第十四章 鲸魚孔之夜
關燈
小
中
大
怪,如果真是這樣的話,她的綠色夜禮服怎麼能那樣完好無損呢。
” 在經曆了一路的颠簸之後,我們的車終于開到了懸崖旁邊的了望台處。
我把車停了下來,随後我小心地扶着伊莎貝爾,我們兩個人一起走到了懸崖邊上。
我們兩個人剛剛接近懸崖邊,就立刻感受到了震耳欲聾的海浪聲和嘶嘶作響的氣流聲。
我和伊莎貝爾小心地向下探了探頭,朝傳聞中的“鲸魚孔”望了下去。
在我們的下面,有一塊突出的岩石伸向了海面,就像伸入海面的艦船的甲闆。
在柔和的月光映射下,那塊岩石泛出銀灰色的光輝,白色的碎浪不停地濺到岩石上。
在那塊岩石的前端,有一個圓形的裂孔,從上面看起來很小,不過據我估計它的直徑至少有三、四英尺。
我們兩個靜靜地站了一會兒,下面十分平靜,難道這就是傳聞中具有魔力的“鲸魚孔”嗎?突然,巨浪帶着難以抵抗的猛力沖上了那塊岩石,兇猛的水柱一下子從岩石的裂口處騰空而起,就像是鲸魚的噴氣孔一樣,浪頭翻滾,水花四濺,巨浪激起的水柱足足有二、三十英尺那麼高。
伊莎貝爾緊緊地抓住了我的胳膊,“噢,内特,這真是太壯觀了……真的是……真的是太美了。
” 我什麼也沒有說,這景象的确十分壯觀,可是它的壯觀絲毫沒有打動我。
當你在海浪間歇的時候,站在上面的懸崖上,向下面的裂口裡扔東西,或者幹脆地說,扔進去一具屍體,那又會怎樣呢? 在我們的右面有一塊小小的海灘,它正巧處在高大岩石壁壘的懷抱之中,在如水的月光中,白色的海灘微微泛着銀光。
那就是我們此行的另一個目的地。
我從車裡取出浴巾,然後開始在陡峭的岩壁中尋找下去的路,好不容易才找到一條曲折婉蜒的岩間小路。
我在前面小心翼翼地探着路,伊莎貝爾牽着我的手緊緊地跟在後面。
這條岩縫中間的小路十分陡峭,我們兩個全都十分緊張,每踏錯一步都會向對方緊張不安地笑笑。
在經曆了一段艱難跋涉之後,我們終于到了那塊小小的白色沙灘。
我為伊莎貝爾和自己鋪好了浴巾,随後,我們兩個都脫下了外套,露出了裡面的泳裝。
伊莎貝爾的白色遊泳衣和她的雪白肌膚融為了一體,在銀色月光的映照下,她看上去就好像什麼也沒穿一樣,海邊的清風拂亂了她俏皮的金色短發。
“鲸魚孔”那邊的海浪聲已經漸漸平息了下來,周圍隻傳來海浪懶懶拍擊礁石和海風拂過遠方樹林的聲音。
伊莎貝爾在鋪好的浴巾上躺了下來,她那纖巧而又優美的身體在如水的月光中格外地撩人。
我悄悄地把我的浴巾挪到了她的身邊,緊緊地靠近了她。
伊莎貝爾陶醉在海邊的月色之中,而我呢,卻陶醉在月色裡伊莎貝爾的美麗之中。
後來,伊莎貝爾發現我一直在盯着她,她就轉過了身子,那雙藍色的大眼睛就一眨不眨地盯着我,用右手的手肘支撐着整個身子。
在這樣的角度下,她渾身的曲線更加曲折起伏,讓我怦然心動。
伊莎貝爾開門見山地問道:“我還能知道得更多一些嗎?” 我撇嘴笑了笑,“你可以試一試呀,我的寶貝。
” “我了解家庭交往紐帶的重要性,也能理解你對達倫先生的尊敬之情,可是你們之間好像還不止這些。
” “我不明白你的話。
”看起來這個漂亮的丫頭今天晚上一定要問個清楚才肯罷休。
