第十七章 尋找真兇
關燈
小
中
大
唾沫,又用手指了指自己的太陽穴,說道,“……她有點不太對,你知道吧?我甩了她以後……你是對的,是我甩了她……她開始炫耀自己放蕩的行為,和那個沙灘男孩——他們叫他賽米——打得火熱,那天晚上他也在阿拉邁酒吧。
” “我知道了,賽米姓什麼?”我問道。
“我不知道。
大家都開始議論她和她那個黑鬼睡覺的醜事,當斯德克丹爾叫她賤貨的時候,泰拉舉手打了他,我就知道事情開始有些不妙了。
” “于是你就跟着她。
”我繼續替他說了下去。
“不是馬上。
幾個人攔住了我,我和他們聊了幾句。
等到我下樓的時候,她已經走出去了。
不過,我遠遠地看見了她,就跟了上去。
她走得很快,可能是不想見我或者是和我說話,就一直走在我前面。
” 他這一次的态度老實了很多。
我又接了下去:“你一直跟着泰拉走到了伊納路附近。
” “是的,我跟着她走過了瓦奇蒂公園。
她對我很生氣,一直不想和我說話……坦白說,我覺得她和賽米攪在一起隻是想再得到我,讓我妒忌。
”看起來,布萊弗德對自己很有信心。
可是,在我看來他就像一堆垃圾似的,更别說他的臉上滿是血痕,襯衫上還沾滿了穢物。
布萊弗德繼續說道:“她幾乎一直是在跑,這樣她就在我前面很遠的地方。
就在這個時候,一群坐在旅行車中的男人下來了……” 我問道:“一輛福特牌敞篷車?” 他搖了搖頭,接着又聳了聳肩,說道:“我不知道,我沒注意。
老實說,我當時也喝醉了。
我隻注意到那輛汽車的頂篷已經十分破舊了,那些家夥……那群黑鬼,他們具體有幾個人我說不清,兩個或更多,他們架住了泰拉,還有一個從車窗裡向她喊着一些什麼。
我不知道他們在說些什麼,不過你知道那些有色人種都是——‘嗨,美人,我們一起找個樂子。
’我想他們中有一個說的是,‘嗨,小美人,找點樂子怎麼樣?’這類的話。
” 我繼續問道:“當時,泰拉的反應怎麼樣?” “哼,你該明白,我曾經告誡過她,在我們兩個人一起走的時候,我曾經對她說過讓她離那群黑鬼遠一點兒,别再和賽米攪在一起了。
所以,可能泰拉是故意要做給我看的,于是她說‘這聽上去不壞,’或者其他類似的話。
”布萊弗德想了一下,又繼續說道,“我記不得她說的是什麼了。
” 我提醒道:“不過她看上去似乎是一副很樂意的樣子。
” “是的。
他們可能以為她是一名妓女,你知道的,那附近的地區是紅燈區。
” 我點了點頭說道:“是的,我知道。
繼續說下去吧,吉米。
” 他笑了笑,然後有些好笑地說道:“後來,她轉過頭來看着我,你知道她做了些什麼嗎?”布萊弗德又笑了一下,然後繼續說道,“泰拉像一個小姑娘似的向我吐着舌頭,她根本就是一個沒長大的促狹鬼!于是那些人就想拉她上車,當時她已經喝得醉醺醺了,我就攤開了雙臂,說了一句‘讓她見鬼去吧。
’然後就轉身走了回來。
” 我向前彎着身,關心地問道:“是阿拉莫納男孩嗎,吉米?是荷瑞斯·伊達,喬·卡哈哈瓦……” 他遲緩地回答說:“可能。
” 我重複了一遍他的話:“可能?” 他退縮了一下,小聲說道:“也許吧,我不知道,我當時沒有注意。
他們不過是一群該死的黑鬼,我怎麼可能分得清呢?” 我說道:“于是你就走開了。
” 布萊弗德的回答有些含糊:“是的,我……嗯,就……就走開了。
” “還有什麼?”我直視着他的眼睛問道。
“沒有了。
”他的口氣十分地遲緩。
