第五章
關燈
小
中
大
孩子說。
于是他靈巧地把小木棒拿了出來,并沒有把它弄斷,這根火柴本身雖然不值一文錢,但是對這些可憐的人說起來,卻是非常寶貴的。
這根火柴還沒有用過。
“哈哈!”潘克洛夫喊道,“有一根就跟有一整船火柴一樣!” 他拿着火柴,領着他的同伴們,往洞裡走去。
在有人居住的地方,這樣的火柴被随意浪費的太多了,那值不了多少錢;但是這一根在使用的時候,卻必須極度小心。
水手首先确定它是幹燥的,然後說:“必須預備好引火紙。
” 史佩萊猶豫了一下,然後從筆記本上撕來,說:“拿去。
” 潘克洛夫從通訊記者手裡把紙接過來,跪在柴堆前面,架起木柴,下面墊了一些枯草、樹葉和幹燥的地苔,這樣使空氣流通,就容易把幹柴點着了。
于是潘克洛夫把紙卷成一個圓錐形筒,象在有風的地方吸煙似的,把紙筒插到地苔裡去。
然後他撿了一小塊粗糙的石頭,仔細地擦了擦,他屏住氣,心頭亂跳,輕輕地在石頭上劃火柴,劃了一下沒有劃着。
原來潘克洛夫怕碰掉火柴頭,不敢使勁。
“不成,我幹不了這個活,”他說,“我的手直發抖,火柴劃不着。
不行,我不幹了!”于是他站起來,要赫伯特代替他。
的确,這孩子有生以來也沒有這麼緊張過。
當日普羅米修斯上天偷火的時候也不會比他更緊張。
然而,他并沒有猶豫,拿起火柴來就劃。
火柴哧的一聲響,接着就燃起一小團藍色的火苗,冒出一股嗆人的煙來。
赫伯特不慌不忙地使火柴向下傾斜,這樣它就着得更旺了。
然後他把火柴放在紙筒裡,幾秒鐘以後,紙筒和地苔都點着了。
水手用嘴使勁吹氣,一分鐘以後,幹柴發出爆炸的聲音,一堆熊熊的烈火在黑暗中燃燒起來了。
“謝天謝地!”潘克洛夫站起身來喊道,“我從來也沒有這樣緊張過!” 平闆石構成一個極妙的火爐。
爐裡的煙很容易地通到狹縫外邊去,煙囪拔着火,不一會兒,“石窟”裡就溫暖舒适了。
現在他們必須十分小心不讓篝火熄滅,永遠要留一些紅火炭。
他們有大量的木柴,而且随時可以補充新的燃料,因此隻要随時注意就行了。
潘克洛夫首先就想利用爐火做一頓比生蛤蜊富于營養的晚餐。
赫伯特拿了兩打蛋來。
通訊記者倚在一個角落裡,一言不發地瞧着他們做飯。
他腦子裡旋繞着三個問題。
賽勒斯還活着嗎?要是還活着,那麼他在什麼地方呢?如果沒有摔死,怎麼他沒有想法子表示他還在這兒呢?這時納布在海灘上獨自徘徊。
他簡直象丢了魂似的。
潘克洛夫知道五十種做蛋的方法,但是這一回卻不能由他任意選擇了,他隻能把蛋焖在火灰裡。
五六分鐘以後飯就做得了,水手把通訊記者喊過來吃他的那一份晚餐。
這就是遇難的人在這無名的海岸上吃到的第一頓美味。
焖蛋非常好吃,加上蛋裡含有人們不可缺少的各種養料,于是這些可憐的人感到心滿意足,吃了以後也覺得有精神了。
要是吃一頓團圓飯該多好啊!如果從裡士滿逃出來的五個人一個也不少,都坐在“石窟”的幹沙地上,圍在噼啪作響的旺盛的篝火前,他們會怎樣感謝上蒼啊!然而他們一緻公認的領袖,最博學多才的賽勒斯-史密斯竟失蹤了!他死後連個墳地也沒有。
3月25日就這樣過去了。
夜色已經來臨。
洞外狂風怒号,驚濤拍岸,發出單調的聲音。
波濤來回卷刷沙石,發出震耳欲聾的巨響。
通訊記者簡短地記錄了當天的遭遇,他記下了對這片新土地的初步印象,他們領袖的失蹤,探索海岸和生火的事情等等。
由于過度疲勞,同時也打算用睡眠來忘掉心頭的憂愁,于是他退到一個黑暗的角落去。
赫伯特一躺下就睡着了。
水手整夜在睡夢中都惦記着篝火,他毫不吝啬地大量加添燃料。
但是有一個遇難的人沒有睡在“石窟”裡,那就是傷心絕望的納布。
不管夥伴們怎麼勸他休息,他還是整夜在海濱徘徊,呼喚他的主人。
-----------------------------------------