伊莎貝爾說:“達倫先生把你放在他的羽翼之下,這是為什麼?” 我開玩笑地回答道:“這是因為我是一個廉價的幫手。
” 伊莎貝爾搖了搖頭,“不。
”她的金色秀發在月光下泛着微弱的光亮。
“不。
想想林賽先生吧,他可是華爾街的一名頂尖律師,不過我發現他此次夏威夷之行獲得的報酬也相當地低。
” “那你是怎麼想的呢?” “卡萊斯·達倫好像有一種神奇的魔力,他能夠采用不同的方法使得他周圍的每一個人都心甘情願地為他效力。
這……”伊莎貝爾想了想說:“就好像是總統請求你幫忙,或者是羅納德·考曼請你跳舞一樣,總是難以讓人拒絕。
” 我打趣道:“我可不想和羅納德·考曼跳舞。
” 伊莎貝爾并沒有笑,她那雙藍色的大眼睛專注地盯着我:“那你是為什麼呢,内特?” 我轉過頭去看着月色籠罩下的海面,海浪正在懶洋洋地拍打着岸邊的礁石。
我轉換了話題,“還是讓我們下去遊泳吧!” 伊莎貝爾輕柔地撫摸着我的手臂,“内特,到底是為什麼?” “你為什麼這麼關心這件事呢?” 伊莎貝爾有些委屈地說:“我關心你,我們在一起睡覺,不是嗎?” 我逗着伊莎貝爾:“那麼那個名單上還有别的人嗎?” 伊莎貝爾笑了起來,露出了兩個甜甜的酒渦,她說道:“你要是把我給逼急了,今天晚上可什麼都别想得到,就像那些歹徒在電影裡說的那樣——‘快招吧’。
” 伊莎貝爾瞪着那雙大眼睛,在暗處那雙藍色的大眼睛變成了奇異的紫羅蘭色。
她看起來是那麼可愛,我感到了一股無法遏制的強烈沖動。
我低聲說道:“因為我父親。
” “你父親?” “他和達倫是一對要好的朋友。
” “這些你剛才已經說過了。
” 我吸了一口氣說:“我的父親不想我成為一名警察,達倫也是這樣。
” “為什麼呢?” “像我爸爸一樣,達倫也是一個老牌的激進主義分子,他憎恨警察。
” “你父親?” “達倫。
” 伊莎貝爾緊緊皺着眉頭,似乎竭力想從我的話裡理出一條清晰的頭緒來,“難道你的父親不憎恨警察?” 我冷笑了一聲,“天呐!他比達倫更加憎恨他們。
” 伊莎貝爾小心翼翼地問道:“你的父親去世了?” 我沉重地點了點頭,低聲回答道:“一年半以前。
” “對不起,内特。
” 我安慰性地拍了拍伊莎貝爾的手臂,“你不用向我說對不起。
” “所以達倫先生想讓你離開芝加哥警察局,為他工作,做他的凋查員。
” 我點了點頭說:“很不錯,伊莎貝爾,再接着想下去。
” 伊莎貝爾又想了想,恍然大悟地說:“這就對了,隻要你不再繼續做警察,你就可以成為一名偵探了。
” “說得很對。
” “可是,”伊莎貝爾的眉頭又皺了起來,“我還是不太明白,警察和偵探之間有什麼區别嗎?” 我搖着頭說:“在我爸爸和達倫這樣的人看來,警察是惡勢力的象征。
政府濫用權力,貪污、腐化……在警察局裡,也是這樣的。
” 伊莎貝爾不解地問道:“難道就沒有誠實的警察嗎?” 我哼了一聲,說道:“最起碼在芝加哥沒有。
不管怎麼說,内森·黑勒不是一個誠實的警察。
” “你做了些什麼,内特?” 我冷冷地回答說:“我殺了我父親。
” “什麼?”伊莎貝爾那雙大眼睛裡一下子充滿了驚恐。
“你還記得有一天晚上你曾經問過的那一支手槍嗎?”我提醒着伊莎貝爾,“就是在我抽屜裡的那支自動手槍?” “是的……” “那就是我用過的。
