第二十九章
關燈
小
中
大
一個猶太人的旅程(摘自埃倫。
傑斯特羅的手稿) 一九四二年六月四日,午夜。
錫耶納我剛收聽英國廣播公司和柏林電台的廣播,自己也不知道希望聽到些什麼——也許是想聽到戰局方面最後關頭來個大轉機,來證明我遲遲不作出孤注一擲的決定是有道理的。
什麼轉機也沒有。
透過宣傳的脂粉——德國人打扮得象個婊子,英國人一副貴婦人的派頭——隻見戰事的面貌依舊那樣冷酷無情:德國和日本占着上風。
今天會見大主教時,我察覺一絲微妙的變化。
大主教大人有幾分象個農民,一張下颚寬厚的紅臉,身子結實,談吐樸實。
但他富有教養、生性寬容。
我喜歡他,并一向信任他。
這次他不是在他那有護牆闆的舒适的書房裡,而是在冰冷的外面大辦公室裡接待我。
他坐在一張豪華的舊書桌後邊。
我走進去時,他沒站起來,僅僅做了個手勢要我就座。
我會意了。
我不再是一位著名的美國作家,他可以在我的别墅裡不時享受一頓豐盛的晚餐和上等美酒,并參加妙趣橫生、賣弄學問的談話。
我是一個祈求者。
命運轉變了,大主教也跟着變。
話說回來,他過問了那樁事。
就意大利當局來說,眼下沒什麼直接的危害威脅着我們。
在這方面他要我放心。
他沒聽說什麼新的把猶太人集中起來的方案。
我們那受軟禁的敵僑身份當然是極異乎尋常的。
他被告知,我們是指定受特殊待遇的,等種種問題澄清了,将被釋放去瑞士。
所以也許并不存在躲藏的問題。
不過,如果的确存在這問題的話,躲到鄉下去倒未始不是個可行的辦法,這他同意。
可是躲藏在錫耶納四郊卻并不明智。
關于那位著名的美國作家①被戰車困住這一點,在錫耶納已經成為家家閑談的話題了,所以這一帶不會有靠得住的避難所。
他曾謹慎地跟沃爾特拉的主教談起這問題,那是在西北五十英裡光景一個有城牆的古城,在下通比薩的盤繞曲折的山路旁。
很多年前,我觀光過沃爾特拉的伊特拉斯坎人的古迹。
我在那裡買的一隻雪花石膏碗如今還擱在我的案頭,供着玫瑰花。
那是座被時間遺忘的小城。
居民是一些黝黑、俊俏、陰郁的人。
大主教大人開玩笑說,他們說不定在血統上是伊特拉斯坎種,内心裡可是異教徒。
有幾個被法西斯政府通緝的人躲藏在沃爾特拉。
如
傑斯特羅的手稿) 一九四二年六月四日,午夜。
錫耶納我剛收聽英國廣播公司和柏林電台的廣播,自己也不知道希望聽到些什麼——也許是想聽到戰局方面最後關頭來個大轉機,來證明我遲遲不作出孤注一擲的決定是有道理的。
什麼轉機也沒有。
透過宣傳的脂粉——德國人打扮得象個婊子,英國人一副貴婦人的派頭——隻見戰事的面貌依舊那樣冷酷無情:德國和日本占着上風。
今天會見大主教時,我察覺一絲微妙的變化。
大主教大人有幾分象個農民,一張下颚寬厚的紅臉,身子結實,談吐樸實。
但他富有教養、生性寬容。
我喜歡他,并一向信任他。
這次他不是在他那有護牆闆的舒适的書房裡,而是在冰冷的外面大辦公室裡接待我。
他坐在一張豪華的舊書桌後邊。
我走進去時,他沒站起來,僅僅做了個手勢要我就座。
我會意了。
我不再是一位著名的美國作家,他可以在我的别墅裡不時享受一頓豐盛的晚餐和上等美酒,并參加妙趣橫生、賣弄學問的談話。
我是一個祈求者。
命運轉變了,大主教也跟着變。
話說回來,他過問了那樁事。
就意大利當局來說,眼下沒什麼直接的危害威脅着我們。
在這方面他要我放心。
他沒聽說什麼新的把猶太人集中起來的方案。
我們那受軟禁的敵僑身份當然是極異乎尋常的。
他被告知,我們是指定受特殊待遇的,等種種問題澄清了,将被釋放去瑞士。
所以也許并不存在躲藏的問題。
不過,如果的确存在這問題的話,躲到鄉下去倒未始不是個可行的辦法,這他同意。
可是躲藏在錫耶納四郊卻并不明智。
關于那位著名的美國作家①被戰車困住這一點,在錫耶納已經成為家家閑談的話題了,所以這一帶不會有靠得住的避難所。
他曾謹慎地跟沃爾特拉的主教談起這問題,那是在西北五十英裡光景一個有城牆的古城,在下通比薩的盤繞曲折的山路旁。
很多年前,我觀光過沃爾特拉的伊特拉斯坎人的古迹。
我在那裡買的一隻雪花石膏碗如今還擱在我的案頭,供着玫瑰花。
那是座被時間遺忘的小城。
居民是一些黝黑、俊俏、陰郁的人。
大主教大人開玩笑說,他們說不定在血統上是伊特拉斯坎種,内心裡可是異教徒。
有幾個被法西斯政府通緝的人躲藏在沃爾特拉。
如