第七章
關燈
小
中
大
料到的。
” “他說我應該不管一切趕快離開意大利,直接回國——埃倫一道不一道走都沒關系。
你也會對我這麼說嗎?”她朝他轉過身來。
“我熱極了。
給我買瓶檸檬水什麼的。
”他們在機場上一家咖啡館外面一張小桌旁坐下。
她說:“把飛機票拿出來瞧瞧。
” “我相信咱們可以退票。
”拜倫遞給她一個信封。
她把自己的票撿出來,又把信封交還給他。
“你去退票吧。
慕尼黑之前他們也燒過文件。
現在,英國和法國又會象那回一樣袖手旁觀。
想想看,為但澤打一場世界大戰!誰知道但澤在哪兒?誰會在意?” “娜塔麗,那裡的大使館會忙得一團糟。
他抽不出多少時間見你的。
” “嗯,他要是忙得來不及見我,我可以一個人去遊曆。
我家在華沙住過多年。
那裡我還有親戚。
我想到那裡去看看。
我決定去,我不走回頭路。
”這位姑娘對着随身帶的小鏡子照了照,把頭上的帽子壓低了些。
“時候差不多了,我得辦手續去。
”他伸出手來。
“把票給我。
趁你在這兒喝檸檬水的工夫,我去辦咱們兩人的手續。
” 她高興起來,然而神色還有些遲疑。
“你真的要去嗎?說實在的,你不是非去不可。
我解除你陪我去的義務。
不必去。
我不要你去。
告訴埃倫這是我的意思。
” “娜塔麗,别說啦。
把票交給我!” 她朝他露出個調皮的笑容,把那黃綠色的飛機票抓在胸前。
“哦,聽吧,勃拉尼-亨利在發号施令哪。
事情是,親愛的,要是出了什麼差錯,我可不想讓自己牽累了你。
”這是娜塔麗-傑斯特羅第一次——不管是多麼随便——對他使用這個親昵的稱呼。
拜倫站起來,從她戴着手套的手裡把票搶去了。
原定八小時的旅程持續了一天半。
沒有一個環節是順利的。
他們的行李不翼而飛了。
在布達佩斯的終點站,他們是在長凳上過的夜。
在華沙的小小機坪上,他們是搭那架幾乎是空的、生了鏽的、寒伧的意大利航空公司飛機到達的僅有的外國乘客——那架飛機掉過頭來就滿載着從波蘭外逃的人們起飛了。
栅欄這邊擠滿了悶悶不樂的旅客們,他們眼睜睜地望着那架飛機飛走了。
一個穿橄榄色制服的肥胖波蘭青年用蹩腳的法語問了這兩個美國人許多不友好的問題,似乎把他們看成是間諜或是瘋子。
他沒收了他們的護照,同其他官員咕哝了一陣,叫他們等在那裡,自己就走掉了。
他們餓得要命,可是飲食店裡的大批難民(大部分是德國人)——有的坐在行李上,有的蹲在地闆上或擠在長凳或椅子上——早已把全部食品吃得一幹二淨。
兩個座位剛空出來,拜倫馬上撲過去搶到手。
桌子中央放着幾瓶熱的波蘭啤酒、一個開瓶塞的工具和幾隻杯子。
他們于是喝起熱啤酒來。
侍者走了過來,他們付了錢。
拜倫找到一部電話機,撺掇着那個不那麼願意的侍者叫通了大使館。
斯魯特聽到他的聲音,大吃一驚。
一個鐘頭内他來到了機場,緊張地嚼着他那冰涼的煙鬥。
他開來一輛閃亮的藍色雪佛蘭轎車——車子立即引起人們的注視。
他們不但立刻取回了護照,而且還拿到用紫油墨在粗糙的紙上印得很壞的各種入境文件,連他們的行李也都出現了——都是很神秘地從巴爾幹人手裡搶救出來的。
他們全擠進了大使館的汽車,往城裡駛去。
娜塔麗最後又到婦女盥洗室去梳洗一番,看去整潔而标緻。
她說,那間盥洗室隻有公用電話間那麼大,裝着一個冷水龍頭,唯一的馬桶上沒有座位。
“萊斯裡,老這樣子下去嗎?”她說,“我的意思是,這是波蘭首都的機場啊!我們越往東走,機場變得越小,時間表越來越一塌糊塗,飛機越來越糟糕,官員們的脾氣越來越大,廁所越來越簡陋,衛生紙也越來越粗糙。
