第六章
關燈
小
中
大
心安理得地受用着他多種多樣的效勞,如果出于某種考慮的需要,他馬上會用别的官吏來替換他。
這裡還有一位上了年紀的顯要的貴族,甚至仿佛是葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜的親戚,雖然這完全是沒有根據的。
此人官位顯赫、家财富裕、出身望族;身材結實,體魄強健,性好饒舌,甚至有愛發牢騷的名聲(不過,是在允許範圍内的牢騷活),脾氣暴躁(但在他身上即使是這一點也是令人愉快的);頗具英國貴族的派頭和英國式的趣味(比如,對于帶血的烤牛肉、馬具、仆役等)。
他是“達官顯要”老頭的好朋友,經常給他逗樂解悶;此外,葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜不知為什麼懷有一個奇怪的念頭,認為這位上了年紀的先生(此公爵有點輕浮,多多少少是個喜歡女性的人)突然會想到向亞曆山德拉求婚而使她感到幸福。
在這些最上層最體面的貴賓後面便是一些比較年輕的賓客,不過他們也具有相當高雅的品質而卓越超群,除了ω公爵和葉甫蓋尼·帕夫洛維奇外,屬于這一層次的有著名而迷人的N公爵,曾經勾引和征服過整個歐洲的女人的心,現在他已45歲,但依然有非常漂亮的外表,驚人地善于言談;他擁有财産,不過己有點敗落;照習慣,他較多時間是在國外度過的。
最後這裡還有些人仿佛組成了第三特别階層,他們本身不屬于社交界“禁區”圈子裡的人,但是有時不知為什麼在這個“禁區”圈子裡也可以看到像葉潘欽家這樣的人。
出于某種策略的考慮(這也被他們視作是規則)葉潘欽家在難得邀集賓客到家裡來聚會時,喜歡把社會的最高階層與層次較低的人、與經過精選的“中等人士”的代表混在一起。
葉潘欽家因此甚至受到贊揚,對他們加以評論,說他們有自知之明,是有策略的人。
葉潘欽夫婦對這樣的意見引以為豪。
今天晚會上中等人士的代表之一便是一位上校工程師。
一個嚴肅的人,是出爵非常親近的好朋友,正是他把此人引薦給葉潘欽家的,不過此人在社交界沉默寡言,在右手粗大的食指上戴着一隻非常顯眼的大戒指,想必是賞賜給他的。
最後,這裡甚至還有一位詩人文學家,他是日耳曼人,但是俄羅斯詩人而且十分彬彬有禮,因此可以不用擔心把他引入上流社會。
他有一副幸運的外表,雖然不知為什麼有點令人厭惡,38歲光景,衣着無可挑剔,出身子一個高度資産階級化的但也高度受到尊敬的德國家庭。
他善于利用各種機會鑽營,求得高位人物的保護并受到他們的垂青,當他從德語翻譯某個重要的德國詩人的某篇重要的作品時,善于用詩作為題頭獻給自己的譯本,善于吹噓跟一位著名的但已故的俄羅斯詩人的友誼(有整整一層作家異常喜歡在刊物上添油加醋地叙述與偉大的但已故的作家的友誼),他是不久前才由“達官顯要老頭”的妻子引薦給葉潘欽家的。
這位夫人被公認為是文學家和學者的保護人,她通過頗有影響的官居高位的要人确實給一兩位作家槁到了生活費。
這樣的影響她是有的。
這位夫人45歲左右(因而,對于她丈夫這樣年邁的老頭來說她是個相當年輕的妻子),曾經是個美人,出于許多45歲女士特有的癬好,現在還喜歡穿得花俏,甚至已經過分豔麗;她才智有限,文學知識也大可懷疑(但是庇護文學家于她就像喜歡穿得豔麗一樣是一種癖好)許多作品和譯本是獻給她的,有兩三位作家征得她的同意發表了他們寫給她的信函,其中談的是異常重要的問題……所有這些社交人物公爵都視作是真正的社會的精英,是不摻合金的足赤純金。
不過,所有這些人也仿佛故意似的,在今天晚上心境特佳,相當自鳴得意。
他們每個人都知道,他們的登門給葉潘欽家帶來了極大的榮譽。
但是,可惜公爵不會懷疑個中的奧妙。
他也不會想到,比如說,葉潘欽家打算采取決走女兒命運這樣重要的步伐時,不敢不讓公認是他家保護人的達官顯要老頭看一看他,列夫·尼古拉耶維奇公爵。
達官顯要老頭雖然對葉潘欽家遭到最可怕的不幸的消息也會處之泰然,可是,假若葉潘欽夫婦不跟他商量,這麼說吧,未經他的許可就給自己女兒訂了親,他是一定會生氣的。
N公爵這位可愛的、無疑是機智的、高度坦誠的人絕對深信,他宛若今晚在葉潘欽家客廳上升起的一顆太陽。
