第29章
關燈
小
中
大
”
柯蒂斯勉強地輕輕笑了笑。
被别人猜透自己的心思很讓人難堪,更何況是被自己的老闆猜透。
他拿起了酒杯,但是沒有馬上就喝。
這時帕爾莫開始說道:“你知道,多年以來,瑞士銀行一直讓全世界眼紅。
他們的保密,瑞士法郎的堅挺,銀行想投資什麼就投資什麼的自由,還有政府實際上不能探問他們在做些什麼。
這是教科書上所謂的真正的十九世紀的資本主義在現實中活生生的例子。
” “和我們的銀行相比?”柯蒂斯問道。
“尤其是和美國銀行相比。
我們的規矩太多了,隻要我們轉轉身,撓撓脖子,就會觸犯這個或者那個議會頒布的法律。
” “從你的話裡,我聽出在瑞士這裡也有些東西在變。
” “還沒有。
”帕爾莫解釋道。
“這兒的銀行還有自由。
但是在瑞士,銀行已經不是增長很大的行業了。
錢還是能掙到,但是現在有更多的吸引人的地方可供投資,獲取更高的利潤。
經營瑞士銀行越來越難。
很難找到幫手。
他們必須得是瑞士人,而且他們必須受過高度訓練。
你不能随便進口一船西西裡或者土耳其工人。
” “瑞士人不讓他們在銀行裡工作?” “沒門。
”帕爾莫說。
“然後就是通貨膨脹。
瑞土的通貨膨脹和我們一樣糟。
他們控制通貨膨脹的方法就是限制外國投資,并且提供低得荒唐的利率,隻有百分之四左右。
媽的,就在這一分鐘,你在倫敦可以拿到三倍。
當然,是英鎊。
” “不如瑞士法郎。
” “差得遠。
但是這裡的銀行業還有其他的黑點。
看看瑞士的市場。
瑞士有七百多萬地方帳戶,而人口隻有,嗯,五百萬,包括嬰兒在内。
可以說這個地方銀行大大地過剩了。
而且瑞士人現在讓外國人更難投資當地的不動産,就像我遇到的。
所以,你看,瑞士銀行有他們的問題。
”柯蒂斯終于啜了一口酒。
“那麼為什麼,”他過了一會兒問道,“我們還沒有擠進瑞士的銀行業?” 帕爾莫笑了,緊抿着的嘴巴也松弛了。
他站起身,邁着長長的腿走到壁爐前,拿起一隻保濕雪茄煙盒,然後回來。
“抽煙嗎?” “不,謝謝。
” 帕爾莫打開保濕煙盒,然後似乎改了主意,又把它放到一邊。
“就在目前瑞士人擔心着他們的利潤和金融業務的拓展的時候,我們要跳進來抓到一大塊肥肉。
他們現在有點兒躊躇。
就像一個剛挨了一拳的拳擊手。
在他還搖搖晃晃的時候,我們要乘他不備摸進去,狠狠地揍他一拳。
” “為什麼UBCO要介入一個日薄西山的行業?” “不是日薄西山。
是拓展的速度慢了。
跟日薄西山不一樣。
” “那麼好吧,”柯蒂斯同意道,“為什麼我們要一個速度慢了下來的行業呢?” 帕爾莫冰冷的灰眼睛似乎一亮。
“當然,我們在巴拿馬和大開曼島這些地方也能得到同樣的自由。
而且我們也已經在那兒了,這你可以放心。
但是用這些國家的貨币做生意和用瑞士法郎做生意不可同日而語。
每個瑞士法郎都是黃金支撐着。
不是一法郎中隻有百分之幾的黃金。
瑞士有足夠的黃金儲備,足以保證每個法郎有百分之百還多的黃金。
” “但是我們已經永久性地把美元和黃金分開了。
” 帕爾莫搖了搖頭。
“要習慣不用美元思考問題。
我們在全世界六十個國家做生意。
美國隻是其中的一個,而它碰巧是我們的老家,但是我們沒有和美元結婚。
我們隻和利潤結婚。
如果我們是用瑞士法郎這樣穩定的貨币做生意的話,我們的利潤就不會因為貶值而化為烏有。
” “如果經濟學家預測全球的前景美好的話,這一切才會更有意義。
”柯蒂斯說。
帕爾莫沉思着點了點頭。
“你得知道如何破譯經濟學家說的話。
”他告訴他。
“大半個世界都大難臨頭。
但是我們不屬于那半個世界。
” “那就好。
倒黴的是誰?” “邊緣人。
”帕爾莫做了個鬼臉。
“這不是我造的詞,是别人造的。
邊緣人就是多餘的人。
這倒不是說他們失業。
媽的,失業誰都可能遇到。
是說他們做不了任何可以掙口飯吃的事。
” “挖溝?” “沒用的。