我簡直不敢說我的屁股經不經得起去趟俄國。
” “嗳,娜塔麗,東歐是另外一個世界,你呢,又來得不是時候。
這個小機場平時本來沒人來光顧的,它差不多是沉睡在那裡。
不過……”他用煙鬥柄朝她戳了那麼一下。
“既然你單挑人家總動員的時候跑來觀光……” “勃拉尼,他又來啦,”她眼睛裡充滿了詭秘而又開心的神氣。
斯魯特伸出一隻戴了嵌着藍寶石大學戒指的手去撫摸她的臉。
拜倫看了這個來得很自然的親昵姿态,覺得很刺目。
這标志着他單獨(即使并不熱烈)和姑娘相處的日子已告結束。
他怅惘地倒在後座上。
“親愛的,盡管你簡直是發了瘋,可是看到你我還是高興極了。
”斯魯特說。
“今晚的情況好多了。
英國終于簽署了對波蘭的保證——就在今天。
以前人們打賭說,德國和俄國簽訂的這個條約會使英國縮回去。
才不會呢。
瑞典那邊傳來可靠的消息,說希特勒正在取消他的入侵行動。
英國把它吓住了,這是确定無疑的。
” “你把我們安置在哪兒呢?我希望是個有浴室的地方。
” “沒問題。
過去三天裡,旅館騰空了。
歐羅巴大旅社有些豪華的房間,确實很夠西方标準,而且是東方的價錢。
别打算呆長。
情況還會随時變得讨厭起來。
” “我想也許呆上一個星期,”娜塔麗說。
“然後拜倫和我坐飛機或者開車到克拉科夫,訪問一下梅德捷斯,然後就飛回羅馬。
” “真是異想天開!你在說些什麼?梅德捷斯!想也别想了,娜塔麗!” “憑什麼?埃倫叔叔說我得去訪問一下我們在梅德捷斯的老家。
我們一家都是從那兒來的。
我的天,這可真是個平原國家,平得象張桌子。
” 他們正開車穿過谷物已經成熟的芬芳田野,中間一塊塊草地星羅棋布,牛群馬群正在那裡吃草。
” “他說我應該不管一切趕快離開意大利,直接回國——埃倫一道不一道走都沒關系。
你也會對我這麼說嗎?”她朝他轉過身來。
“我熱極了。
給我買瓶檸檬水什麼的。
”他們在機場上一家咖啡館外面一張小桌旁坐下。
她說:“把飛機票拿出來瞧瞧。
” “我相信咱們可以退票。
”拜倫遞給她一個信封。
她把自己的票撿出來,又把信封交還給他。
“你去退票吧。
慕尼黑之前他們也燒過文件。
現在,英國和法國又會象那回一樣袖手旁觀。
想想看,為但澤打一場世界大戰!誰知道但澤在哪兒?誰會在意?” “娜塔麗,那裡的大使館會忙得一團糟。
他抽不出多少時間見你的。
” “嗯,他要是忙得來不及見我,我可以一個人去遊曆。
我家在華沙住過多年。
那裡我還有親戚。
我想到那裡去看看。
我決定去,我不走回頭路。
”這位姑娘對着随身帶的小鏡子照了照,把頭上的帽子壓低了些。
“時候差不多了,我得辦手續去。
”他伸出手來。
“把票給我。
趁你在這兒喝檸檬水的工夫,我去辦咱們兩人的手續。
” 她高興起來,然而神色還有些遲疑。
“你真的要去嗎?說實在的,你不是非去不可。
我解除你陪我去的義務。
不必去。
我不要你去。
告訴埃倫這是我的意思。
” “娜塔麗,别說啦。
把票交給我!” 她朝他露出個調皮的笑容,把那黃綠色的飛機票抓在胸前。
“哦,聽吧,勃拉尼-亨利在發号施令哪。
事情是,親愛的,要是出了什麼差錯,我可不想讓自己牽累了你。
”這是娜塔麗-傑斯特羅第一次——不管是多麼随便——對他使用這個親昵的稱呼。
拜倫站起來,從她戴着手套的手裡把票搶去了。
原定八小時的旅程持續了一天半。
沒有一個環節是順利的。
他們的行李不翼而飛了。