我一闆一眼地說道:“你還有話要說,吉米,說出來吧。
” 他低下了頭,小聲說道:“沒有了,我說完了。
” 我站起身來,低頭看着他,手槍不再是随意地拿在手裡,冷漠地問道:“你還看到了什麼?你看到了争執,對不對?” “不!不,不……不是這樣的。
”他一邊拼命搖着頭,一邊回答說。
我踢着他的鞋,輕聲問着:“那是什麼,吉米?” 布萊弗德嗫嚅着:“我聽見她似乎……尖叫或尖聲喊着。
” 我繼續逼問他:“于是你轉過身,那麼你看見了什麼?” 他吞吞吐吐地回答着:“他們想把她拉上車。
這不過……你瞧,她改變了主意。
也許她對那些人說‘好的’不過是做給我看,我一旦轉身走了,她就想甩掉那一群家夥……可是他們根本不想聽到拒絕的回答。
” 我繼續說了下去:“他們把她拽上車以後,車就開走了。
那麼你做了什麼?吉米。
” 其實,我們兩個人都心中有數,他根本沒有告訴湯米、警察或其他人,他目睹了泰拉被脅迫的場面,不過他什麼也沒有說。
可是,我還是繼續問着:“你做了什麼,吉米?” 他艱難地咽着唾沫,低聲說着:“我什麼也沒有幹,什麼也沒有。
我覺得……她是個不成熟的小東西,一個怪脾氣的蕩婦,讓她見鬼去吧!讓她……讓她自作自受。
” 我反駁道:“這就是她應得的嗎,吉米?” 布萊弗德開始流淚了。
“難道卡哈哈瓦也得到他應該得到的了?吉米。
”我從喉嚨裡擠出一聲毫無幽默感的笑聲,“你知道我在想什麼嗎?遲早我們都會得到自己應得的那一份的。
” 他一邊啜泣着,一邊哀求着我:“不要……别……别告訴任何人。
” “我盡力吧!”我一邊說道,一邊把手裡的手槍插回到槍套中,我幾乎替這畜生感到難過……幾乎。
我把他一個人留在了那裡——他頹廢地坐在地上,捂住自己的臉嚎啕大哭着,淌着鼻涕。
在重新回到了嘈雜的、充滿了酒氣和煙味的大廳以後,我覺得空氣好多了。
” “我知道了,賽米姓什麼?”我問道。
“我不知道。
大家都開始議論她和她那個黑鬼睡覺的醜事,當斯德克丹爾叫她賤貨的時候,泰拉舉手打了他,我就知道事情開始有些不妙了。
” “于是你就跟着她。
”我繼續替他說了下去。
“不是馬上。
幾個人攔住了我,我和他們聊了幾句。
等到我下樓的時候,她已經走出去了。
不過,我遠遠地看見了她,就跟了上去。
她走得很快,可能是不想見我或者是和我說話,就一直走在我前面。
” 他這一次的态度老實了很多。
我又接了下去:“你一直跟着泰拉走到了伊納路附近。
” “是的,我跟着她走過了瓦奇蒂公園。
她對我很生氣,一直不想和我說話……坦白說,我覺得她和賽米攪在一起隻是想再得到我,讓我妒忌。
”看起來,布萊弗德對自己很有信心。
可是,在我看來他就像一堆垃圾似的,更别說他的臉上滿是血痕,襯衫上還沾滿了穢物。
布萊弗德繼續說道:“她幾乎一直是在跑,這樣她就在我前面很遠的地方。
就在這個時候,一群坐在旅行車中的男人下來了……” 我問道:“一輛福特牌敞篷車?” 他搖了搖頭,接着又聳了聳肩,說道:“我不知道,我沒注意。
老實說,我當時也喝醉了。
我隻注意到那輛汽車的頂篷已經十分破舊了,那些家夥……那群黑鬼,他們具體有幾個人我說不清,兩個或更多,他們架住了泰拉,還有一個從車窗裡向她喊着一些什麼。
我不知道他們在說些什麼,不過你知道那些有色人種都是——‘嗨,美人,我們一起找個樂子。
’我想他們中有一個說的是,‘嗨,小美人,找點樂子怎麼樣?’這類的話。
