第五十四章
關燈
小
中
大
“維克多,謝謝你帶我出來。
我坐在那裡動也不敢動。
我喜歡這裡的鄉村氣息,但我的天,這股風真刺人!” 黃色的閃光掠過天空,緊跟着是一陣很響的炮聲。
帕米拉微微喘一口氣,一縮身靠在亨利身上。
“哎唷!瞧那炮!韬基拉了我到這兒來,真有點下流,是不是?這樣當然稱他的心。
今天晚上他在燭光下口授了兩小時,光靠他自己可就一個字也寫不成。
我認為他編造了不少東西。
那些坦克是象他說的那樣令人吃驚嗎?他最後一句說,如果蘇聯能大量生産這種坦克,戰争就等于結束了。
” “唉,那是新聞報道。
體積不能決定一切。
任何坦克,不管有多大,隻要構造上有毛病,就可能成為坦克手的焚屍爐。
它怎樣運動?它多麼容易被擊中?德國人會找出弱點來的。
他們會趕快造出一種能打穿這類坦克的大地。
他們善于搞這一套。
但盡管如此,這還是很好的坦克。
” “你說對啦!”帕米拉笑了。
“我想這就是我睡不着的原因。
我幻想戰争突然結束的一個景象,這是一種奇怪而迷人的想法!德國人打敗了,希特勒死或被關起來了,倫敦又是燈火輝煌,大清除以後,生活又恢複了原來的樣子!都是由于數以千計的這種巨型坦克開進了柏林——我的天,炮聲聽來真近。
” “這是幻想,”維克多-亨利說。
“德國人正在打勝仗。
我們這裡離莫斯科很近,帕姆。
” 沉默了一會,她擡頭看了看月亮和星星,然後看看陰影裡帕格的臉,說:“你剛才說這些坦克不能結束戰争的時候,你猜怎麼的?我感到放心了,放心了!這是什麼樣的瘋狂反應啊?” “唉,戰争隻要在進行,它不會一成不變。
”維克多-亨利望着在西方雲彩間突然升起的黃色火焰。
“費錢的焰火——到陌生地方旅行——” “有趣的伴侶,”帕米拉說。
“是的,帕姆。
有趣的伴侶。
” 現在隻剩下手風琴獨奏了,象催眠曲一樣憂傷的音調一半淹沒在風吹樹林低沉的輕嘯聲中。
“突然回憶起什麼來的那種感覺說明什麼?”她說。
“昨天你在托爾斯泰的地方感覺到的那類東西?” 帕格說:“這不是腦子裡短暫的一轉念嗎?某種無關的刺激突如其來地觸發了認識的感覺,有一次我在書上看到過。
” “在‘不來梅号’出海第二天,”帕米拉說,“早上我在甲闆上散步。
你也在散步,是往相反的方向走。
我們碰到了兩次。
想來有點可笑,我當時決定下一次再碰頭時,要你跟我一起散步。
後來我突然感到你會先提出來。
我知道你準會怎麼措辭,後來你果真用了那樣措辭。
我說了幾句關于你妻子的話,就好象我在演戲一樣,你的回答也好象是台詞的下一段,都是熟悉的老一套。
我一直沒有忘記這個。
” 一個裹着厚大衣的高個子士兵,鼻子往外呼出熱氣,邁着沉重的步子走過,他的步槍上出鞘的刺刀在月光下閃閃發光。
他停下來看了看他們倆,又繼續往前走。
“明天我們往哪裡走,維克多?” “我要去前線。
你跟韬基留在幾英裡路後面的小鎮上。
上校說,在前線有時候你得猛跑,韬基當然不行。
” “你為什麼一定要去?” “噢,是安菲季耶特洛夫建議的。
可以了解很多情況。
” “又一次去柏林的飛行。
” “不。
我全程都将在地面上,在友好的領土上,完全不一樣。
” “你要離開我們多長時間?” “隻不過幾小時。
” 一道綠色的強光晃得他們睜不開眼睛,刹那間,天空到處都是閃光。
他們的瞳孔适應了突變以後,看到四根冒煙的綠光從厚雲層中慢慢地往下沉,然後聽到引擎發動的聲音。
巡邏兵離開了路面。
村莊沒有一點生氣:在樹林泥濘的路邊一個由許多草頂小屋組成的沉睡了的俄國小村莊,象其他上百個村莊一樣,在照明彈下面,象是戲台的布景。
所有在修理的坦克都已蓋上僞裝。
“你臉色慘白,”帕姆說。
“你應該看看你自己。
他們是在找這個坦克營。
” 亮光往地面上落。
有一道光轉成了橘紅色,然後就消失了。
飛機聲漸漸遠去。
帕格看了看表。
“我原來認為俄國人過分強調了掩蔽網,但看來有它的道理。
”他僵硬地站起來,開了小木屋的門。
“我們最好争取再睡一會兒。
” 帕米拉伸出一隻手,手心向着黑暗的天。
雲彩已經遮住了月亮和星星。
”我感到好象有些東西。
”她把手伸向帕格。
