第十一章 彌天大謊

關燈
卡萊斯·達倫裹着一件白色的浴衣,看起來就像是肥胖的甘地。

    他那灰白色的逗号式額發也被海風吹成了飄蕩着的驚歎号,他臉上的燦爛笑容看起來就像是聖誕節的早晨拆開禮物後的小孩子一樣欣喜。

    此時此刻,他那壓艙物式的沉重身軀正端端正正地站在支槳船的正中央。

    有兩名棕褐色皮膚的男孩在他的身前劃着槳,還有另外三名男孩子在他的身後奮力地搖着槳。

    就在五名槳手奮力劃船的時候,興高采烈的乘客達倫惬意地享受着蕩漾的海浪、明媚的日光和清爽的海風。

    岸上,有一群身穿西裝,打着領帶的不速之客夾雜在穿着泳衣的遊客中間,每一個人的手裡都拿着一部照相機,而照相機的鏡頭又都齊刷刷地對準了一個人,那就是興高采烈的達倫。

     坐在達倫前方左側的槳手就是沙灘男孩們的頭領——達克·卡哈納摩克,他是一名已經四十出頭的“男孩”。

    他渾身閃耀着古銅色的健康光輝,在他那張古銅色的英俊臉龐上挂有極富感染力的笑容。

    看他搖槳真是一種美的享受,随着有節奏的劃槳動作,他胳膊和肩膀上強健的肌肉也随之一起一伏。

     “泰贊擊敗了他。

    ”卡萊斯·克萊伯漫不經心地評論着。

     我正和卡萊斯·克萊怕坐在沙灘上的一把遮陽傘下,在旁邊的白色小桌上放着兩瓶可樂。

    年輕的奧林匹克種子選手穿着黑色的運動短褲和與之配套的運動T恤,看上去就像一尊健美的青銅雕像。

    而我呢,卻是一身遊客的打扮,下身穿着白色斜紋棉質的寬松褲,上身穿了一件彩色的絲綢襯衫,樣式和昨天晚上綁架我的那些男孩差不多,在紅色的底色上印着色彩豔麗的彩色鹦鹉圖案,鹦鹉的羽毛是黑色和黃色相間的,在明亮的日光照耀下這些鹦鹉好像馬上可以鳴叫出聲一樣地生動。

    我對自己的這件新衣服相當地滿意,自認為足以在芝加哥的黃金地段招來百分之百的回頭率。

    在我的鼻梁上還架着一副圓框的太陽鏡,它将周圍的一切景物都塗上了一層柔和的綠色。

    當然了,在我的膝蓋上還放着一頂時下最風行的寬檐巴拿馬帽。

    所有這些從下到上的行頭都是在皇家夏威夷酒店的高檔商場裡買的,費用嗎,自然就記在了我房間的賬上。

     如果一名偵探肯用用心,有的是辦法增加支出。

     克萊伯今天上午來酒店拜訪我。

    一開始的時候,我并沒有認出他來。

    可是後來,他從兜裡掏出了一枚閃亮的銀币,輕輕地向空中一抛,然後說他打算用這一美元請我吃飯。

    我一下子就笑了起來,是的,他就是那個為了一美元從“瑪魯魯”号上跳下去的男孩。

    我愉快地接受了他的邀請,于是我們兩個人在“蘭納”(夏威夷方言,對大陸客而言就是“門廊”)吃了一頓豐盛的午餐。

    我自然不會讓他來付賬的,再說他那一美元根本還不夠支付午餐的六分之一呢,我又慷慨地把這一頓午餐記在了我的房間賬上。

     我們兩個酒足飯飽之後,又一起愉快地坐在沙灘上,消磨着下午的悠閑時光,而且還可以欣賞到達倫的“精彩表演”。

    達他一邊在記者們面前展示着他那不怎麼優美的身段,一邊說着一些模棱兩可的俏皮話,比如說什麼“不管怎麼樣,夏威夷都不會有什麼種族問題的”之類的話。

     達倫這是一舉兩得,既滿足了記者們的好奇心,他們拍下了達倫的生活照;又還了皇家夏威夷的人情,要知道他們可為達倫的名氣提供一間免費的高級套房呢。

     “嗯?”我懶洋洋地回答着,這是對克萊伯說的“泰贊擊敗了卡哈納摩克”的消息的回應。

     克萊伯一邊沉思地望着卡哈納摩克,一邊說道:“約尼·威斯穆勒最終奪走了達克保持四年之久的頭銜,他在一九二三年巴黎舉辦的奧運會上擊敗了卡哈納摩克,成為世界上遊得最快的運動員。

