個大陸的高脊,大陸現在是沉在水裡了,可是在人類有史以前,它們是在水面上的。
” “象過去的亞特蘭梯斯一樣。
”赫伯特說。
“是的,孩子……假如真有的話,就是這樣的。
” “林肯島會不會就是那片大陸的一部分呢?”潘克洛夫問道。
“可能,”賽勒斯-史密斯說,“那就容易說明島上各種物産都有的原因了。
” “還有遺留下來的大批飛禽走獸。
”赫伯特補充說。
“是的,孩子,”工程師說,“你這麼一說給我的理論找到根據了。
按照視察的結果,島上有很多動物,這一點可以肯定,更奇怪的是,動物的種類非常多。
這是有原因的,我認為林肯島過去可能是什麼大陸的一部分,後來大陸逐漸沉到太平洋底下去了。
” “那麼,總有一天,”潘克洛夫說,他好象并不完全相信。
“古代剩下的這部分大陸會全部沉下去的,那時候,美洲和亞洲之間就什麼陸地也沒有了。
” “不,”史密斯說,“将來會有新大陸的,現在有成千上萬的微生物正在興建着。
” “這些泥水匠是什麼東西呢?”潘克洛夫問道。
“珊瑚蟲,”賽勒斯-史密斯答道。
“它們不斷興建的結果,形成了克列蒙島和太平洋裡其他許多的珊瑚島。
四千七百萬個這樣的昆蟲才隻有一厘米重,可是吸收了海裡的鹽分、消化了水裡所存在的固體物質以後,這種微生物就能産生出石灰來,而且這種石灰能在海底構成大塊的物質,和花崗石一樣的堅硬,一樣的結實。
過去,在古代初期的時候,大自然利用火積成陸地。
現在地殼内部的動力顯然是減退了(地面上有許多火山現在都已完全熄滅,這就足以證明這一點),可是有微生物來接替火的職務。
我相信一年一年地過去,經過許許多多數都數不清的珊瑚蟲的努力積累,太平洋早晚有一天會變成一片大陸,供給我們的後代去居住和開發的。
” “那可需要很長的時間。
”潘克洛夫說。
“大自然有的是時間進行這項工作。
”工程師說。
“可是要新大陸有什麼用呢?”赫伯特問道。
“我覺得現在适合人類居住的地方已經足夠了,當然,大自然創造出來的東西是不會沒有用的。
” “不錯,不會沒有用的,”工程師答道,“這就是為什麼在珊瑚島所占的熱帶地區将來一定要有新大陸的原因,至少我認為這樣解釋是合情合理的。
” “你給我們詳細講講吧,史密斯先生。
”赫伯特說。
“這是我的看法。
科學家們一般都認為地球将來是會毀滅的,至少到将來動植物都不能生存了,因為那時候地球上要變得非常寒冷。
他們意見分歧的地方隻是在于造成這種嚴寒的原因。
有人認為千百萬年以後,地球會由于太陽的溫度下降而變冷,有人認為
他們可以認為這裡是冰雪侵襲下南極島嶼的荒涼海岸。
移民們在這裡停下來吃早飯,用木柴和曬幹的海藻生了一堆火,納布把凍肉烤成早點,此外還沏了幾杯薄荷茶。
他們一面吃,一面瞧着四面八方。
林肯島的這部分非常貧瘠,和整個的西部形成鮮明的對比。
通訊記者不禁想起,如果當初掉在這部分海岸上,他們一定想象不出未來的領土是什麼樣子。
“我相信要是掉在這裡,我們是上不了岸的,”工程師說,“這裡海水很深,連一塊可以攀扶的石頭都沒有。
‘花崗石宮’前面至少有一些沙灘。
特别是那個小島,它大大地增加了我們脫險的可能。
這裡什麼也沒有,隻有萬丈深淵!” “真奇怪,”史佩萊說,“這麼小的海島,地形居然這樣複雜,按理說,這種複雜的地形隻有在相當大的陸地上才有。
