第04節
關燈
小
中
大
很長時間,穿什麼去呢?他得想想,“這是她第一次看見我不穿軍裝。
”他穿上一套淺灰色西裝和白色敞領襯衫。
屋裡的東西也沒有收拾――箱子是打開的,但東西都拿出來了,髒衣服扔在地闆上,刮臉刀具亂七八糟地甩在床上。
他最後又喝了一大月酒,然後跑下樓梯走進外面熱烘烘的夏夜裡。
他搭上一輛電車,售票員一眼就認出他是美國人,問他要一支煙。
莫斯卡給了他一支,然後就注意地看着對面開過來的每一輛電車,心裡想她也許已經離開她的住處到什麼地方去消磨這個晚上了。
好幾次他不由緊張激動起來,以為看見她了,他看見有的姑娘的背影或側影很象她,卻又無法斷定。
他下了電車,當他沿着記憶中的街道往前走的時候,記不清是哪座房子,隻好挨門挨戶查看大門上的住戶姓名。
他隻找錯了一幢房子,第二家門上就有她的名字。
他敲敲門,等了幾分鐘,又敲了幾下。
門開了,就着過道裡昏暗的燈光他認出那老婦人就是這裡的房東。
她的灰白頭發整齊地盤在頭上,穿一身黑色的舊衣裙,披着磨露了線的披巾,所有的老婦人都有她的這種哀愁。
“您找誰,先生?”她問道。
“海蓮小姐在家嗎?”莫斯卡對自己說出那麼流利自如的德語有點吃驚。
那老婦人沒有認出地來,或者說沒有意識到他不是德國人。
“請進,”她說。
他随她走過燈光暗淡的大廳來到房門口。
那老婦人敲敲門說:“海蓮小姐,有客人找你,是男的。
”他終于聽到了她的聲音,溫柔卻帶幾分意外。
“男的?”然後又說:“請稍等。
”莫斯卡打開門走了進去。
她背對他坐着,匆匆忙忙地往剛洗過的頭發上夾發卡。
她身邊的桌子上有一塊黑乎乎的面包。
靠牆放着一張窄窄的床,旁邊有個床頭櫃。
他目不轉睛地注視着她,海蓮把頭發卡好了,接着伸手一把抓過桌上的面包想往櫃子裡放。
她這才轉過身來,看見莫斯卡站在門上。
莫斯卡看見她臉色蒼白,瘦骨嶙峋,幾乎隻剩下一副臉架骨,身子比他記憶中的還要單薄。
她手裡的面包掉在高低不平的木頭地闆上,臉上的表情并無驚奇,莫斯卡甚至覺得那樣子是煩惱和幾分不快。
可是她的臉馬上就蒙上了悲哀。
他走到她面前,她的臉看上去全是皺紋,淚水順着那數不清的皺褶淌下來,滴在他抓着她瘦削的下巴的手上。
她垂下頭,臉緊貼在他的肩膀上。
“讓我看看你,”莫斯卡說,“讓我看看你。
”他想把她的臉擡起來,可是她使勁貼着他的肩。
“好了,好了,”他說,“我是想吓你一跳。
”她還在抽泣,他無能為力,隻得四處打量等她平靜下來。
他看看那窄窄的床,老式的衣櫃,梳妝台上放着他給她的相片,放大了還配上了鏡框。
難一的一盞台燈光線暗淡,微弱的黃光使人感到壓抑,牆壁和天花闆由于屋頂上的碎磚爛瓦的壓力而往裡隆起。
海蓮終于擡起了頭――她又哭又笑,“唉呀,你呀你,”她說:
”他穿上一套淺灰色西裝和白色敞領襯衫。
屋裡的東西也沒有收拾――箱子是打開的,但東西都拿出來了,髒衣服扔在地闆上,刮臉刀具亂七八糟地甩在床上。
他最後又喝了一大月酒,然後跑下樓梯走進外面熱烘烘的夏夜裡。
他搭上一輛電車,售票員一眼就認出他是美國人,問他要一支煙。
莫斯卡給了他一支,然後就注意地看着對面開過來的每一輛電車,心裡想她也許已經離開她的住處到什麼地方去消磨這個晚上了。
好幾次他不由緊張激動起來,以為看見她了,他看見有的姑娘的背影或側影很象她,卻又無法斷定。
他下了電車,當他沿着記憶中的街道往前走的時候,記不清是哪座房子,隻好挨門挨戶查看大門上的住戶姓名。
他隻找錯了一幢房子,第二家門上就有她的名字。
他敲敲門,等了幾分鐘,又敲了幾下。
門開了,就着過道裡昏暗的燈光他認出那老婦人就是這裡的房東。
她的灰白頭發整齊地盤在頭上,穿一身黑色的舊衣裙,披着磨露了線的披巾,所有的老婦人都有她的這種哀愁。
“您找誰,先生?”她問道。
“海蓮小姐在家嗎?”莫斯卡對自己說出那麼流利自如的德語有點吃驚。
那老婦人沒有認出地來,或者說沒有意識到他不是德國人。
“請進,”她說。
他随她走過燈光暗淡的大廳來到房門口。
那老婦人敲敲門說:“海蓮小姐,有客人找你,是男的。
”他終于聽到了她的聲音,溫柔卻帶幾分意外。
“男的?”然後又說:“請稍等。
”莫斯卡打開門走了進去。
她背對他坐着,匆匆忙忙地往剛洗過的頭發上夾發卡。
她身邊的桌子上有一塊黑乎乎的面包。
靠牆放着一張窄窄的床,旁邊有個床頭櫃。
他目不轉睛地注視着她,海蓮把頭發卡好了,接着伸手一把抓過桌上的面包想往櫃子裡放。
她這才轉過身來,看見莫斯卡站在門上。
莫斯卡看見她臉色蒼白,瘦骨嶙峋,幾乎隻剩下一副臉架骨,身子比他記憶中的還要單薄。
她手裡的面包掉在高低不平的木頭地闆上,臉上的表情并無驚奇,莫斯卡甚至覺得那樣子是煩惱和幾分不快。
可是她的臉馬上就蒙上了悲哀。
他走到她面前,她的臉看上去全是皺紋,淚水順着那數不清的皺褶淌下來,滴在他抓着她瘦削的下巴的手上。
她垂下頭,臉緊貼在他的肩膀上。
“讓我看看你,”莫斯卡說,“讓我看看你。
”他想把她的臉擡起來,可是她使勁貼着他的肩。
“好了,好了,”他說,“我是想吓你一跳。
”她還在抽泣,他無能為力,隻得四處打量等她平靜下來。
他看看那窄窄的床,老式的衣櫃,梳妝台上放着他給她的相片,放大了還配上了鏡框。
難一的一盞台燈光線暗淡,微弱的黃光使人感到壓抑,牆壁和天花闆由于屋頂上的碎磚爛瓦的壓力而往裡隆起。
海蓮終于擡起了頭――她又哭又笑,“唉呀,你呀你,”她說: