第10章
關燈
小
中
大
不願意。
就在這時,信托公司突然倒閉,錢和人統統消失得無影無蹤。
” 伯恩賽德呼吸愈加急促,眼圈上的淤傷顯得更紫更黑。
他伸出扭曲變形的手指攥住耐德的胳膊。
“開始我一直瞞着她。
可是一個星期以後,她打開一張用來裹東西的舊報紙,無意中讀到這個消息。
她問我:‘親愛的,這可是真的?我們辛苦積攢的那點血汗錢全泡湯了?’我讷讷難言,像個傻瓜似地站在那裡點點頭。
她那兩隻漂亮的藍眼睛像瓷娃娃的眼睛一樣往上骨碌一翻,撲嗵一聲摔倒在我腳下。
” 他伸出一隻粗大的食指笃笃笃地連續叩擊桌面。
“就摔倒在我腳下,年輕人。
我連忙送她去醫院,可她再也沒有恢複神智。
”笃,笃,笃…… 耐德深深歎了一口氣。
他深深地吸進又排出酒店醉人的空氣,兩眼仔細端詳對方那張飽經滄桑的臉。
那張臉的主人是伯恩賽德将軍的孫子,曾為美國和美國空軍獲得聲譽,自己卻遭人暗算…… 耐德手伸進貼胸口袋,掏出一支鋼筆和一個舊信封。
“再說一遍那家信托公司的名稱好嗎?” 老頭的食指笃笃笃地狠狠叩擊桌面,似在嚴厲懲罰那幫假借美國名義為非作歹的家夥。
“那家混賬公司的名字根本沒有用。
要緊的倒是那個領頭的騙子,他也是美國人。
” “他叫啥名?” “托尼-雷奧登。
” 耐德在信封上潦草地寫了幾筆,“那就說定了,明天上午11時,你到廣場上使館大門口求見格雷夫斯先生。
”他說着,寫下名字。
耐德把信封推給這個脾氣古怪的老頭,看他滿臉狐疑地讀着。
耐德再次發現,這個邋遢的老頭和自己那位現住威斯康星、一貫服飾整潔的父親之間有一種奇怪的相似之處。
“格雷夫斯?我一點也不喜歡這個名字的讀音。
” “看在上帝的分上,”耐德吩咐道,“去之前一定得把身上拾掇得幹幹淨淨。
洗個澡,頭發上抹點洗發香波,梳梳頭。
把你那一臉的胡子茬兒全刮掉。
” 耐德一把抓過信封,加上“洗頭!梳頭!”塞進老頭上衣一隻有點脫縫的貼胸口袋。
“走吧,當兵的。
我們現在就去藥店①,給你買齊這些用得着的洗滌用品。
” ①英國的藥店兼售一些日用品。
“我不需要你施舍。
”老頭傲慢地說。
“我有養老金。
” 耐德站起身,兩眼四下環顧。
“這兒附近準有一家藥店。
布茲,或是恩得伍德。
你自己去買這些東西,我要你明天打扮得整整齊齊的去見格雷夫斯先生。
” “這個叫格雷夫斯的先生和我有什麼重要關系?” “他準備和你的冤家對頭、那個把你錢财洗劫一空的雷奧登打交道。
你是一個有價值的證人,老夥計。
不過你得顯出一副斯文體面的派頭,懂嗎?” 伯恩賽德考慮了一會,有些不情願地點點頭。
“坐下,”他吩咐道,“也許我欠你一杯啤酒。
” 3點30分,簡-威爾拿起桌上的電話聽筒,撥了耐德-弗蘭契的私人号碼。
電話鈴嘟嘟響到第六聲時,她擱下聽筒,知道現在對方隻有夏蒙在守着電話。
她心頭對耐德窩着一股無名火,隻有和他心平氣和地聊上幾句,才能略感寬慰。
耐德在最後一刻取消他倆的午餐約會,倒不是使她産生這種絕望的陰郁情緒的唯一原因。
因為從那以來,她已至少不下十次告訴自己,在任何情況下,他倆的關系都應該受一種心照不宣的調節作用的制約,誰都不該一時沖動,做出有愧于對方的事情。
她站起身,朝辦公室門口走去,剛走幾步又停下來,想起耐德此刻不在他的辦公室。
即使在,自己也該找個見他的借口。
簡回到辦公桌旁,利用潘多娜-福爾默提供的用以答複邀請的号碼,接通了溫菲爾德官邸。
聽筒裡傳來潘多娜的女管家克羅斯泰克夫人洪亮清晰的聲音。
“溫菲爾德官邸,能幫您什麼忙嗎?” “你是克羅斯泰克夫人?” “正是。
” “你好,我是大使館的簡-威爾。
” “簡小姐,很高興聽見您的聲音。
”這位上了年紀的黑人用特别謹慎的腔調和對方打招呼。
“潘多娜夫人此刻不在這裡。
” “我知道這兩天你們的電話鈴準是響個沒完。
” “今天電話少些了。
”女管家從容老練地解釋。
“不少人沒打電話答複我們,因為他們不明白RSVP①是什麼意思,或是不屑答複,或是吩咐秘書打電話,而秘書又忘了。
” ①請賜複(正式請柬用語)。
“所以今天你們可以松口氣了。
你們現在一共接到多
就在這時,信托公司突然倒閉,錢和人統統消失得無影無蹤。
” 伯恩賽德呼吸愈加急促,眼圈上的淤傷顯得更紫更黑。
他伸出扭曲變形的手指攥住耐德的胳膊。
“開始我一直瞞着她。
可是一個星期以後,她打開一張用來裹東西的舊報紙,無意中讀到這個消息。
她問我:‘親愛的,這可是真的?我們辛苦積攢的那點血汗錢全泡湯了?’我讷讷難言,像個傻瓜似地站在那裡點點頭。
她那兩隻漂亮的藍眼睛像瓷娃娃的眼睛一樣往上骨碌一翻,撲嗵一聲摔倒在我腳下。
” 他伸出一隻粗大的食指笃笃笃地連續叩擊桌面。
“就摔倒在我腳下,年輕人。
我連忙送她去醫院,可她再也沒有恢複神智。
”笃,笃,笃…… 耐德深深歎了一口氣。
他深深地吸進又排出酒店醉人的空氣,兩眼仔細端詳對方那張飽經滄桑的臉。
那張臉的主人是伯恩賽德将軍的孫子,曾為美國和美國空軍獲得聲譽,自己卻遭人暗算…… 耐德手伸進貼胸口袋,掏出一支鋼筆和一個舊信封。
“再說一遍那家信托公司的名稱好嗎?” 老頭的食指笃笃笃地狠狠叩擊桌面,似在嚴厲懲罰那幫假借美國名義為非作歹的家夥。
“那家混賬公司的名字根本沒有用。
要緊的倒是那個領頭的騙子,他也是美國人。
” “他叫啥名?” “托尼-雷奧登。
” 耐德在信封上潦草地寫了幾筆,“那就說定了,明天上午11時,你到廣場上使館大門口求見格雷夫斯先生。
”他說着,寫下名字。
耐德把信封推給這個脾氣古怪的老頭,看他滿臉狐疑地讀着。
耐德再次發現,這個邋遢的老頭和自己那位現住威斯康星、一貫服飾整潔的父親之間有一種奇怪的相似之處。
“格雷夫斯?我一點也不喜歡這個名字的讀音。
” “看在上帝的分上,”耐德吩咐道,“去之前一定得把身上拾掇得幹幹淨淨。
洗個澡,頭發上抹點洗發香波,梳梳頭。
把你那一臉的胡子茬兒全刮掉。
” 耐德一把抓過信封,加上“洗頭!梳頭!”塞進老頭上衣一隻有點脫縫的貼胸口袋。
“走吧,當兵的。
我們現在就去藥店①,給你買齊這些用得着的洗滌用品。
” ①英國的藥店兼售一些日用品。
“我不需要你施舍。
”老頭傲慢地說。
“我有養老金。
” 耐德站起身,兩眼四下環顧。
“這兒附近準有一家藥店。
布茲,或是恩得伍德。
你自己去買這些東西,我要你明天打扮得整整齊齊的去見格雷夫斯先生。
” “這個叫格雷夫斯的先生和我有什麼重要關系?” “他準備和你的冤家對頭、那個把你錢财洗劫一空的雷奧登打交道。
你是一個有價值的證人,老夥計。
不過你得顯出一副斯文體面的派頭,懂嗎?” 伯恩賽德考慮了一會,有些不情願地點點頭。
“坐下,”他吩咐道,“也許我欠你一杯啤酒。
” 3點30分,簡-威爾拿起桌上的電話聽筒,撥了耐德-弗蘭契的私人号碼。
電話鈴嘟嘟響到第六聲時,她擱下聽筒,知道現在對方隻有夏蒙在守着電話。
她心頭對耐德窩着一股無名火,隻有和他心平氣和地聊上幾句,才能略感寬慰。
耐德在最後一刻取消他倆的午餐約會,倒不是使她産生這種絕望的陰郁情緒的唯一原因。
因為從那以來,她已至少不下十次告訴自己,在任何情況下,他倆的關系都應該受一種心照不宣的調節作用的制約,誰都不該一時沖動,做出有愧于對方的事情。
她站起身,朝辦公室門口走去,剛走幾步又停下來,想起耐德此刻不在他的辦公室。
即使在,自己也該找個見他的借口。
簡回到辦公桌旁,利用潘多娜-福爾默提供的用以答複邀請的号碼,接通了溫菲爾德官邸。
聽筒裡傳來潘多娜的女管家克羅斯泰克夫人洪亮清晰的聲音。
“溫菲爾德官邸,能幫您什麼忙嗎?” “你是克羅斯泰克夫人?” “正是。
” “你好,我是大使館的簡-威爾。
” “簡小姐,很高興聽見您的聲音。
”這位上了年紀的黑人用特别謹慎的腔調和對方打招呼。
“潘多娜夫人此刻不在這裡。
” “我知道這兩天你們的電話鈴準是響個沒完。
” “今天電話少些了。
”女管家從容老練地解釋。
“不少人沒打電話答複我們,因為他們不明白RSVP①是什麼意思,或是不屑答複,或是吩咐秘書打電話,而秘書又忘了。
” ①請賜複(正式請柬用語)。
“所以今天你們可以松口氣了。
你們現在一共接到多