    ” “那麼一九三二年就是卡萊斯·克萊伯的年份了?” “我是這麼打算的。

    ” 盡管皇家夏威夷酒店前面的海灘十分窄小,白色的沙灘上仍然擠滿了日光浴者、遊泳者和那些自以為是的滑闆愛好者。

    到處都可以見到威武有力、肌肉強健的夏威夷小夥在照看着一名年輕的女士,或是在教她踏沖浪闆,或是在往她柔嫩的肌膚上塗椰子油。

     我好奇地問克萊伯:“這些沙灘男孩們固定在這裡工作嗎?” 克萊怕回答道:“有些是的。

    不過在夏威夷所有的海灘都是開放的,所以沙灘男孩們可以來去自由。

    ”說到這兒,他朝我親切地笑了一笑,又接着說道,“嘿,我以前也曾經是他們中的一員呢。

    ” “你這樣的鬼佬?” 克萊伯開朗地笑了,露出了一口雪白的牙齒。

    然後他說:“你這句土話用得不錯,内特。

    是的,在這裡也有一些白人男孩兜售自己的遊泳技術。

    ” “也兜售自己嗎?”我一邊說,一邊向他調皮地擠擠眼睛。

     他這一次的笑容有些狡猾,“不,我從來不為這種事掏錢,也從來不想憑這個來為自己掙錢。

    ” 我锲而不舍地追問道:“那麼的确是有些沙灘男孩在兜售自己了?” 他聳了聳肩,“這事關乎個人尊嚴。

    ”說完這句話以後,他又轉回頭看着達倫,說道,“為什麼卡萊斯·達倫要和達克以及那些沙灘男孩們絞在一起呢?難道他手頭的案子還不夠棘手嗎?” 這時,達倫已經下了船,站在齊膝深的水裡。

    卡哈納摩克扶着他往岸上走着,記者們像蒼蠅似地圍了上去,既忙着為他倆拍照,又忙着七嘴八舌地向達倫提問。

     我笑了笑,說道:“刑事大律師正在公關前線為案子而忙碌呢,他是用實際行動來表明自己對種族問題的看法。

    達倫和達克·卡哈納摩克肩并肩地站在一起,這本身就足以說明他并不認為所有的沙灘男孩都是一些強xx犯。

    ” 克萊伯更正着我的話:“那些阿拉莫納男孩并不是什麼沙灘男孩,他們不過是些不安分的火奴魯魯的小夥子們罷了,喜歡整天地遊來逛去,閑散度日。

    ”在克萊伯的語氣裡有種明顯的同情。

     我說:“小夥子們在二十歲上下時都不太安分,不隻夏威夷如此,所有的地方全都是這樣。

    ” 克萊伯點了點頭,說道:“是的。

    不過在夏威夷确實有許多男孩子不務正業,在這裡,許多不同的種族聚居在一起,他們的文化、他們的傳統也随之混合在一起,這使得很多年輕人失去了明确的生活目标。

    ” 我沉吟了片刻說道:“你覺得那些阿拉莫納男孩不是‘歹徒’?” “是的,而且我也不認為他們是什麼強xx犯。

    ” “為什麼?” 克萊伯輕輕歎了一口氣,沉思地望着沙灘上喧鬧的人群。

     這是一個暖洋洋的午後,和風吹拂着克萊伯金色的頭發。

    這個英俊的家夥!要不是他如此地招人喜愛,我肯定會嫉妒他的。

     克萊伯将視線從喧鬧的人群移到了我的臉上,他的目光十分鎮定。

    然後,他緩緩地說道:“有這樣一句古老的夏威夷諺語,‘夏威夷人