真可以這樣說,林肯島的西部物産富饒,土地肥沃,是由于有墨西哥暖流經過的緣故;而北邊和東南地區卻好象沿着北冰洋一樣。
” “你說得有道理,親愛的史佩萊,”賽勒斯-史密斯說,“我也注意到這一點了。
我覺得這個海島的地形和自然狀況都很特别。
它概括了大陸的全部面貌,要說它過去是一塊大陸,我一點也不覺得奇怪。
” “什麼!太平洋中間有大陸?”潘克洛夫大聲說。
“這有什麼稀奇?”賽勒斯-史密斯答道。
“澳大利亞、新愛爾蘭、澳大拉西亞和太平洋裡的群島難道還不能稱為世界上的第六大洲嗎?難道它不和歐洲、亞洲、非洲以及兩個美洲同樣重要嗎?我認為所有這些大洋裡的島嶼都可能是一個大陸的高脊,大陸現在是沉在水裡了,可是在人類有史以前,它們是在水面上的。
” “象過去的亞特蘭梯斯一樣。
”赫伯特說。
“是的,孩子……假如真有的話,就是這樣的。
” “林肯島會不會就是那片大陸的一部分呢?”潘克洛夫問道。
“可能,”賽勒斯-史密斯說,“那就容易說明島上各種物産都有的原因了。
” “還有遺留下來的大批飛禽走獸。
”赫伯特補充說。
“是的,孩子,”工程師說,“你這麼一說給我的理論找到根據了。
按照視察的結果,島上有很多動物,這一點可以肯定,更奇怪的是,動物的種類非常多。
這是有原因的,我認為林肯島過去可能是什麼大陸的一部分,後來大陸逐漸沉到太平洋底下去了。
” “那麼,總有一天,”潘克洛夫說,他好象并不完全相信。
“古代剩下的這部分大陸會全部沉下去的,那時候,美洲和亞洲之間就什麼陸地也沒有了。
” “不,”史密斯說,“将來會有新大陸的,現在有成千上萬的微生物正在興建着。
” “這些泥水匠是什麼東西呢?”潘克洛夫問道。
“珊瑚蟲,”賽勒斯-史密斯答道。
“它們不斷興建的結果,形成了克列蒙島和太平洋裡其他許多的珊瑚島。
四千七百萬個這樣的昆蟲才隻有一厘米重,可是吸收了海裡的鹽分、消化了水裡所存在的固體物質以後,這種微生物就能産生出石灰來,而且這種石灰能在海底構成大塊的物質,和花崗石一樣的堅硬,一樣的結實。
過去,在古代初期的時候,大自然利用火積成陸地。
現在地殼内部的動力顯然是減退了(地面上有許多火山現在都已完全熄滅,這就足以證明這一點),可是有微生物來接替火的職務。
我相信一年一年地過去,經過許許多多數都數不清的珊瑚蟲的努力積累,太平洋早晚有一天會變成一片大陸,供給我們的後代去居住和開發的。
” “那可需要很長的時間。
”潘克洛夫說。
“大自然有的是時間進行這項工作。
”工程師說。
“可是要新大陸有什麼用呢?”赫伯特問道。
“我覺得現在适合人類居住的地方已經足夠了,當然,大自然創造出來的東西是不會沒有用的。
” “不錯,不會沒有用的,”工程師答道,“這就是為什麼在珊瑚島所占的熱帶地區将來一定要有新大陸的原因,至少我認為這樣解釋是合情合理的。
” “你給我們詳細講講吧,史密斯先生。
”赫伯特說。
“這是我的看法。
科學家們一般都認為地球将來是會毀滅的,至少到将來動植物都不能生存了,因為那時候地球上要變得非常寒冷。
他們意見分歧的地方隻是在于造成這種嚴寒的原因。
有人認為千百萬年以後,地球會由于太陽的溫度下降而變冷,有人認為