第八章

關燈
不過這個忠實畜生的智慧嗎?當然不,納布一再重複着通訊記者的名字——在夥伴們之中,這個名字是托普最熟悉的——然後他指着南方,于是托普就朝着他指的方向跑去了。

     托普依靠它那近乎神奇的直覺終于找到了它從來沒有到過的“石窟”,找着了他們。

     納布的夥伴們聚精會神地聽完了這段經過。

     賽勒斯-史密斯一定是跨過重重的岩石,經過一番努力才從海裡逃上岸來的,然而他身上卻一點傷也沒有,這一點他們實在不明白。

    工程師究竟用什麼方法走完這一英裡多的路,從海濱來到沙丘的這個山洞裡,這一點就更沒法解釋。

     “照這麼說,納布,”通訊記者說,“不是你把他帶到這兒來的了?” “不,不是我。

    ”黑人答道。

     “很明顯,是他自己到這兒來的。

    ”潘克洛夫說。

     “事實固然很明顯,”史佩萊說,“但這實在令人難以相信!” 這件事隻好等工程師親自解釋了,他們必須等到他能夠說話。

    經過按摩,血液流通了。

    賽勒斯-史密斯的胳膊又動了一下,接着又動了動頭,然後他說了幾個字;但是誰也聽不清他在說些什麼。

     納布弓着身子叫喚工程師,可是工程師好象沒有聽見,他的眼睛依然緊閉着。

    隻有從他的動作上才看得出他還活着,他還沒有完全恢複知覺。

     潘克洛夫感到遺憾的是:既沒有火,又沒有取火的東西,他不幸忘記把焦布帶在身上了,要不然用兩塊火石砸出火星來,就很容易把焦布點着。

    工程師的口袋裡什麼也沒有,隻有坎肩口袋裡有一隻懷表。

    現在必須趕快把史密斯擡回“石窟”去,這一點大家的意見完全一緻。

     在他們大力照護下,工程師開始恢複知覺了,他們都沒有想到會這麼快。

    用來濕潤嘴唇的水使他逐漸蘇醒過來。

    潘克洛夫想起帶在身上的松雞,他想把雞肉汁加在水裡做飲科。

    赫伯特還跑到海邊去,帶了兩隻大蚌回來。

    水手調制好飲料以後送到工程師嘴裡去,工程師一面貪婪地喝着,一面睜開了眼睛。

     納布和通訊記者正俯伏在他身上。

     “主人!主人!”納布喊道。

     工程師聽見了,他首先認出納布和史佩萊,然後認出其餘兩個夥伴,他無力地握了握他們的手。

     他又說了幾個字,可以看出即使在這個時候,他的腦子裡也在考慮問題。

    這次大家聽懂了。

    剛才他打算說的無疑也是這句話。

     “荒島還是大陸?”他喃喃地說。

     “管他什麼大陸荒島呢?”潘克洛夫情不自禁地喊道,“有的是時間去看,隻要你活着,我們什麼都不在乎。

    ” 工程師無力地點點頭,然後好象睡着了。

     他們沒有打擾他的睡眠,通訊記者準備馬上把史密斯擡到一個比較舒适的地方去。

    納布、赫伯特和潘克洛夫離開山洞,向着一座聳立的小山跑去,小山頂上有幾棵東倒西歪的樹。

    一路上水手不由地重複着說: “‘荒島還是大陸?’隻剩了一口氣還在想這個,多麼了不起的人啊!” 潘克洛夫和他的兩個夥伴爬上小山以後就開始工作了,他們什麼工具也沒有,隻好赤手空拳去扳一棵樹的粗枝。

    這是一棵類似海枞的樹,已經相當幹枯了,他們打算用這些枝幹做擔架,上面鋪上野草和樹葉來擡工程師。

     他們一共用了将近四十分鐘的時間才把擔架做好,在這期間,史佩萊始終沒有離開工程師,當他們回來的時候,已經是上午十點鐘了。

     他們回到洞裡發現工程師剛從夢中(或是昏睡狀态中)醒來。

    他的臉色始終象死人那樣蒼白,直到這時候才逐漸正常。

    他稍微擡起身來,看看周圍,仿佛想知道自己是在什麼地方。

     “你聽我說話不覺得累嗎,賽勒斯?”通訊記者問道。

     “不累。

    ”工程師說。

     “我認為,”水手說,“如果史密斯先生再吃些松雞凍,那麼聽起來一定會更省力的。

    史密斯先生,我們這兒有松雞。

    ”他一面說,一面把一些肉凍給史密斯吃,他還加了一些肉在裡面。

     賽勒斯-史密斯隻吃了一點松雞,剩下來的都由夥伴們分着吃了。

    他們正餓得厲害,這頓早飯對他們說起來未免太少。

     “對啦!”水手說,“‘石窟’裡有的是吃的東西,你知道,史密斯先生,從這兒出去一直往南,我們有一所房子,裡面有房間,有床鋪,還生着火,夥食房裡有好幾打鳥,我們的赫伯特管它們叫什麼錦雞。

    擔架已經給你準備好了,隻等你恢複了氣力,我們就把你擡回家去。

    ” “謝謝你,我的朋友,”工程師答道,“再等一兩個鐘頭就走。

    現在你談吧,史佩萊。

    ” 于是通訊記者把他們的經曆講了一遍:氣球怎樣最後一次下墜掉在這沙漠似的陌生土地上(且不管它是荒島還是大陸);怎樣發現了“石窟”,怎樣尋找他,當然也忘不了納布的一片至誠,忠心的托普的智慧以及其他許多事情。

    凡是史密斯不知道的他全談出來了。

     “那麼,”史密