翻鬥車比他們快一百倍。
”
被别人猜透自己的心思很讓人難堪,更何況是被自己的老闆猜透。
他拿起了酒杯,但是沒有馬上就喝。
這時帕爾莫開始說道:“你知道,多年以來,瑞士銀行一直讓全世界眼紅。
他們的保密,瑞士法郎的堅挺,銀行想投資什麼就投資什麼的自由,還有政府實際上不能探問他們在做些什麼。
這是教科書上所謂的真正的十九世紀的資本主義在現實中活生生的例子。
” “和我們的銀行相比?”柯蒂斯問道。
“尤其是和美國銀行相比。
我們的規矩太多了,隻要我們轉轉身,撓撓脖子,就會觸犯這個或者那個議會頒布的法律。
” “從你的話裡,我聽出在瑞士這裡也有些東西在變。
” “還沒有。
”帕爾莫解釋道。
“這兒的銀行還有自由。
但是在瑞士,銀行已經不是增長很大的行業了。
錢還是能掙到,但是現在有更多的吸引人的地方可供投資,獲取更高的利潤。
經營瑞士銀行越來越難。
很難找到幫手。
他們必須得是瑞士人,而且他們必須受過高度訓練。
你不能随便進口一船西西裡或者土耳其工人。
” “瑞士人不讓他們在銀行裡工作?” “沒門。
”帕爾莫說。
“然後就是通貨膨脹。
瑞土的通貨膨脹和我們一樣糟。
他們控制通貨膨脹的方法就是限制外國投資,并且提供低得荒唐的利率,隻有百分之四左右。
媽的,就在這一分鐘,你在倫敦可以拿到三倍。
當然,是英鎊。
” “不如瑞士法郎。
” “差得遠。
但是這裡的銀行業還有其他的黑點。
看看瑞士的市場。
瑞士有七百多萬地方帳戶,而人口隻有,嗯,五百萬,包括嬰兒在内。
可以說這個地方銀行大大地過剩了。
而且瑞士人現在讓外國人更難投資當地的不動産,就像我遇到的。
所以,你看,瑞士銀行有他們的問題。
”柯蒂斯終于啜了一口酒。
“那麼為什麼,”他過了一會兒問道,“我們還沒有擠進瑞士的銀行業?” 帕爾莫笑了,緊抿着的嘴巴也松弛了。
他站起身,邁着長長的腿走到壁爐前,拿起一隻保濕雪茄煙盒,然後回來。
“抽煙嗎?” “不,謝謝。
” 帕爾莫打開保濕煙盒,然後似乎改了主意,又把它放到一邊。
“就在目前瑞士人擔心着他們的利潤和金融業務的拓展的時候,我們要跳進來抓到一大塊肥肉。
他們現在有點兒躊躇。
就像一個剛挨了一拳的拳擊手。
在他還搖搖晃晃的時候,我們要乘他不備摸進去,狠狠地揍他一拳。
” “為什麼UBCO要介入一個日薄西山的行業?” “不是日薄西山。
是拓展的速度慢了。
跟日薄西山不一樣。
” “那麼好吧,”柯蒂斯同意道,“為什麼我們要一個速度慢了下來的行業呢?” 帕爾莫冰冷的灰眼睛似乎一亮。
“當然,我們在巴拿馬和大開曼島這些地方也能得到同樣的自由。
而且我們也已經在那兒了,這你可以放心。
但是用這些國家的貨币做生意和用瑞士法郎做生意不可同日而語。
每個瑞士法郎都是黃金支撐着。
不是一法郎中隻有百分之幾的黃金。
瑞士有足夠的黃金儲備,足以保證每個法郎有百分之百還多的黃金。
” “但是我們已經永久性地把美元和黃金分開了。
” 帕爾莫搖了搖頭。
“要習慣不用美元思考問題。
我們在全世界六十個國家做生意。
美國隻是其中的一個,而它碰巧是我們的老家,但是我們沒有和美元結婚。
我們隻和利潤結婚。
如果我們是用瑞士法郎這樣穩定的貨币做生意的話,我們的利潤就不會因為貶值而化為烏有。
” “如果經濟學家預測全球的前景美好的話,這一切才會更有意義。
”柯蒂斯說。
帕爾莫沉思着點了點頭。
“你得知道如何破譯經濟學家說的話。
”他告訴他。
“大半個世界都大難臨頭。
但是我們不屬于那半個世界。
” “那就好。
倒黴的是誰?” “邊緣人。
”帕爾莫做了個鬼臉。
“這不是我造的詞,是别人造的。
邊緣人就是多餘的人。
這倒不是說他們失業。
媽的,失業誰都可能遇到。
是說他們做不了任何可以掙口飯吃的事。
” “挖溝?” “沒用的。
翻鬥車比他們快一百倍。
”