借着最後一道落下來的閃光,他看到一片大雪花在她手中融化。
我坐在那裡動也不敢動。
我喜歡這裡的鄉村氣息,但我的天,這股風真刺人!” 黃色的閃光掠過天空,緊跟着是一陣很響的炮聲。
帕米拉微微喘一口氣,一縮身靠在亨利身上。
“哎唷!瞧那炮!韬基拉了我到這兒來,真有點下流,是不是?這樣當然稱他的心。
今天晚上他在燭光下口授了兩小時,光靠他自己可就一個字也寫不成。
我認為他編造了不少東西。
那些坦克是象他說的那樣令人吃驚嗎?他最後一句說,如果蘇聯能大量生産這種坦克,戰争就等于結束了。
” “唉,那是新聞報道。
體積不能決定一切。
任何坦克,不管有多大,隻要構造上有毛病,就可能成為坦克手的焚屍爐。
它怎樣運動?它多麼容易被擊中?德國人會找出弱點來的。
他們會趕快造出一種能打穿這類坦克的大地。
他們善于搞這一套。
但盡管如此,這還是很好的坦克。
” “你說對啦!”帕米拉笑了。
“我想這就是我睡不着的原因。
我幻想戰争突然結束的一個景象,這是一種奇怪而迷人的想法!德國人打敗了,希特勒死或被關起來了,倫敦又是燈火輝煌,大清除以後,生活又恢複了原來的樣子!都是由于數以千計的這種巨型坦克開進了柏林——我的天,炮聲聽來真近。
” “這是幻想,”維克多-亨利說。
“德國人正在打勝仗。
我們這裡離莫斯科很近,帕姆。
” 沉默了一會,她擡頭看了看月亮和星星,然後看看陰影裡帕格的臉,說:“你剛才說這些坦克不能結束戰争的時候,你猜怎麼的?我感到放心了,放心了!這是什麼樣的瘋狂反應啊?” “唉,戰争隻要在進行,它不會一成不變。
”維克多-亨利望着在西方雲彩間突然升起的黃色火焰。
“費錢的焰火——到陌生地方旅行——” “有趣的伴侶,”帕米拉說。
“是的,帕姆。
有趣的伴侶。
” 現在隻剩下手風琴獨奏了,象催眠曲一樣憂傷的音調一半淹沒在風吹樹林低沉的輕嘯聲中。
“突然回憶起什麼來的那種感覺說明什麼?”她說。
“昨天你在托爾斯泰的地方感覺到的那類東西?” 帕格說:“這不是腦子裡短暫的一轉念嗎?某種無關的刺激突如其來地觸發了認識的感覺,有一次我在書上看到過。
” “在‘不來梅号’出海第二天,”帕米拉說,“早上我在甲闆上散步。
你也在散步,是往相反的方向走。
我們碰到了兩次。
想來有點可笑,我當時決定下一次再碰頭時,要你跟我一起散步。
後來我突然感到你會先提出來。
我知道你準會怎麼措辭,後來你果真用了那樣措辭。
我說了幾句關于你妻子的話,就好象我在演戲一樣,你的回答也好象是台詞的下一段,都是熟悉的老一套。
我一直沒有忘記這個。
” 一個裹着厚大衣的高個子士兵,鼻子往外呼出熱氣,邁着沉重的步子走過,他的步槍上出鞘的刺刀在月光下閃閃發光。
他停下來看了看他們倆,又繼續往前走。
“明天我們往哪裡走,維克多?” “我要去前線。
你跟韬基留在幾英裡路後面的小鎮上。
上校說,在前線有時候你得猛跑,韬基當然不行。
” “你為什麼一定要去?” “噢,是安菲季耶特洛夫建議的。
可以了解很多情況。
” “又一次去柏林的飛行。
” “不。
我全程都将在地面上,在友好的領土上,完全不一樣。
” “你要離開我們多長時間?” “隻不過幾小時。
” 一道綠色的強光晃得他們睜不開眼睛,刹那間,天空到處都是閃光。
他們的瞳孔适應了突變以後,看到四根冒煙的綠光從厚雲層中慢慢地往下沉,然後聽到引擎發動的聲音。
巡邏兵離開了路面。
村莊沒有一點生氣:在樹林泥濘的路邊一個由許多草頂小屋組成的沉睡了的俄國小村莊,象其他上百個村莊一樣,在照明彈下面,象是戲台的布景。
所有在修理的坦克都已蓋上僞裝。
“你臉色慘白,”帕姆說。
“你應該看看你自己。
他們是在找這個坦克營。
” 亮光往地面上落。
有一道光轉成了橘紅色,然後就消失了。
飛機聲漸漸遠去。
帕格看了看表。
“我原來認為俄國人過分強調了掩蔽網,但看來有它的道理。
”他僵硬地站起來,開了小木屋的門。
“我們最好争取再睡一會兒。
” 帕米拉伸出一隻手,手心向着黑暗的天。
雲彩已經遮住了月亮和星星。
”我感到好象有些東西。
”她把手伸向帕格。
借着最後一道落下來的閃光,他看到一片大雪花在她手中融化。