于是他靈巧地把小木棒拿了出來,并沒有把它弄斷,這根火柴本身雖然不值一文錢,但是對這些可憐的人說起來,卻是非常寶貴的。
這根火柴還沒有用過。
“哈哈!”潘克洛夫喊道,“有一根就跟有一整船火柴一樣!” 他拿着火柴,領着他的同伴們,往洞裡走去。
在有人居住的地方,這樣的火柴被随意浪費的太多了,那值不了多少錢;但是這一根在使用的時候,卻必須極度小心。
水手首先确定它是幹燥的,然後說:“必須預備好引火紙。
” 史佩萊猶豫了一下,然後從筆記本上撕來,說:“拿去。
” 潘克洛夫從通訊記者手裡把紙接過來,跪在柴堆前面,架起木柴,下面墊了一些枯草、樹葉和幹燥的地苔,這樣使空氣流通,就容易把幹柴點着了。
于是潘克洛夫把紙卷成一個圓錐形筒,象在有風的地方吸煙似的,把紙筒插到地苔裡去。
然後他撿了一小塊粗糙的石頭,仔細地擦了擦,他屏住氣,心頭亂跳,輕輕地在石頭上劃火柴,劃了一下沒有劃着。
原來潘克洛夫怕碰掉火柴頭,不敢使勁。
“不成,我幹不了這個活,”他說,“我的手直發抖,火柴劃不着。
不行,我不幹了!”于是他站起來,要赫伯特代替他。
的确,這孩子有生以來也沒有這麼緊張過。
當日普羅米修斯上天偷火的時候也不會比他更緊張。
然而,他并沒有猶豫,拿起火柴來就劃。
火柴哧的一聲響,接着就燃起一小團藍色的火苗,冒出一股嗆人的煙來。
赫伯特不慌不忙地使火柴向下傾斜,這樣它就着得更旺了。
然後他把火柴放在紙筒裡,幾秒鐘以後,紙筒和地苔都點着了。
水手用嘴使勁吹氣,一分鐘以後,幹柴發出爆炸的聲音,一堆熊熊的烈火在黑暗中燃燒起來了。
“謝天謝地!”潘克洛夫站起身來喊道,“我從來也沒有這樣緊張過!” 平闆石構成一個極妙的火爐。
爐裡的煙很容易地通到狹縫外邊去,煙囪拔着火,不一會兒,“石窟”裡就溫暖舒适了。
現在他們必須十分小心不讓篝火熄滅,永遠要留一些紅火炭。
他們有大量的木柴,而且随時可以補充新的燃料,因此隻要随時注意就行了。
潘克洛夫首先就想利用爐火做一頓比生蛤蜊富于營養的晚餐。
赫伯特拿了兩打蛋來。
通訊記者倚在一個角落裡,一言不發地瞧着他們做飯。
他腦子裡旋繞着三個問題。
賽勒斯還活着嗎?要是還活着,那麼他在什麼地方呢?如果沒有摔死,怎麼他沒有想法子表示他還在這兒呢?這時納布在海灘上獨自徘徊。
他簡直象丢了魂似的。
潘克洛夫知道五十種做蛋的方法,但是這一回卻不能由他任意選擇了,他隻能把蛋焖在火灰裡。
五六分鐘以後飯就做得了,水手把通訊記者喊過來吃他的那一份晚餐。
這就是遇難的人在這無名的海岸上吃到的第一頓美味。
焖蛋非常好吃,加上蛋裡含有人們不可缺少的各種養料,于是這些可憐的人感到心滿意足,吃了以後也覺得有精神了。
要是吃一頓團圓飯該多好啊!如果從裡士滿逃出來的五個人一個也不少,都坐在“石窟”的幹沙地上,圍在噼啪作響的旺盛的篝火前,他們會怎樣感謝上蒼啊!然而他們一緻公認的領袖,最博學多才的賽勒斯-史密斯竟失蹤了!他死後連個墳地也沒有。
3月25日就這樣過去了。
夜色已經來臨。
洞外狂風怒号,驚濤拍岸,發出單調的聲音。
波濤來回卷刷沙石,發出震耳欲聾的巨響。
通訊記者簡短地記錄了當天的遭遇,他記下了對這片新土地的初步印象,他們領袖的失蹤,探索海岸和生火的事情等等。
由于過度疲勞,同時也打算用睡眠來忘掉心頭的憂愁,于是他退到一個黑暗的角落去。
赫伯特一躺下就睡着了。
水手整夜在睡夢中都惦記着篝火,他毫不吝啬地大量加添燃料。
但是有一個遇難的人沒有睡在“石窟”裡,那就是傷心絕望的納布。
不管夥伴們怎麼勸他休息,他還是整夜在海濱徘徊,呼喚他的主人。
-----------------------------------------