第15章

關燈
記得本嗎?” ①本尼迪克特-阿諾德是美國獨立戰争時期的将軍和美國曆史上最著名的叛徒。

    他駐守西點要塞時曾打算将此要塞出賣給英軍,未遂。

     “不。

    ” “你可能記得他的戰友安德列少校民②。

    ” ②約翰-安德列是美國獨立戰争時期英軍的一名軍官,受英軍司令亨利-克林頓之命與本尼迪克特-阿諾德聯絡,後被俘并被絞死。

     布裡斯點了點頭。

    本尼迪克特-阿諾德。

    好啊。

    胡費爾原來是個叛徒,而他的老闆剛剛安排了和他共進午餐。

    “那樣的話,”布裡斯說,“我就讓他付帳吧。

    ” 帕爾莫悄悄地樂了一會兒。

    “你就讓他付吧。

    你在巴黎見到柯蒂斯了嗎?” “見到了。

    ” “好。

    聽着,馬特,如果今天下午三點左右你能在位于阿申福斯達特街的UBCO分理處的話,我會派車送個信使去的。

    他今早離開這裡,帶着一份有關情況的書面報告。

    他見過你的照片,他會在銀行裡将報告親手交給你的。

    ” “太棒了。

    ”布裡斯有氣無力地說道。

     “我就喜歡這樣,”帕爾莫幹巴巴地解釋道,“來勁。

    ” 布裡斯歎了口氣。

    “聽着,給我個機會,我會讓你開心的。

    ” “你得下來和我一起過周末,隻要你一在那裡安定下來。

    ” “得要一年左右吧?” “得了,馬特,還沒糟到這個份上。

    ” “夾在六一二和第八款之間,我已經有點兒感覺到被八十六了①。

    ” ①八十六(eighty-six)為美國酒吧用語,意思是“本店拒絕招待你”。

     “馬蒂,戲這才開始。

    ”帕爾莫說道,“一個優秀的後衛才剛剛進入狀态。

    我知道你行。

    日本話怎麼說的,薩由納拉②?” ②日語“再見”的音譯。

     “對。

    那麼奧夫威得忍③。

    ” ③德語“再見”的音譯。

     咔嚓一聲,電話沒音了。

    布裡斯挂上電話,晃晃悠悠地站起身來。

     他現在應該認定他的所有談話都将被竊聽。

    謝爾特已經投向了瑞士人,而且留下了他的助手胡費爾來監視布裡斯。

    剩下的唯一一件事情可以結束整個不幸的爛
0.039891s