在布達佩斯的終點站,他們是在長凳上過的夜。
在華沙的小小機坪上,他們是搭那架幾乎是空的、生了鏽的、寒伧的意大利航空公司飛機到達的僅有的外國乘客——那架飛機掉過頭來就滿載着從波蘭外逃的人們起飛了。
栅欄這邊擠滿了悶悶不樂的旅客們,他們眼睜睜地望着那架飛機飛走了。
一個穿橄榄色制服的肥胖波蘭青年用蹩腳的法語問了這兩個美國人許多不友好的問題,似乎把他們看成是間諜或是瘋子。
他沒收了他們的護照,同其他官員咕哝了一陣,叫他們等在那裡,自己就走掉了。
他們餓得要命,可是飲食店裡的大批難民(大部分是德國人)——有的坐在行李上,有的蹲在地闆上或擠在長凳或椅子上——早已把全部食品吃得一幹二淨。
兩個座位剛空出來,拜倫馬上撲過去搶到手。
桌子中央放着幾瓶熱的波蘭啤酒、一個開瓶塞的工具和幾隻杯子。
他們于是喝起熱啤酒來。
侍者走了過來,他們付了錢。
拜倫找到一部電話機,撺掇着那個不那麼願意的侍者叫通了大使館。
斯魯特聽到他的聲音,大吃一驚。
一個鐘頭内他來到了機場,緊張地嚼着他那冰涼的煙鬥。
他開來一輛閃亮的藍色雪佛蘭轎車——車子立即引起人們的注視。
他們不但立刻取回了護照,而且還拿到用紫油墨在粗糙的紙上印得很壞的各種入境文件,連他們的行李也都出現了——都是很神秘地從巴爾幹人手裡搶救出來的。
他們全擠進了大使館的汽車,往城裡駛去。
娜塔麗最後又到婦女盥洗室去梳洗一番,看去整潔而标緻。
她說,那間盥洗室隻有公用電話間那麼大,裝着一個冷水龍頭,唯一的馬桶上沒有座位。
“萊斯裡,老這樣子下去嗎?”她說,“我的意思是,這是波蘭首都的機場啊!我們越往東走,機場變得越小,時間表越來越一塌糊塗,飛機越來越糟糕,官員們的脾氣越來越大,廁所越來越簡陋,衛生紙也越來越粗糙。
我簡直不敢說我的屁股經不經得起去趟俄國。
” “嗳,娜塔麗,東歐是另外一個世界,你呢,又來得不是時候。
這個小機場平時本來沒人來光顧的,它差不多是沉睡在那裡。
不過……”他用煙鬥柄朝她戳了那麼一下。
“既然你單挑人家總動員的時候跑來觀光……” “勃拉尼,他又來啦,”她眼睛裡充滿了詭秘而又開心的神氣。
斯魯特伸出一隻戴了嵌着藍寶石大學戒指的手去撫摸她的臉。
拜倫看了這個來得很自然的親昵姿态,覺得很刺目。
這标志着他單獨(即使并不熱烈)和姑娘相處的日子已告結束。
他怅惘地倒在後座上。
“親愛的,盡管你簡直是發了瘋,可是看到你我還是高興極了。
”斯魯特說。
“今晚的情況好多了。
英國終于簽署了對波蘭的保證——就在今天。
以前人們打賭說,德國和俄國簽訂的這個條約會使英國縮回去。
才不會呢。
瑞典那邊傳來可靠的消息,說希特勒正在取消他的入侵行動。
英國把它吓住了,這是确定無疑的。
” “你把我們安置在哪兒呢?我希望是個有浴室的地方。
” “沒問題。
過去三天裡,旅館騰空了。
歐羅巴大旅社有些豪華的房間,确實很夠西方标準,而且是東方的價錢。
别打算呆長。
情況還會随時變得讨厭起來。
” “我想也許呆上一個星期,”娜塔麗說。
“然後拜倫和我坐飛機或者開車到克拉科夫,訪問一下梅德捷斯,然後就飛回羅馬。
” “真是異想天開!你在說些什麼?梅德捷斯!想也别想了,娜塔麗!” “憑什麼?埃倫叔叔說我得去訪問一下我們在梅德捷斯的老家。
我們一家都是從那兒來的。
我的天,這可真是個平原國家,平得象張桌子。
” 他們正開車穿過谷物已經成熟的芬芳田野,中間一塊塊草地星羅棋布,牛群馬群正在那裡吃草。