他認為他們比自己不知要低下多少,正是這一單純而高貴的想法使他對待葉潘欽一家表現出令人驚訝而又讨人喜歡的不拘禮儀的友好态度。
他很清楚地知道,在這個晚會上他一定得說點什麼令這裡的人傾倒,甚至還懷着幾分激情做了準備。
列夫·尼古拉耶維奇後來聽了他的故事後認為,他從來也沒有聽到過這麼出色的幽默,這麼驚人的快活和幾乎是令人感動的天真,而這一切都出自N公爵這樣的堂皇之口。
不過,這個故事并不新鮮,是老掉牙的玩童,在所有的客廳裡人家都能背得出,已經聽得膩煩和讨厭,隻有在天真的葉潘欽家才被當作新聞,當作是一個卓越傑出的人突發的真誠的回憶,假若公爵知道這些就好了!最後,甚至連那個日耳曼商的詩人認為自己登門是給這一家面子,雖然他舉止異常殷切和謙遜。
但是有發現這一切的反面,沒有注意其中的内情。
阿格拉娅也沒有預見不幸。
這天晚上她自己美貌驚人。
這三位小姐都穿得非常漂亮,雖然并不很麗,甚至頭發也梳成特别的發型。
阿格拉娅與葉甫蓋尼·帕夫洛維奇坐在一起,非常友好地與他交談開玩笑,葉甫蓋尼·帕夫洛維奇舉止比别的時候莊重些,大概也是出于對達官顯要老頭的尊敬。
不過,上流社會早就已經知道他,在那裡他已經是自己人了,盡管他尚年輕。
今天晚上他到葉潘欽的戴的帽子上佩有黑紗,别洛孔斯卡娅為此稱贊他:别的上流社會的侄子場合下大概是不會為這樣的伯父戴黑紗的。
葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜對此也深表滿意,但是總的來說她顯得有點過分憂心忡忡,公爵發現,她曾有兩次朝他專注地瞥了一眼,似乎對他也是滿意的。
漸漸地他覺得不得了。
剛才(與列别傑夫談話以後)那種“不切實際的”念頭和擔心,在當他頻繁地突然想起的時候,便覺得是不現實的,不可能的,甚至是可笑的虛夢一場!(不久以前和整整一天中,雖是不自覺的,但是他的第一願望和向往本來便是竭力使自己不相信這個夢!)他很少說話,僅僅回答人家的問話,最後則完全緘默不言,坐在那裡一直聽人家講話,但顯然沉浸在一種享受和滿足之中。
漸漸地在他自己身上也蓄積起某種類似靈感的東西,準備着一有機會便要勃發……他開始說話完全是偶然的,也是回答别人的問題,而且,似乎完全沒有特别的意圖。
這裡還有一位上了年紀的顯要的貴族,甚至仿佛是葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜的親戚,雖然這完全是沒有根據的。
此人官位顯赫、家财富裕、出身望族;身材結實,體魄強健,性好饒舌,甚至有愛發牢騷的名聲(不過,是在允許範圍内的牢騷活),脾氣暴躁(但在他身上即使是這一點也是令人愉快的);頗具英國貴族的派頭和英國式的趣味(比如,對于帶血的烤牛肉、馬具、仆役等)。
他是“達官顯要”老頭的好朋友,經常給他逗樂解悶;此外,葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜不知為什麼懷有一個奇怪的念頭,認為這位上了年紀的先生(此公爵有點輕浮,多多少少是個喜歡女性的人)突然會想到向亞曆山德拉求婚而使她感到幸福。
在這些最上層最體面的貴賓後面便是一些比較年輕的賓客,不過他們也具有相當高雅的品質而卓越超群,除了ω公爵和葉甫蓋尼·帕夫洛維奇外,屬于這一層次的有著名而迷人的N公爵,曾經勾引和征服過整個歐洲的女人的心,現在他已45歲,但依然有非常漂亮的外表,驚人地善于言談;他擁有财産,不過己有點敗落;照習慣,他較多時間是在國外度過的。
最後這裡還有些人仿佛組成了第三特别階層,他們本身不屬于社交界“禁區”圈子裡的人,但是有時不知為什麼在這個“禁區”圈子裡也可以看到像葉潘欽家這樣的人。
出于某種策略的考慮(這也被他們視作是規則)葉潘欽家在難得邀集賓客到家裡來聚會時,喜歡把社會的最高階層與層次較低的人、與經過精選的“中等人士”的代表混在一起。
葉潘欽家因此甚至受到贊揚,對他們加以評論,說他們有自知之明,是有策略的人。
葉潘欽夫婦對這樣的意見引以為豪。
今天晚會上中等人士的代表之一便是一位上校工程師。
一個嚴肅的人,是出爵非常親近的好朋友,正是他把此人引薦給葉潘欽家的,不過此人在社交界沉默寡言,在右手粗大的食指上戴着一隻非常顯眼的大戒指,想必是賞賜給他的。