” 伊莎貝爾驚恐地坐了
” 在經曆了一路的颠簸之後,我們的車終于開到了懸崖旁邊的了望台處。
我把車停了下來,随後我小心地扶着伊莎貝爾,我們兩個人一起走到了懸崖邊上。
我們兩個人剛剛接近懸崖邊,就立刻感受到了震耳欲聾的海浪聲和嘶嘶作響的氣流聲。
我和伊莎貝爾小心地向下探了探頭,朝傳聞中的“鲸魚孔”望了下去。
在我們的下面,有一塊突出的岩石伸向了海面,就像伸入海面的艦船的甲闆。
在柔和的月光映射下,那塊岩石泛出銀灰色的光輝,白色的碎浪不停地濺到岩石上。
在那塊岩石的前端,有一個圓形的裂孔,從上面看起來很小,不過據我估計它的直徑至少有三、四英尺。
我們兩個靜靜地站了一會兒,下面十分平靜,難道這就是傳聞中具有魔力的“鲸魚孔”嗎?突然,巨浪帶着難以抵抗的猛力沖上了那塊岩石,兇猛的水柱一下子從岩石的裂口處騰空而起,就像是鲸魚的噴氣孔一樣,浪頭翻滾,水花四濺,巨浪激起的水柱足足有二、三十英尺那麼高。
伊莎貝爾緊緊地抓住了我的胳膊,“噢,内特,這真是太壯觀了……真的是……真的是太美了。
” 我什麼也沒有說,這景象的确十分壯觀,可是它的壯觀絲毫沒有打動我。
當你在海浪間歇的時候,站在上面的懸崖上,向下面的裂口裡扔東西,或者幹脆地說,扔進去一具屍體,那又會怎樣呢? 在我們的右面有一塊小小的海灘,它正巧處在高大岩石壁壘的懷抱之中,在如水的月光中,白色的海灘微微泛着銀光。
那就是我們此行的另一個目的地。
我從車裡取出浴巾,然後開始在陡峭的岩壁中尋找下去的路,好不容易才找到一條曲折婉蜒的岩間小路。
我在前面小心翼翼地探着路,伊莎貝爾牽着我的手緊緊地跟在後面。
這條岩縫中間的小路十分陡峭,我們兩個全都十分緊張,每踏錯一步都會向對方緊張不安地笑笑。
在經曆了一段艱難跋涉之後,我們終于到了那塊小小的白色沙灘。
我為伊莎貝爾和自己鋪好了浴巾,随後,我們兩個都脫下了外套,露出了裡面的泳裝。
伊莎貝爾的白色遊泳衣和她的雪白肌膚融為了一體,在銀色月光的映照下,她看上去就好像什麼也沒穿一樣,海邊的清風拂亂了她俏皮的金色短發。
“鲸魚孔”那邊的海浪聲已經漸漸平息了下來,周圍隻傳來海浪懶懶拍擊礁石和海風拂過遠方樹林的聲音。
伊莎貝爾在鋪好的浴巾上躺了下來,她那纖巧而又優美的身體在如水的月光中格外地撩人。
我悄悄地把我的浴巾挪到了她的身邊,緊緊地靠近了她。
伊莎貝爾陶醉在海邊的月色之中,而我呢,卻陶醉在月色裡伊莎貝爾的美麗之中。
後來,伊莎貝爾發現我一直在盯着她,她就轉過了身子,那雙藍色的大眼睛就一眨不眨地盯着我,用右手的手肘支撐着整個身子。
在這樣的角度下,她渾身的曲線更加曲折起伏,讓我怦然心動。
伊莎貝爾開門見山地問道:“我還能知道得更多一些嗎?” 我撇嘴笑了笑,“你可以試一試呀,我的寶貝。
” “我了解家庭交往紐帶的重要性,也能理解你對達倫先生的尊敬之情,可是你們之間好像還不止這些。
” “我不明白你的話。
”看起來這個漂亮的丫頭今天晚上一定要問個清楚才肯罷休。
伊莎貝爾說:“達倫先生把你放在他的羽翼之下,這是為什麼?” 我開玩笑地回答道:“這是因為我是一個廉價的幫手。