” 我繼續問道:“當時,泰拉的反應怎麼樣?” “哼,你該明白,我曾經告誡過她,在我們兩個人一起走的時候,我曾經對她說過讓她離那群黑鬼遠一點兒,别再和賽米攪在一起了。
所以,可能泰拉是故意要做給我看的,于是她說‘這聽上去不壞,’或者其他類似的話。
”布萊弗德想了一下,又繼續說道,“我記不得她說的是什麼了。
” 我提醒道:“不過她看上去似乎是一副很樂意的樣子。
” “是的。
他們可能以為她是一名妓女,你知道的,那附近的地區是紅燈區。
” 我點了點頭說道:“是的,我知道。
繼續說下去吧,吉米。
” 他笑了笑,然後有些好笑地說道:“後來,她轉過頭來看着我,你知道她做了些什麼嗎?”布萊弗德又笑了一下,然後繼續說道,“泰拉像一個小姑娘似的向我吐着舌頭,她根本就是一個沒長大的促狹鬼!于是那些人就想拉她上車,當時她已經喝得醉醺醺了,我就攤開了雙臂,說了一句‘讓她見鬼去吧。
’然後就轉身走了回來。
” 我向前彎着身,關心地問道:“是阿拉莫納男孩嗎,吉米?是荷瑞斯·伊達,喬·卡哈哈瓦……” 他遲緩地回答說:“可能。
” 我重複了一遍他的話:“可能?” 他退縮了一下,小聲說道:“也許吧,我不知道,我當時沒有注意。
他們不過是一群該死的黑鬼,我怎麼可能分得清呢?” 我說道:“于是你就走開了。
” 布萊弗德的回答有些含糊:“是的,我……嗯,就……就走開了。
” “還有什麼?”我直視着他的眼睛問道。
“沒有了。
”他的口氣十分地遲緩。
我一闆一眼地說道:“你還有話要說,吉米,說出來吧。
” 他低下了頭,小聲說道:“沒有了,我說完了。
” 我站起身來,低頭看着他,手槍不再是随意地拿在手裡,冷漠地問道:“你還看到了什麼?你看到了争執,對不對?” “不!不,不……不是這樣的。
”他一邊拼命搖着頭,一邊回答說。
我踢着他的鞋,輕聲問着:“那是什麼,吉米?” 布萊弗德嗫嚅着:“我聽見她似乎……尖叫或尖聲喊着。
” 我繼續逼問他:“于是你轉過身,那麼你看見了什麼?” 他吞吞吐吐地回答着:“他們想把她拉上車。
這不過……你瞧,她改變了主意。
也許她對那些人說‘好的’不過是做給我看,我一旦轉身走了,她就想甩掉那一群家夥……可是他們根本不想聽到拒絕的回答。
” 我繼續說了下去:“他們把她拽上車以後,車就開走了。
那麼你做了什麼?吉米。
” 其實,我們兩個人都心中有數,他根本沒有告訴湯米、警察或其他人,他目睹了泰拉被脅迫的場面,不過他什麼也沒有說。
可是,我還是繼續問着:“你做了什麼,吉米?” 他艱難地咽着唾沫,低聲說着:“我什麼也沒有幹,什麼也沒有。
我覺得……她是個不成熟的小東西,一個怪脾氣的蕩婦,讓她見鬼去吧!讓她……讓她自作自受。
” 我反駁道:“這就是她應得的嗎,吉米?” 布萊弗德開始流淚了。
“難道卡哈哈瓦也得到他應該得到的了?吉米。
”我從喉嚨裡擠出一聲毫無幽默感的笑聲,“你知道我在想什麼嗎?遲早我們都會得到自己應得的那一份的。
” 他一邊啜泣着,一邊哀求着我:“不要……别……别告訴任何人。
” “我盡力吧!”我一邊說道,一邊把手裡的手槍插回到槍套中,我幾乎替這畜生感到難過……幾乎。
我把他一個人留在了那裡——他頹廢地坐在地上,捂住自己的臉嚎啕大哭着,淌着鼻涕。
在重新回到了嘈雜的、充滿了酒氣和煙味的大廳以後,我覺得空氣好多了。