最後,這裡甚至還有一位詩人文學家,他是日耳曼人,但是俄羅斯詩人而且十分彬彬有禮,因此可以不用擔心把他引入上流社會。
他有一副幸運的外表,雖然不知為什麼有點令人厭惡,38歲光景,衣着無可挑剔,出身子一個高度資産階級化的但也高度受到尊敬的德國家庭。
他善于利用各種機會鑽營,求得高位人物的保護并受到他們的垂青,當他從德語翻譯某個重要的德國詩人的某篇重要的作品時,善于用詩作為題頭獻給自己的譯本,善于吹噓跟一位著名的但已故的俄羅斯詩人的友誼(有整整一層作家異常喜歡在刊物上添油加醋地叙述與偉大的但已故的作家的友誼),他是不久前才由“達官顯要老頭”的妻子引薦給葉潘欽家的。
這位夫人被公認為是文學家和學者的保護人,她通過頗有影響的官居高位的要人确實給一兩位作家槁到了生活費。
這樣的影響她是有的。
這位夫人45歲左右(因而,對于她丈夫這樣年邁的老頭來說她是個相當年輕的妻子),曾經是個美人,出于許多45歲女士特有的癬好,現在還喜歡穿得花俏,甚至已經過分豔麗;她才智有限,文學知識也大可懷疑(但是庇護文學家于她就像喜歡穿得豔麗一樣是一種癖好)許多作品和譯本是獻給她的,有兩三位作家征得她的同意發表了他們寫給她的信函,其中談的是異常重要的問題……所有這些社交人物公爵都視作是真正的社會的精英,是不摻合金的足赤純金。
不過,所有這些人也仿佛故意似的,在今天晚上心境特佳,相當自鳴得意。
他們每個人都知道,他們的登門給葉潘欽家帶來了極大的榮譽。
但是,可惜公爵不會懷疑個中的奧妙。
他也不會想到,比如說,葉潘欽家打算采取決走女兒命運這樣重要的步伐時,不敢不讓公認是他家保護人的達官顯要老頭看一看他,列夫·尼古拉耶維奇公爵。
達官顯要老頭雖然對葉潘欽家遭到最可怕的不幸的消息也會處之泰然,可是,假若葉潘欽夫婦不跟他商量,這麼說吧,未經他的許可就給自己女兒訂了親,他是一定會生氣的。
N公爵這位可愛的、無疑是機智的、高度坦誠的人絕對深信,他宛若今晚在葉潘欽家客廳上升起的一顆太陽。
他認為他們比自己不知要低下多少,正是這一單純而高貴的想法使他對待葉潘欽一家表現出令人驚訝而又讨人喜歡的不拘禮儀的友好态度。
他很清楚地知道,在這個晚會上他一定得說點什麼令這裡的人傾倒,甚至還懷着幾分激情做了準備。
列夫·尼古拉耶維奇後來聽了他的故事後認為,他從來也沒有聽到過這麼出色的幽默,這麼驚人的快活和幾乎是令人感動的天真,而這一切都出自N公爵這樣的堂皇之口。
不過,這個故事并不新鮮,是老掉牙的玩童,在所有的客廳裡人家都能背得出,已經聽得膩煩和讨厭,隻有在天真的葉潘欽家才被當作新聞,當作是一個卓越傑出的人突發的真誠的回憶,假若公爵知道這些就好了!最後,甚至連那個日耳曼商的詩人認為自己登門是給這一家面子,雖然他舉止異常殷切和謙遜。
但是有發現這一切的反面,沒有注意其中的内情。
阿格拉娅也沒有預見不幸。
這天晚上她自己美貌驚人。
這三位小姐都穿得非常漂亮,雖然并不很麗,甚至頭發也梳成特别的發型。
阿格拉娅與葉甫蓋尼·帕夫洛維奇坐在一起,非常友好地與他交談開玩笑,葉甫蓋尼·帕夫洛維奇舉止比别的時候莊重些,大概也是出于對達官顯要老頭的尊敬。
不過,上流社會早就已經知道他,在那裡他已經是自己人了,盡管他尚年輕。
今天晚上他到葉潘欽的戴的帽子上佩有黑紗,别洛孔斯卡娅為此稱贊他:别的上流社會的侄子場合下大概是不會為這樣的伯父戴黑紗的。
葉莉紮維塔·普羅科菲耶夫娜對此也深表滿意,但是總的來說她顯得有點過分憂心忡忡,公爵發現,她曾有兩次朝他專注地瞥了一眼,似乎對他也是滿意的。
漸漸地他覺得不得了。
剛才(與列别傑夫談話以後)那種“不切實際的”念頭和擔心,在當他頻繁地突然想起的時候,便覺得是不現實的,不可能的,甚至是可笑的虛夢一場!(不久以前和整整一天中,雖是不自覺的,但是他的第一願望和向往本來便是竭力使自己不相信這個夢!)他很少說話,僅僅回答人家的問話,最後則完全緘默不言,坐在那裡一直聽人家講話,但顯然沉浸在一種享受和滿足之中。
漸漸地在他自己身上也蓄積起某種類似靈感的東西,準備着一有機會便要勃發……他開始說話完全是偶然的,也是回答别人的問題,而且,似乎完全沒有特别的意圖。