” 伊莎貝爾搖了搖頭,“不。
”她的金色秀發在月光下泛着微弱的光亮。
“不。
想想林賽先生吧,他可是華爾街的一名頂尖律師,不過我發現他此次夏威夷之行獲得的報酬也相當地低。
” “那你是怎麼想的呢?” “卡萊斯·達倫好像有一種神奇的魔力,他能夠采用不同的方法使得他周圍的每一個人都心甘情願地為他效力。
這……”伊莎貝爾想了想說:“就好像是總統請求你幫忙,或者是羅納德·考曼請你跳舞一樣,總是難以讓人拒絕。
” 我打趣道:“我可不想和羅納德·考曼跳舞。
” 伊莎貝爾并沒有笑,她那雙藍色的大眼睛專注地盯着我:“那你是為什麼呢,内特?” 我轉過頭去看着月色籠罩下的海面,海浪正在懶洋洋地拍打着岸邊的礁石。
我轉換了話題,“還是讓我們下去遊泳吧!” 伊莎貝爾輕柔地撫摸着我的手臂,“内特,到底是為什麼?” “你為什麼這麼關心這件事呢?” 伊莎貝爾有些委屈地說:“我關心你,我們在一起睡覺,不是嗎?” 我逗着伊莎貝爾:“那麼那個名單上還有别的人嗎?” 伊莎貝爾笑了起來,露出了兩個甜甜的酒渦,她說道:“你要是把我給逼急了,今天晚上可什麼都别想得到,就像那些歹徒在電影裡說的那樣——‘快招吧’。
” 伊莎貝爾瞪着那雙大眼睛,在暗處那雙藍色的大眼睛變成了奇異的紫羅蘭色。
她看起來是那麼可愛,我感到了一股無法遏制的強烈沖動。
我低聲說道:“因為我父親。
” “你父親?” “他和達倫是一對要好的朋友。
” “這些你剛才已經說過了。
” 我吸了一口氣說:“我的父親不想我成為一名警察,達倫也是這樣。
” “為什麼呢?” “像我爸爸一樣,達倫也是一個老牌的激進主義分子,他憎恨警察。
” “你父親?” “達倫。
” 伊莎貝爾緊緊皺着眉頭,似乎竭力想從我的話裡理出一條清晰的頭緒來,“難道你的父親不憎恨警察?” 我冷笑了一聲,“天呐!他比達倫更加憎恨他們。
” 伊莎貝爾小心翼翼地問道:“你的父親去世了?” 我沉重地點了點頭,低聲回答道:“一年半以前。
” “對不起,内特。
” 我安慰性地拍了拍伊莎貝爾的手臂,“你不用向我說對不起。
” “所以達倫先生想讓你離開芝加哥警察局,為他工作,做他的凋查員。
” 我點了點頭說:“很不錯,伊莎貝爾,再接着想下去。
” 伊莎貝爾又想了想,恍然大悟地說:“這就對了,隻要你不再繼續做警察,你就可以成為一名偵探了。
” “說得很對。
” “可是,”伊莎貝爾的眉頭又皺了起來,“我還是不太明白,警察和偵探之間有什麼區别嗎?” 我搖着頭說:“在我爸爸和達倫這樣的人看來,警察是惡勢力的象征。
政府濫用權力,貪污、腐化……在警察局裡,也是這樣的。
” 伊莎貝爾不解地問道:“難道就沒有誠實的警察嗎?” 我哼了一聲,說道:“最起碼在芝加哥沒有。
不管怎麼說,内森·黑勒不是一個誠實的警察。
” “你做了些什麼,内特?” 我冷冷地回答說:“我殺了我父親。
” “什麼?”伊莎貝爾那雙大眼睛裡一下子充滿了驚恐。
“你還記得有一天晚上你曾經問過的那一支手槍嗎?”我提醒着伊莎貝爾,“就是在我抽屜裡的那支自動手槍?” “是的……” “那就是我用過的。
” 伊莎貝爾驚恐地坐了